Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
вновь почувствовала
твердую почву под ногами. Корнише уничтожил ее людей, не говоря уже о
том, как он обошелся с ней, и потому он заслуживал наказания. Она не
рассчитывала, что английский полковник и его люди ввяжутся ни с того ни
с сего в схватку с французами - правила ведения войны запрещали такую
самодеятельность, - но они могли бы помочь ей хотя бы пощекотать Корнише
нервы.
- Английский милорд просит, чтобы я немного поговорила с его
командиром. Я, в свою очередь, хотела бы послушать, что скажет
Веллингтон, конечно, ни на что не соглашаясь заранее. Но не бесплатно.
Габриэль промолчал, и Джулиан понял, что решение принимал не он. В
обществе телохранителя Джулиан чувствовал себя в постоянной опасности,
но что касалось лидерства - это была область Фиалки.
- И какова цена, хотелось бы узнать поточнее? - спросил он, стараясь,
чтобы его голос звучал бесстрастно.
Она пожала плечами:
- Ничего не могу пока обещать насчет темы разговора с Веллингтоном,
но от вас я потребую слова чести корнуолльского джентльмена... -
Каким-то образом ей удалось вложить в эти слова немалую толику яда. - Вы
должны обещать мне не пытаться ни к чему принуждать меня силой. Я поеду
с вами добровольно и оставлю вас, когда захочу.
Джулиану хотелось схватить ее за плечи и вытряхнуть из нее это
презрение, сквозившее в ее взгляде, заставить проглотить насмешку,
которую источал ее голос.
- И если я дам эти гарантии, - сказал он ледяным тоном, - насколько я
понял, ты согласишься сопровождать меня по доброй воле?
Тэмсин улыбнулась.
- Да, за одну небольшую услугу. Я даю слово. Мое слово, полковник
Сент-Саймон, я даю редко, и потому оно особенно ценно.
...Вероятно, было нечто такое в ее прошлом, что заставило недоверчиво
относиться ко всем военным людям, и это подозрение рикошетом ударило по
нему. Многого в ней он не понимал... Хотя ему и не требовалось
разбираться в этой сомнительного происхождения девице, чтобы выполнить
свою задачу.
- И что это за услуга, сеньорита?
Ее улыбка стала шире, а в глазах заплясали смешинки;
- Эполеты Корнише, милорд.
Снова зазвучал громоподобный смех Габриэля:
- Девочка, у тебя одной больше трюков, чем у всех обезьян на Скале
Гибралтара.
Тэмсин хихикнула, но глаза ее не отрывались от лица Сент-Саймона:
- Ну, сэр? У вас двадцать человек. Мы с Габриэлем присоединимся к
вам. В таком составе мы легко лишим французского полковника его знаков
отличия.
Джулиан был изумлен.
- Боже милосердный, девушка, это война, а не забава. Ее глаза
засверкали, а на губах появилась улыбка. Решительно вздернутый
подбородок и стальной блеск в глазах противоречили показной
шаловливости.
- Я отдаю себе в этом отчет, полковник, - сказала она. Улыбка словно
стерлась с ее губ, и его обдало холодом, когда он увидел, каким жестким
может быть ее лицо и какая холодная решимость может звучать в голосе.
- Ведь и Корнише не считает войну забавой, каково же ему будет, когда
он предстанет перед своими людьми в мундире разжалованного офицера?
Да, это было достойной местью. Подобное унижение, такую горькую
пилюлю с трудом бы проглотил надменный и грубый Корнише. Но как он мог
объяснить своим людям необходимость участия в подобной затее? Джулиан
уставился на реку, мозг его лихорадочно работал.
Он обещал Веллингтону доставить Фиалку в Эльвас через пять дней. Что
ж, они уложатся в срок, если отправятся в путь теперь же. Его двадцать
человек были нужны при осаде Бадахоса. Ввязаться в безумную авантюру
ради того, чтобы унизить Корнише, было пустым расточительством времени и
сил. Но если он не согласится. Фиалка не поедет в Эльвас, а Сент-Саймон
впервые в жизни не выполнит поставленной перед ним задачи.
Гордость полковника не допускала такой возможности.
Значит, и раздумывать не над чем. Все козыри оказались на руках у
девушки, и ему приходилось играть только теми картами, которые она ему
сдала. И если бы Джулиан позволил себе признаться в этом, то мысль
перехитрить варвара Корнише и сыграть с ним хорошую шутку, была ему по
душе. Хотя такое поведение скорее было бы естественным для мальчишеских
забав какого-нибудь младшего лейтенанта, а не зрелого полковника,
входившего в ближайшее окружение Веллингтона. Но все знали, что Джулиан
Сент-Саймон обладал причудливым складом ума и предпочитал хитрость и
уловки тайной войны грубой силе на поле боя.
Вероятно, Корнише и его люди, находившиеся в полудне езды отсюда, у
стен Оливенцы, занимались сейчас тем, что приводили свой лагерь в
порядок после пожара. Если бы с Корнише удалось справиться достаточно
быстро, то, приложив усилия, Джулиан с товарищами мог бы вернуться в
Эльвас к обещанному сроку.
Его ум лихорадочно работал, прикидывая план действий. Надо было
каким-то образом попытаться отрезать Корнише от его солдат.
- Что ж, хорошо, - сказал он. - Эта затея не по мне, но козыри на
руках у тебя. Только, если мы вместе, Виолетта, ты поступаешь под мое
начало. Согласна?
Тэмсин тряхнула головой.
- Нет, господин полковник. Габриэль и я - вольные пташки, и мы
действуем, как и все партизанские отряды, когда они вступают в союз с
вашей армией. Но, уверяю вас, у нас одна цель.
Она говорила правду. Отряды герильи иногда, если считали это
целесообразным, оказывали услуги Веллингтону, но всегда действовали
независимо. Правда, миниатюрную Фиалку и ее исполина-телохранителя
трудно было назвать "отрядом", но, по-видимому, девушка считала, что это
не имеет значения.
- Я думаю, мы застанем Корнише врасплох, если нападем ночью, -
продолжала Тэмсин, даже не подумав о том, что англичанин может что-то
возразить ей. - Обычно он отправляется на покой около полуночи. Он
осторожен и всегда проверяет пикеты. Мы можем устроить засаду. И
тогда.., раз.., раз!
Со смехом она сделала два резких движения рукой, будто разрубала
воздух.
- Это совсем небольшая месть за то, как он обошелся со мной, не
говоря о том, что он еще собирался сделать. Но не такая уж я злобная, -
добавила она с веселой улыбкой.
- Да, - пробормотал Сент-Саймон. - Ты оставила меня в дураках.
Большинству людей показалось бы достаточно того, что он остался без
пленницы в сожженном лагере.
- Но я же здесь ни при чем, - заметила Тэмсин, удивленная тем, что он
не понял разницы. - Захватить меня было вашей задачей. А теперь Корнише
должен заплатить за то, что сделал со мной и моими людьми. Не говоря уж
о Габриэле.
- О, меня можете не считать, - сказал Габриэль благодушно. - Я
отомстил, девочка. На пути сюда проломил несколько голов. Им не забыть
Габриэля Мак Фи, особенно когда он спешит.
- Но ведь еще остаются Жиль и Педро, Джозеф и Стефан...
- Да, конечно. - Гигант поднял руку, как бы ставя точку в этом списке
павших товарищей. - Я с тобой, девочка.
- Ну если вопрос решен, - Джулиан нетерпеливо поглядел на солнце,
которое уже поднялось достаточно высоко, - может быть, мы двинемся в
путь? Вот только где найти коня для вас, Габриэль? Ты, Виолетта, можешь
ехать вместе со мной. Но у нас не найдется лошади, способной выдержать
ваш вес.
- Пусть это вас не волнует, - сказал Габриэль с улыбкой. - У меня
есть конь, у девочки тоже - они привязаны вон там. - Он показал в
сторону холма.
- Ты привел Цезаря? - воскликнула Тэмсин. - Тебе удалось его вывести
оттуда?
- Конечно, я это сделал, девчушка. Я нипочем бы его не оставил.
Грешно тебе было так думать.
Тэмсин встала на цыпочки и поцеловала его.
- Не знаю, как тебе это удалось, но ты просто чудо сотворил,
Габриэль. Пойдем, приведем его. Она повернулась к полковнику:
- Встретимся в вашем лагере.
Сент-Саймон заколебался: ему не хотелось отпускать ее одну с
гигантом-телохранителем, но он понимал, что не в силах им помешать.
- Я дала слово, - сказала она, вздергивая подбородок. Глаза ее
засверкали. - Вы во мне сомневаетесь, милорд полковник?
Он вспомнил, как вызывающе она его спросила накануне, как он может
доверять слову разбойницы. Девушка не убеждала его, что ее слово
достойно доверия, и он предпочел недоверие. И теперь он тоже не понимал,
почему должен верить ее обещаниям. Джулиан пожал плечами.
- Верю я или нет, разница невелика. Он повернулся на каблуках и
зашагал в лес, к своему лагерю.
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, малышка, - сказал Габриэль, идя с
Тэмсин по берегу реки. - Эль Барон не водился с солдатами. Отправиться в
ставку Веллингтона! Да это черт знает что! - Он покачал головой, и
косица его заметалась по спине.
- Я же не сказала, что все расскажу им, - заметила она.
- А почему ты думаешь, что они сами не выжмут из тебя то, что им
надо?
- О, я надеюсь, что милорд полковник сдержит слово, - сказала она
небрежно и бросилась бежать. - О, вот он. Цезарь! Кстати, у тебя мое
ружье и нож. Как тебе удалось их получить обратно?
Габриэль фыркнул:
- Пустяки, девчушка. Как только я разбил несколько голов, они
предпочли уйти с моей дороги.
Он рывком поднял и посадил ее на спину мелочно-белого арабского
скакуна, затем сел на лошадь сам. Массивные плечи и мощные ноги коня
были под стать габаритам хозяина.
- У меня есть еще один план, - продолжала Тэмсин, будто ее и не
прерывали. Она уселась в седло и нежно потрепала жеребца по ушам. -
Думаю, этот милорд полковник может оказаться полезным, если мне удастся
заручиться его доверием.
- В чем полезным? - Тон Габриэля был настороженным. Он знал по опыту,
что ее планы редко бывали простыми. - Чем ты можешь его подкупить?
Тэмсин улыбнулась и сказала загадочно:
- Всему свое время, Габриэль.
Неубежденный, он все-таки сдался, успокоился, и они поскакали легким
галопом вдоль реки и вскоре оказались под деревьями.
Глава 4
Солдаты шестой бригады стояли возле своих лошадей. Они погасили
костры, собрались и были готовы выступить. Джулиан присвистнул, увидев
великолепного скакуна Фиалки. Его повадки явно обнаруживали выучку у
мамлюков, а также принадлежность к лошадям арабских кровей.
- Уверен, что вы выдержали бой, прежде чем вырвать его из рук
Корнише, - заметил он Габриэлю, когда они тронулись.
- Можно сказать и так, - ответил Габриэль, как бы отметая
воспоминание о схватке с шестью дюжими французскими пехотинцами. - Но
при мне были моя дубинка и палаш. И, спасибо вам, там было достаточно
дыма, чтоб они потеряли ориентацию.
Джулиан провел рукой по сливочного цвета шее арабского жеребца,
оглядел его знающим взглядом кавалерийского офицера.
- Цезарь - подарок отца по случаю моего восемнадцатилетия, -
похвасталась Тэмсин, польщенная восхищением знатока.
- Великолепное животное, - отозвался Джулиан с иронической улыбкой.
Он заметил нож в ножнах, притороченный к ее седлу, и длинноствольное
ружье на луке, грудь ее обвивала перевязь с патронами. Он много раз
видел женщин, вооруженных таким образом в партизанских отрядах, но
контраст между обилием оружия и хрупкой красотой Фиалки был разительным.
Однако непринужденность, с которой она сидела на лошади, вооруженная до
зубов, свидетельствовала о том, что ей не впервой восседать в этом
высоком седле из великолепно выделанной кожи, и полным боевым
снаряжением ее тоже не удивишь.
- Должно быть, этот жеребец был украден у какого-нибудь испанского
гранда, - добавил Сент-Саймон все с той же иронической улыбкой.
- Так уж случилось, что у турка, - ответила Тэмсин, - он
переправлялся через Сьерра-Неваду с целым караваном лошадей и мулов,
груженных золотом и изумрудами. Я подозреваю, что отец сильно облегчил
их ношу.
- О малышка, какая ложь! - воскликнул Габриэль. - Эль Барон имел
своего собственного жеребца, англичанин. Он был известен по всей Испании
и Португалии, и люди приезжали отовсюду, чтобы купить жеребенка от него,
но Барон продавал жеребят только тем, кому хотел. Я видывал мужчин,
которые плакали и дождем сыпали золото, чтобы заполучить хоть одну из
его лошадей, но Барон и виду не показывал, и ухом не вел, если имел
что-то против человека.
- У вас живое воображение, сеньорита, - пробормотал Сент-Саймон,
бросив взгляд на Тэмсин, раздосадованную вмешательством Габриэля.
- Не столь живое, как у вас, полковник, - огрызнулась она.
Он пожал плечами.
- Я советую тебе поберечь его для противоборства с Корнише. Может
быть, тронемся? Мне не хочется растрачивать на эту нелепую экспедицию
больше времени, чем необходимо.
Полковник взлетел в седло и крикнул:
- Сержант, отдайте приказ выступать. Кавалькада поскакала рысью,
удаляясь от прогалины. Пылая негодованием, Тэмсин ехала рядом с
Габриэлем. Если б ей вздумалось пришпорить Цезаря и галопом унестись в
противоположную сторону, не нашлось бы под солнцем ни одного
кавалерийского офицера, способного ее догнать. Но зачем? Со старой
жизнью было покончено, когда произошло побоище в Пуэбло-де-Сан-Педро.
Следующая страница ее уже самостоятельной жизни завершилась пленом у
Корнише.
Теперь следовало подумать о будущем. И в этом будущем, пока еще не
совсем понятно в какой роли, настойчиво маячил английский полковник.
Каким-то боком он вписывался в этот сюжет. Конечно, без него было не
обойтись в этом небольшом деле с Корнише. Но в ее мозгу начала
вырисовываться другая картина, и полковник лорд Джулиан Сент-Саймон
гарцевал на этом полотне. Корнуоллец, по-видимому, не случайно в нужное
время и в нужном месте ворвался в ее жизнь, но понимал ли это он сам?
Ответ на этот вопрос она узнает не раньше, чем Корнише заплатит ей свой
долг и они доберутся до Эльваса.
Через шесть часов отряд оказался на окраине Оливенцы. За всю дорогу
Тэмсин и полковник не обменялись ни единым словом. Она ехала рядом с
Габриэлем и, как это принято у партизан, держалась в стороне от солдат,
предпочитая окаймлявшие дорогу холмы. Габриэль с меланхолией привыкшего
к чудесам факира извлек из седельных сумок хлеб, сыр, сухие финики и
бурдюк красного вина. Они поели, как привыкли, не слезая с седел.
Джулиан, пока они ехали в отдалении, наблюдал за этой странной парой
в подзорную трубу. Но, как только отряд добрался до города, Габриэль и
Тэмсин присоединились к солдатам.
- Прошу прощения, полковник, но чудно это как-то, - пробормотал
сержант. - Не хотелось бы мне встретиться с этим чертовым типом в темном
месте.
- Да уж, что верно, то верно, - согласился Сент-Саймон и добавил,
чувствуя, что обязан дать сержанту какое-то объяснение:
- Фиалка ведь ничего не делает бесплатно, и если этот пустяк, о
котором она нас просит, и есть цена за ее поездку в штаб-квартиру, то
нам следует ее заплатить.
Он не стал объяснять сержанту, как случилось, что, уходя с бивуака,
он вел с собой пленницу, обремененную лишь веревкой, крепко связывающей
ноги, а вернулся с девицей, вооруженной до зубов, с арабским скакуном и
исполином-телохранителем. Его люди могли думать все, что им угодно.
Солдаты привыкли к фантазиям своих офицеров и готовы были подчиняться
любым, даже не выдерживающим критики, приказам.
- - Мы должны подождать темноты, а потом уж пробираться к лагерю, -
заявила подъехавшая к ним Тэмсин. Она скосила глаза на тускнеющий шар
заходящего солнца. - Габриэль отправился разузнать, как обстоят дела и
там ли еще Корнише.
- Дело хозяйское, Виолетта. Но мои люди и я проведем разведку, как
считаем нужным, - ответил Сент-Саймон ледяным тоном. - Я не могу
рисковать своими людьми на основании полученных от кого-то сведений.
Тэмсин пожала плечами.
- Как пожелаете, милорд полковник. Но, по-моему, это бессмысленная
трата сил. Бьюсь об заклад, что в этом деле Габриэль лучше любого
английского солдата.
- Каждый вправе иметь свое мнение, Виолетта. Джулиан повернул своего
коня и сделал солдатам знак следовать за ним. Они поскакали в сторону от
дороги и углубились в лес, окружавший город.
"Самодовольный осел!" - Тэмсин в сердцах покачала головой, но вместе
с Габриэлем последовала вдогонку. Отряд остановился на прогалине, в
прохладном и темном лесу. Полковник вполголоса отдал команды
разведчикам, двое из них спешились и исчезли в кустарнике.
- Да пусть сами делают эту работу, - сказал Габриэль благодушно и
вытащил мех с вином. Он запрокинул голову, и темно-красная жидкость
потекла ему в рот. - Полковник? - Видя, что Джулиан на него смотрит, он
любезно предложил мех и ему.
- Благодарю. - Сент-Саймон сделал хороший глоток крепкого вина.
Когда он передавал мех обратно Габриэлю, Тэмсин перехватила сосуд.
Она запрокинула голову, открыла рот, и ее зубы засверкали белым
жемчугом. Джулиан поймал себя на том, что как зачарованный разглядывает
изящный изгиб ее шеи, глаз отвести не может от рубиновой струи,
непрерывно льющейся в ее рот. В сгущавшемся сумраке шапочка ее коротких
волос казалась почти белой по контрасту с золотом кожи и темной бахромой
ресниц. Великолепный белый конь, ружье, перевязь с патронами, смуглая
рука державшая поводья, бриджи и рубашка, заляпанные глиной потертые и
поношенные сапоги из мягкой кордовской кожи... Дикарка да и только!
И все же в ней было что-то изящное, что-то делавшее ее похожей на
цветок.
Досадливо тряхнув головой, он отвел глаза и попытался
сосредоточиться.
- Сержант, пока мы ждем разведчиков, люди могут спешиться и
отдохнуть. Поешьте, но костров разжигать нельзя.
- Да, сэр.
Сержант отдал команду, и люди с облегчением спрыгнули с коней. Они
провели шесть часов в седле, шесть часов тряски по ухабистой дороге. И
теперь солдаты потягивались и сквернословили, открывали свои седельные
сумки, доставали припасы и готовили нехитрый походный ужин.
Но Габриэль и Виолетта остались в седле и, казалось, чувствовали себя
там так же удобно, как в креслах. Уже не в первый раз Джулиан подумал о
том, что жесткие английские седла с низко расположенной лукой и в
подметки не годятся высоким и мягким испанским.
Через час вернулись разведчики. Французы, возглавляемые Корнише, все
еще были в лагере, расположенном примерно в получасе езды в глубь леса,
и занимались починкой пострадавших от огня хижин. Были выставлены
двойные пикеты, что отнюдь не облегчало следующей вылазки. Тем более,
ночь обещала быть ясной и тихой в отличие от первой встречи с Корнише,
когда союзниками англичан были проливной дождь и густые тучи.
Джулиан нахмурился. Он не собирался терять хотя бы одного из своих
кавалеристов из-за глупой выдумки этой девчонки. Надо было действовать
потихоньку, украдкой. Силой, как в открытом бою, тут не возьмешь...
- Сержант, оставайтесь здесь, слушайте и будьте готовы в любую минуту
прийти на помощь. Он повернулся к Фиалке.
- Ты, - сказал он властно, - и Габриэль пойдете со мной. Если мы трое
не сможем этого сделать, этого не сделает никто.
Тэмсин раздумывала. Это, конечно, нарушало условия сделки, но
ярко-голубые глаза сверкали, как осколки алмазов, волевой рот был крепко
сжат, мощный подбородок выпячен, и она решила, что, пожалуй, он подойдет
в компаньоны, полковник не из тщедушных - она еще помнила свое чудесное
спасение. И хотя он не мог сравниться с Габриэлем, все же представлял
собой внушительную фигуру, с которой пришлось бы считаться противнику. К
тому же оставались его лю