Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Рассказы и повести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -
е из них являются естественными, другие - искусственного происхождения, но самое главное в ином - генетический код не может лгать. Мы и они - дети одних предков. - Да, это возможно, - впервые послышался голос Лиема. - Мне сообщили, что наши биологи согласны с такими выводами. Различий между вами и нами несравненно меньше, чем сходных черт. А где находится эта Земля у наша общая родина? Хаутамяки указал на небо над головой, на гигантское пространство Млечного пути, заполненное бесчисленными звездами. - Вон там, на противоположной стороне Галактики, примерно на полпути от ее центра. - Да, центр Галактики дает нам частичное объяснение случившегося, - произнес Гальяс. - Он представляет собой ядро диаметром в тысячи световых лет и с температурой, превышающей десять тысяч градусов. Мы сумели исследовать только его наружную часть. Ни один корабль не может проникнуть внутрь его или хотя бы приблизиться на относительно небольшое расстояние, потому что ядро Галактики окружено пылевыми облаками. Поэтому мы начали двигаться от центра к окраинным областям, медленно огибая края Галактики и все время удаляясь от Земли. Если бы у нас было время подумать, мы поняли бы, что человечество двигалось и в противоположную сторону, тоже огибая центральное ядро - но в другом направлении. - И наступило время нашей встречи, - послышался голос Лиема. - Я приветствую вас, братья по разуму. И в то же время эта встреча печальна, потому что я понимаю, что она означает. - Да, мы, представители человечества, одиноки в этой Галактике. - Хаутамяки поднял голову и взглянул на триллионы звезд. - Мы завершили путь - и встретили самих себя. Галактика принадлежит нам, но мы в ней одиноки. Он повернулся, не заметив, что Лием, золотистый инопланетянин, тоже повернулся, и оба посмотрели в противоположные стороны. Они глядели в бесконечную глубину и темноту межгалактического пространства, которое не нарушал свет ни одной звезды. Где-то в колоссальной глубине смутно виднелись тускло светившиеся точки - но то были не звезды, а бесконечно далекие галактики, звездные острова, на краю одного из которых они находились. Эти два разумных существа отличались друг от друга во многом: у них были разные дыхательные системы, цвет кожи, язык, традиции, культура. Они отличались друг от друга, как день от ночи: человечество, умевшее приспосабливаться к самым разным условиям, за многие тысячелетия изменилось так, что его представители не узнали друг друга. Однако время, расстояние и мутации не смогли изменить главного - они остались людьми. - Значит, сомнений нет - мы одиноки в Галактике, - заметил Хаутамяки. - Одиноки в этой Галактике. Они посмотрели друг на друга - и отвернулись. За короткое мгновение они измерили свои человеческие качества одинаковыми мерками и поняли, что равны. Они смотрели в межгалактическое пространство, в сторону бесконечно удаленного островка света - еще одной Галактики. - Нам будет нелегко добраться туда, - послышался чей-то голос. Битва была проиграна. И все-таки это не было поражением. Гарри ГАРРИСОН РАССЛЕДОВАНИЕ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Капитан Рисби, коренастый, широкоплечий, сидел за своим письменным столом, словно вырос на этом месте. От него исходило ощущение силы и решительности, что полностью соответствовало действительности, а также медлительности и глупости, что было совершенно обманчивым. Сейчас, почесывая голову с коротко остриженными седыми волосами толстым указательным пальцем, он выглядел каким-то особенно тупым. - Если бы я знал, какова цель вашего расследования, почтенный сэр Питеон, я сумел бы принести вам значительно больше пользы... Худой альбинос, сидевший напротив, резко прервал попытку капитана узнать что-то. - Здесь я занимаюсь порученным мне делом - мне, а не вам. Вы обязаны помочь мне, не задавая никаких вопросов. Когда придет время, вам сообщат о цели моего приезда. Подчеркиваю - когда придет время, - сейчас мне не до этого. А пока помогите мне. Прежде всего - вы можете организовать для меня посещение королевского дворца, не возбуждая подозрений относительно моего визита? Почтенный сэр Джордж Суваров Питеон не любил пользоваться своим высоким положением, однако в данном случае это оказалось необходимо. При исполнении обязанностей ему приходилось прибегать к этому, поскольку иногда обстоятельства требовали проявления властности и высокомерия, равно как при осмотре изуродованных до неузнаваемости трупов - одной из неприятных обязанностей сэра Питеона. Он выбрал подобный тон для разговора с капитаном Рисби не из чувства гнева, а потому, что так подсказал ему опыт. Только таким способом можно подчинить себе упрямых выходцев с планеты Такора, у которых почти полностью отсутствует воображение. Эти люди были самыми преданными солдатами империи - и требовалось принимать во внимание их уважение к общественному положению и редкостное чинопочитание. Разговаривая таким образом с капитаном Рисби, сэр Питеон сразу расставил все по своим местам - как по своим личным качествам, так и по занимаемому положению он намного превосходил собеседника, отныне его взаимоотношения с капитаном Рисби и его подчиненными будут хорошими. Говоря по правде, резкий тон сановника не оскорбил капитана Рисби. Он сделал попытку оспорить авторитет сэра Питеона, и теперь оба знали, как им относиться друг к другу. Беловолосый мужчина, сидевший напротив капитана, был одним из тех, кто сохранял порядок в империи и не давал ей развалиться. Капитан с готовностью исполнит все его приказы. Сэр Питеон не принадлежал к числу розовоглазых паразитов, живших за счет других. Когда наступит время, приехавший сановник сообщит ему о цели приезда, а пока капитан проявит терпение. Капитан Рисби не сказал, что догадывается о цели приезда сэра Питеона. Королевский дворец, именно здесь таилась разгадка тайны. Слегка повернув свое кресло, он видел его над крышами казарм, на вершине холма за пределами города. Странное сооружение, целиком покрытое керамическими плитками, перекрывающими одна другую, каждая нежно-голубого цвета. Похож на сахарный замок. Создавалось впечатление, что стоит его как следует пнуть - и замок рассыплется на тысячи обломков. - Вы сможете попасть во дворец безо всякого труда, почтенный сэр, - произнес капитан. - Как только ваше имя и звание станут известны королевской семье, вас сразу пригласят туда. Нашу заброшенную планету редко посещают такие знатные люди, поэтому приглашение последует немедленно. Если хотите, я бы мог... - Он не договорил, дав возможность сэру Питеону самому принять решение. Сановник продемонстрировал, что ничуть не сердится на командира гарнизона, и кивнул. - Отложим это на более позднее время. Сначала мне хотелось бы кое-что выяснить. Мне понадобится ваша помощь, но никто не должен об этом знать. До тех пор пока не наступит подходящий момент, лишь один вы будете в курсе, что я веду расследование. - Слушаюсь, сэр Питеон. Я буду исполнять все ваши приказы. Капитан выпрямился и щелкнул каблуками. Сэр Питеон вышел из кабинета начальника гарнизона. Кэй ждал его на середине казарменной площади, массивный и приземистый, похожий на дубовый пень. Даже коренастые солдаты с Такоры были выше его ростом, потому что сила притяжения на их планете, в полтора раза превышавшая земную, оказала малозаметное влияние на строение их тел. А вот Кэю четырехкратное земное притяжение казалось нормальным: безжалостный генетический отбор превратил его и всех его соплеменников в массивные невысокие фигуры, состоявшие сплошь из костей, мышц и сухожилий. Физическая сила Кэя была поразительна. В походке сэра Питеона не было заметно спешки, казалось, он шел без определенной цели. Рассеянность и дилетантизм имперской знати были общеизвестны и потому представляли собой великолепное прикрытие для действий следователя. Проходя мимо Кэя, он громко щелкнул пальцами. Приземистый мужчина подбежал к нему удивительно быстро. - Ну, что тебе удалось узнать? - спросил сэр Питеон, не глядя на Кэя. - Все, что нужно, Джорджи, все, что нужно, - пробормотал Кэй низким голосом. - Пока служащий отсутствовал, я успел снять копию всего дела. Кэй работал с почтенным сэром Питеоном еще с того времени, когда перед именем: его начальника не было титула "сэр". Дружеские отношения между ними служили бы предметом зависти многих - если бы о них кто-то знал. - Значит, тебе уже известно имя преступника? - Питеон широко зевнул. Подслушать их разговор было невозможно, и они поддерживали видимость беседы хозяина и слуги, чтобы обмануть тех, кто решит наблюдать за ними издалека. Кэй низко поклонился и пробурчал в ответ: - Я знаю свое дело, старый приятель, но не настолько хорошо. Мы высадились на этой планете, где сила притяжения ничтожна, всего два часа назад. За это время я успел снять копии расследования, показаний свидетелей, мнений экспертов - словом, все. Для первого шага неплохо. - Тогда настало время сделать второй, - произнес сэр Питеон, направляясь к выходу. - Начнем теперь от ворот королевского дворца. Кэй поспешил за ним, быстро семеня короткими мощными ногами. Через несколько минут они подошли к воротам королевского дворца. Прохожих на улицах было немного, к тому же у местных жителей - андриаданцев - почти отсутствовал интерес к происходящему вокруг. Они уступали дорогу беловолосому землянину, но делали это чисто автоматически, шагая в сторону длинными похожими на ходули ногами. - Орясины! - пробормотал Кэй, оскорбленный удивительной длиной их ног и худобой. Любой из местных жителей мог перешагнуть через него, даже не обратив на это внимания. Свои записи Кэй держал в путеводителе по столице Андриады. Казалось, он читает строки книги, кивая в сторону стены дворца, покрытой нежно-голубыми пластинами. - Это - главные ворота, те самые, из которых выехал автомобиль. Судя по журналу привратника, это произошло ровно в 21.35. Затем автомобиль свернул на улицу, что позади нас. - И в машине, кроме водителя, сидел один принц Мелло? - спросил Питеон. - Водитель утверждает, что принц был в машине один. Таковы же показания привратника. Один шофер, один пассажир. - Хорошо. И куда они поехали дальше? Питеон направился вдоль по улице. - Вот до этого угла, - пробормотал Кэй, делая жест в сторону абстрактной керамической конструкции, украшенной колокольчиками, висящей у здания. Колокольчики раскачивались, издавая звон. - Здесь принц крикнул: "Стой!", и водитель нажал на тормоза. Еще до того, как автомобиль полностью остановился, принц открыл правую дверцу, выпрыгнул из машины и побежал по этому проходу. Они последовали вдоль прохода, по которому побежал несчастный принц год назад. Кэй смотрел в путеводитель и шел вперед в соответствии со своими записями. - Принц выскочил из автомобиля, не оставив указаний водителю. Назад он тоже не вернулся. Прошло несколько минут, и водитель забеспокоился. Он вышел из машины и пошел по тому же проходу - вот до этого маленького перекрестка - и нашел принца лежащим. - Принц был мертв - удар ножом в сердце. Он лежал здесь один, залитый кровью, - добавил Питеон. - Никто не видел и не слышал, что произошло, и никто не имеет ни малейшего представления о случившемся. Он медленно повернулся, глядя по сторонам. Здания, окружающие перекресток, выходили сюда задними стенами, и лишь несколько дверей виднелось в них. Не было видно ни одного прохожего. От крошечной площади уходили две улицы. Послышался скрип несмазанной двери, и Питеон мгновенно обернулся. Одна из дверей приоткрылась, и в щели показалась фигура высокого андриаданца, который, мигая, смотрел на него. На мгновение их взгляды встретились. Затем местный житель сделал шаг назад и закрыл дверь. - Интересно, эта дверь заперта? - поинтересовался Питеон. Кэй не упустил ничего из происшедшего. Он мгновенно поднялся по двум ступенькам и нажал плечом на дверь. Она затрещала, но не поддалась. - Надежный замок, - заметил Кэй. - Может быть, нажать посильнее? - Пока не надо. Подождем с этим. Не исключено, что дверь не имеет никакого отношения к убийству принца. Они вернулись к дворцу другим путем, наслаждаясь теплом золотистого вечера. Андриадское солнце ярко сияло на небе, заливая все вокруг желтыми лучами. Керамические стены зданий отбрасывали нежно-пастельный свет на улицы. Воздух, напитанный ароматом цветов, негромкий городской шум, доносящийся словно издалека, - все это создавало мирную атмосферу, которая казалась им необычной после рева машин в центральных мирах империи. - Никогда бы не подумал, что здесь может произойти убийство, - еле слышно пробормотал Кэй. - И я придерживаюсь такой же точки зрения. Но ты уверен, что эти люди такие добродушные, как кажется с первого взгляда? Знаю, их считают мирными и спокойными. Тихие, законопослушные аграрии, ведущие жизнь, полную исключительной нежности и домашнего уюта. Действительно ли они таковы - или у них существует скрытая тенденция к насилию? - Вроде той приятной старой дамы, хозяйки пансионата на Вестериксе-4, - вспомнил Кэй. - Той самой, что прикончила семьдесят четыре постояльца, прежде чем нам удалось накрыть ее. А какой склад чемоданов оказался в подвале пансионата!.. - Не надо совершать ошибку и искать сходство между двумя преступлениями, опираясь только на похожие обстоятельства. Множество планет - вот как эта Андриада - оказались отрезанными от главного потока галактической культуры. У них появились свои традиции, характерные черты, особенности, о которых нам ничего не известно. Если мы хотим успешно завершить дело, необходимо все это выяснить. - Тогда почему бы не заняться подобными исследованиями прямо здесь? - Кэй ткнул большим пальцем в сторону ближайшего ресторана, где вокруг мирно плещущего фонтана были расставлены столики и стулья. - Мне ужасно хочется пить. Андриадское пиво оказалось холодным и великолепным на вкус. Его подали в больших керамических кружках. Усевшись за стол напротив Питеона, - здесь их никто не знал, и не было никакой необходимости продолжать притворяться хозяином и слугой, - Кэй осушил кружку едва ли не одним глотком. Затем он громко стукнул пустой кружкой по столу и, потребовав новую порцию, что-то сердито забормотал под нос, наблюдая, как длинноногий официант медленно подходит и ставит на стол две полные кружки. На сей раз Кэй не спешил и с наслаждением пил пиво маленькими глотками, оглядываясь по сторонам. - Смотри, посетителей почти нет, - заметил он. - Не сомневаюсь, что кухня работает, - я чувствую доносящийся оттуда запах. Давай попробуем местную стряпню. Армейский харч все еще сидит у меня в желудке после завтрака - мой организм отказывается его переваривать. - Заказывай, если хочешь, - ответил Питеон, глядя на улицу через резную деревянную перегородку. - Впрочем, местная пища вряд ли тебе понравится. Если ты еще не прочитал в путеводителе, напоминаю тебе, что андриаданцы едят исключительно вегетарианскую пищу. - Значит, никаких бифштексов? - застонал Кэй. - Если бы я не умирал с голода, то даже не подумал бы прикоснуться к местной жратве. Заказывай уж сам - если ты сможешь есть здесь, я тоже выдержу. Питеон предоставил выбор блюд официанту - тот принес и поставил на стол большой поднос с тарелками самой странной формы. Их содержимое отличалось запахом и внешним видом, но вкус еды был одинаковым. - Совершенно безвкусно, - пробурчал Кэй и посыпал все блюда слоем сухой приправы. Затем принялся за еду, поглощая одно блюдо за другим, надеясь компенсировать качество количеством. Питеон ел медленно, наслаждаясь разнообразием запахов. - У различных блюд свое очарование, - заметил он. - Однако их аромат очень тонок, ничего резкого вроде лука или чеснока. Если постараться, начинаешь понимать местные вкусы. - Ужасно! - фыркнул Кэй, отодвигая от себя пустые тарелки и громко рыгая. Теперь его внимание привлекла ваза с экзотическими фруктами. ...Крик не был особенно громким или страшным. Скорее он оказался неожиданным и удивительно не соответствовал мирной атмосфере, царившей в городе. Внезапный дикий вопль рассек негромкие разговоры, доносящиеся с улицы, и деликатную музыку керамических колокольчиков, раскачиваемых ветром. Кэй едва не подавился куском чего-то, похожего на грушу, но вкусом напоминавшего дыню. Стеклянный нож выпал из его руки и разбился о каменный пол - тут же в этой руке появился черный пистолет. Питеон сидел неподвижно, как статуя. Он только следил за происходящим. Официанты и посетители с быстротой, необычной для андриаданцев, сгрудились у деревянной решетки, отделяющей ресторан от улицы. На тротуарах вокруг оказалось множество людей, заполнивших обе стороны улицы. Все смотрели в одном направлении: на лицах застыло выражение ожидания, смешанного со страхом. - Что здесь происходит? - спросил Кэй. Пистолет уже исчез под рубашкой, но Кэй все еще посматривал по сторонам с настороженностью дикого зверя. Снова послышался вопль - на этот раз ближе и громче. Было ясно, что его издает какое-то животное. - Скоро узнаем, - ответил Питеон. - Смотри, вот и они. Множество людей тянули за канаты, привязанные к большой деревянной клетке, другие толкали бревна, прикрепленные к ней. Клетка двигалась очень медленно, раскачиваясь на длинных деревянных полозьях, - в этом было что-то необычное, ведь весь транспорт на Андриаде передвигался на колесах. Устройство клетки, а также испуганное выражение лиц зрителей, взгляды которых были прикованы к странному зрелищу, свидетельствовали о том, что происходит важное событие. Внутри клетки находилось животное - пятнистый хищник с огромными клыками и острыми когтями, он превосходил размерами земного льва. Хищник расхаживал по клетке, озадаченно глядя на зевак. Он снова открыл пасть и издал страшный рев. По толпе андриаданцев пробежала дрожь. - Что это за зверь? - спросил Питеон стоявшего рядом официанта. - Ссинд, - произнес тот и вздрогнул. - Что с ним собираются делать? Судя по всему, это был неудачный вопрос, потому что андриаданец изумленно посмотрел на землянина, затем покраснел, что-то пробормотал и отвернулся. - Заплати по счету, - велел Питеон Кэю, - и пошли за клеткой. Думаю, мы будем свидетелями того, о чем уж точно не упоминается в путеводителях. Рев ссинда, глухо доносившийся издалека, отдавался эхом в опустевших улицах. Когда Питеон и Кэй догнали медленно движущуюся клетку, та уже почти достигла места назначения - широкого поля чуть ниже королевского дворца. Клетку втащили на возвышение, и ее окружили люди с веревками в руках. Пробиться поближе оказалось совсем нетрудно, потому что местные жители были, казалось, поглощены одновременно любопытством, смешанным с ужасом, и отвращением. Здесь и там в толпе виднелись большие просветы, а сама толпа непрерывно двигалась и перемещалась, словно в непрерывном броуновском движении. У самого возвышения было пусто - никто не решался подойти близко к клетке. Питеон и Кэй встали в первый ряд и стали

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору