Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
агодаря исключительным способностям тебе удалось занять
высокий пост, несмотря на то, что ты не принял духовный сан. Твой побег
приведет к тому, что устав лабораторий ужесточится, дабы не допустить ничего
подобного в будущем. Теперь мы будем доверять только тем, кто принял святые
обеты. Тебя искусил дьявол и ты удрал в этот городишко, в прошлое.
- А священник устоит перед уговорами Сатаны?
- Несомненно!
- А если я скажу, что в моем деянии не было злого умысла? Дьявол ничего
не нашептывал мне на ухо, как, впрочем, и Бог. Я...
- Перестань богохульствовать!
- Как вам будет угодно. Меня воспитали верным сыном церкви, и раньше
мне бы и в голову не пришло говорить о том, что я знаю. Теперь у меня
развязаны руки. Если хотите, я сомневался, сомневался во всем, чему меня
учили, поэтому и оказался здесь. Я сомневался, что призвание человека в
смирении, что он должен лишь рожать детей, расселяться по Земле, уничтожать
так называемые низшие формы жизни. Я сомневался, что за запретом на целые
разделы физики стояла Божья воля.
- Так повелел Бог!
- Нет, к сожалению, это сделали люди. Папы и
кардиналы. Которые верят во что-то одно и считают, что
остальной мир должен придерживаться тех же взглядов. Они
подавляют мысль, волю, свободу, честолюбие, заменяя все
серым туманом священных обязанностей.
- Меня не трогают твои слова. За них ты будешь гореть
в аду. Пойдем со мной, брось оружие. Возвратись к тем, кто
поможет тебе и очистит твой разум от скверны.
- Кто сотрет мою память, выжжет мои мысли и превратит
в растение, прозябающее на святой почве, каковым я и
останусь, пока не умру. Нет. Я не вернусь с вами. Мне
представляется, что не вернетесь и вы.
- Что ты такое говоришь?
- То, что вы слышали. Будущего, откуда вы пришли, не существует, не
будет существовать. Во всяком случае, для настоящего времени. Почему,
по-вашему, я забрался так далеко? Ранние эксперименты принесли
противоречивые результаты. Стоило нам углубиться в прошлое больше, чем на
несколько месяцев, как все шло вкривь и вкось. Думаю, я понял, в чем дело, и
разработал теорию, объясняющую выявленные противоречия. Поэтому я
воспользовался установкой, которая могла послать меня на годы назад, и не
взял с собой ничего, кроме одежды. Я нашел работу, позволявшую не умереть с
голоду, заглянул в книги. Вы слышали о Генрихе Восьмом, короле Англии?
- Почему ты спрашиваешь меня об этом? С какой целью? Я не сведущ в
мирской истории.
- Речь не об этом. Он не оставил заметного следа в нашем мире. упав с
лошади и разбившись насмерть на двенадцатом году правления. Но уж кто такой
Мартин Лютер вы знаете?
- Разумеется. Немецкий священник, впоследствии еретик
и смутьян. Заточен в тюрьму, где и умер, не помню в каком
году.
- В тысяча пятьсот пятнадцатом, поверьте мне на слово. А что вы
скажете, узнав, что Лютер не умер в тюрьме, но в тысяча пятьсот семнадцатом
году выступил против католицизма и возглавил движение, которое привело к
образованию новой церкви?
- Безумие!
- Это еще не все. И добрый король Генрих прожил достаточно долго, чтобы
основать свою церковь! Впервые прочитав об этом, я подумал, что сошел с ума,
но потом ощутил безмерную радость. Этот мир далеко не рай, но здесь все еще
существует свобода и люди трудятся ради благополучия всех и каждого. Вам
тоже придется полюбить этот мир, потому что мы оба обречены жить здесь до
самой смерти. Повторяю, будущее, каким мы его знаем, не существует для нас и
никогда не будет существовать. Какой-то фактор вызвал необратимые изменения,
возможно, само наше проникновение в прошлое. Подумайте, Бирбанте, вы
потеряли меня, потеряли вашу церковь и вашего Бога, потеряли все...
- Хватит! Остановись, ты лжешь!- Бирбанте вскочил, его лицо побледнело.
Нарсизо, рассеянно улыбаясь, остался сидеть на траве.
- Я испугал вас, не так ли? Если вы обеспокоены моими словами, почему
бы вам не проверить все самому? Главный темпоральный передатчик смонтирован,
вероятно, в этой машине, но у вас должен быть аварийный блок. Его обязан
иметь каждый путешественник во времени. Деваться мне некуда, я не убегу. Вам
нужно лишь запомнить темпоральную отметку и нажать кнопку. Отправляйтесь в
наше время и посмотрите, кто из нас прав,а затем возвращайтесь сюда, на
мгновение позже темпоральной отметки. Я буду здесь, ничего не изменится. За
исключением того, что вам откроется истина.
Бирбанте застыл, пытаясь понять, силясь не поверить. Нарсизо молча
указал на пистолет, напоминая инквизитору о существовании оружия. Затем
достал из кармана обрывок газеты, первую страницы "L'Osservatore",
официального органа Ватикана. Бирбанте не смог заставить себя отвести взгляд
и прочитал заголовок: "ПАпа молится за мир, призывая присоединиться к нему
всех людей доброй воли, независимо от их религиозных убеждений".
ВЫкрикнув что-то нечленораздельное, Бирбанте вырвал газету из рук
Нарсизо, смял в комок и бросил на землю. Затем достал аварийный блок, нажал
на кнопку и исчез.
Нарсизо сидел, отсчитывая секунды. А потом облегченно вздохнул.
- Один!- вскричал он, прыжком поднявшись с травы.- Он не вернулся,
потому что не мог вернуться. Он в другом будущем, другом прошлом, бог знает
где. Мне наплевать. Больше я его не увижу.
Нарсизо взглянул на пистолет и отшвырнул его от себя.
С каким усердием он учился целиться и стрелять, дабы тот, кто придет за
ним, не догадался, что он неспособен убить живое существо, как и все
остальные, живущие в пространстве и времени, из которого он сбежал в
прошлое. Нарсизо нежно погладил бампер "альфа-ромео".
- Вот мое богатство и убежище. Я смогу продать конструкцию
энергетических элементов, приводящих в движение эту машину, и они заменят
вонючие и чадящие двигатели внутреннего сгорания. Если за мной придут
другие, я убегу от них сквозь время. Хотя я сомневаюсь, чтобы у кого-то
хватило на это смелости. Особенно после исчезновения Бирбанте.
Нарсизо сел за руль, завел двигатель.
- И я увижу не только маленький уголок католической Италии. Я
разбогатею и буду путешествовать. Выучу английский и поеду в далекие
Америки, где правят англичане, где благородные ацтеки и майя живут в золотых
городах. И каким чудесным будет этот новый мир!
"Альфа-ромео" медленно выкатилась на дорогу и скрылась вдали.
Перевел с английского Вик. Вебер.
Переводчик Вебер Виктор Анатольевич
129642, г. Москва, Заповедная ул. дом 24 кв.56. Тел. 473 40 91.
Гарри Гаррисон.
Случай в подземке
© Copyright Garry Garrison
© Copyright Перевел с английского Виктор Вебер (v_weber@go.ru)
Date: 2 Jan 2002
- Слава Богу, с этим покончено, - голос Адрейнн Дюбойз звонким эхом
отдавался от выложенных кафелем стен коридора, ведущего к станции подземки.
Высокие каблучки цокали по плиткам пола. Поезд вырвался из тоннеля, обдав их
волной спертого воздуха.
- Уже начало второго, - Честер сладко зевнул, прикрыл рот рукой. -
Поезда нам, возможно, придется ждать час.
- Не все так плохо, Честер, - в ее голосе слышались металлические
нотки. - Мы же подготовили все материалы для нового заказчика, скорее всего,
получим премию, и завтра сможем уйти пораньше. Ищи во всем позитив и
настроение у тебя заметно улучшится, будь уверен.
Они подошли к турникету до того, как Честер успел найтись с достойным
ответом. Он бросил жетон в щель. Адрейнн проплыла мимо, а Честер все рылся в
кармане, в надежде найти среди мелочи второй жетон. Не нашел, шагнул к
кассе, пробормотав себе под нос пару-тройку ругательств.
- Сколько? - спросил голос за решеткой и матовым стеклом.
- Два, пожалуйста, - сунул в щель мелочь, получил жетоны.
Он не возражал против того, чтобы заплатить за Адрейнн, все=таки
женщина, но она могла поблагодарить или хотя бы кивнуть, признавая, что
попала в метро не по мановению волшебной палочки и знает об этом. В конце
концов, работали они в одном сумасшедшем доме, получали одинаково, а теперь
она будет получать больше. О последнем нюансе он как=то и забыл. Щель
проглотила жетон, в турникете, когда он проходил через него, что=то
щелкнуло.
- Я езжу в последнем вагоне, - Адрейнн, близоруко сощурившись,
всмотрелась в темный и пустой пенал станции. - Пойдем в конец платформы.
- А мне нужен средний вагон, - ответил Честер, но затрусил за Адрейнн.
Все лишнее она пропускала мимо ушей.
- Вот теперь, Честер, я могу поговорить с тобой об одном деле, -
деловым тоном начала Адрейнн. - Раньше я не могла этого касаться, потому что
мы выполняли одинаковую работу и, в определенном смысле, конкурировали между
собой. Но, поскольку инфаркт Блайсделла вывел его из строя как минимум на
несколько недель и я буду выполнять обязанности начальника отдела, с
соответствующим увеличением жалования...
- Я об этом уже слышал. Поздрав...
- ... теперь я считаю себя вправе дать тебе дельный совет. Ты должен
проявлять побольше активности, Честер, хватать то, до чего могут дотянуться
руки...
- Ради Бога, Адрейнн, это слова для плохого рекламного ролика.
- Вот=вот, опять твои шуточки. Из=за них люди думают, что ты относишься
к своей работе недостаточно серьезно, а в рекламном бизнесе это смерти
подобно.
- Разумеется, я не отношусь к своей работе серьезно... кто относится,
если он в здравом уме? - он услышал урчание, повернулся, но увидел
по=прежнему пустой тоннель. Наверное, звук донесся сверху: по улице проехал
грузовик. - Уж не хочешь ли ты мне сказать, что тебя берет за душу нетленка
о том, как будут благоухать подмышки дамы при использовании дезодоранта
"Уходи, запах"?
- Обойдемся без вульгарности, Честер. Ты же можешь быть очень милым,
если того хочешь, - она использовала преимущество женской логики с тем,
чтобы игнорировать его аргументы и привнести нотку эмоций в очень уж сухой
разговор.
- Разумеется, я могу быть очень милым, - эмоции прорвались и в голос
Честера. С закрытым ртом для своих тридцати с небольшим Адрейнн была очень
даже ничего. Трикотажное платье творило чудеса с задом, а бюстгальтер так
подавал грудь, что от нее не хотелось отрывать глаз.
Он шагнул к ней, обнял за талию, легонько похлопал по упругой ягодице.
- Я могу быть очень милым и помню не столь уж далекие времена, когда и
ты не держала меня на расстоянии вытянутой руки.
- Времена эти в далеком прошлом, дружок, - ответила она голосом
школьной мымры, и, скорчив гримаску, словно избавлялась от ползущих по ней
гусениц, скинула его руки.
Газета, которую он держал под мышкой, упала на платформу, и Честер,
что=то бормоча, наклонился, чтобы поднять ее с пола.
Она постояла, не шевелясь, потом чуть одернула юбку и разгладила
складки, как будто стряхнула грязь, оставшуюся от его прикосновений. С улицы
не доносилось ни звука, длинная, тускло освещенная станция напоминала
могильный склеп. Они оказались наедине с тем странным одиночеством, которое
можно ощутить только в большом городе, где люди всегда близки, но никого нет
рядом. Усталость, депрессия вдруг навалились на Честера. Он закурил, глубоко
затянулся.
- На станциях подземки курить запрещено, - холодно заметила Адрейнн.
- Мне не разрешено курить, не разрешено полапать тебя, не разрешено
шутить на работе, не разрешено относится к нашему нынешнему клиенту с
заслуженным им презрением.
- Нет, не разрешено, - резко ответила она и ее палец с кроваво=красным
ногтем нацелился ему в грудь. - А поскольку ты сам затронул эту тему, я
скажу тебе кое=что еще. Другие наши сослуживцы об этом только догадываются,
а я знаю. Ты работаешь в агентстве дольше меня, так что начальство
рассматривало твою кандидатуру на должность начальника отдела и отвергло ее.
И мне, строго конфиденциально, сказали, что речь уже идет о том, чтобы
отказаться от твоих услуг. Это о чем=то тебе говорит?
- Безусловно. О том, что пригрел змею на груди. Я вроде бы помню, что
ты получила эту работу только благодаря мне, и мне пришлось убеждать старика
Блайдсделла, что ты справишься. Тогда ты еще знала, что такое благодарность.
И проявляла ее в своей комнате в пансионе.
- Давай без пошлости!
- Теперь же страсть умерла, так же, как надежда на прибавку жалования.
А вскоре, похоже, придется искать новую работу. С такой подругой, как
дорогая Адрейнн, кого можно назвать врагом...
- В подземке есть живые существа, знаете ли.
Сиплый, дрожащий голос, внезапно раздавшийся у них за спиной на,
казалось бы, пустой платформе, заставил обоих вздрогнуть. Адрейнн резко
повернулась. В тени большого мусорного контейнера, привалившись к стене,
сидел мужчина. Не без труда он поднялся на ноги, шагнул к ним.
- Как ты посмел! - взвизгнула Адрейнн. Бомж[1] не только
напугал, но и разозлил ее. - Спрятался, подслушивал личный разговор. Или в
подземке нет полиции?
- Здесь есть существа, знаете ли, - мужчина, напрочь игнорируя Адрейнн,
скалился на Честера, склонив голову набок.
Бомжей в Нью=Йорке хватало. Яркого света они терпеть не могли, а потому
многие облюбовали подземку: поезда отапливаются, туалеты есть, хватает и
тихих углов, где можно прикорнуть. Одеждой этот бомж ничем не отличался от
остальных: бесформенные, грязные штаны с оторванными пуговицами на ширинке,
мятый, засаленный пиджак, перевязанный веревкой, две рубашки, надетые на
футболку, треснувшие ботинки, заскорузлая кожа с тонной грязи в каждой
морщинке. Рот - черная дыра, в которой несколько зубов торчали надгробными
памятниками своим канувшим в небытие собратьям. Взятый от отдельности, бомж
являл собой отвратительное зрелище, но они давно уже стали неотъемлемой
частью города, как урны или дымящиеся канализационные люки.
- Какие существа? - спросил Честер, роясь в кармане в поисках
десятицентовика, чтобы откупиться. Адрейнн повернулась к ним обоим спиной.
- Они живут в земле, - бомж поднес грязный палец к губам. - Те люди,
которые знают, никогда про них не говорят. Не хотят отпугивать туристов, ни
в коем разе. С клыками, с когтями, внизу, в темноте подземки.
- Дай ему денег... избавься от него... это ужасно! - вновь взвизгнула
Адрейнн.
Честер бросил в подставленную ладонь две монетки по пять центов, с
высоты нескольких дюймов, чтобы, не дай Бог, не прикоснуться к руке бомжа.
- И что они поделывают? - просил он. Не потому, что его интересовали
мифические существа, но чтобы позлить Адрейнн.
Бомж потер монетки между пальцами.
- Они там живут, прячутся, иногда выглядывают, вот что они поделывают.
Им надо что=то дать, когда ты один, в такую вот ночь, если стоишь в конце
платформы. Центы годятся, их надо положить на край, откуда они могут их
взять. Десятицентовики тоже сойдут, но не пятицентовики, которые ты мне дал.
- Чего ты слушаешь эту муть, - страх у Адрейнн прошел, осталась только
злость. - Избавься от этого бродяги.
- Почему только центы и десятицентовики? - Честер=таки заинтересовался.
За краем платформы было очень темно. Там мог прятаться кто угодно.
- Центы, потому что они любят орешки. Когда никого нет рядом, они
подбираются к автоматам. А десятицентовики - для других автоматов, торгующих
"колой". Они иногда пьют ее вместо воды.
- Я иду за полицейским, - каблучки Адрейнн зацокали по платформе.
Правда, прошла она не больше десяти ярдов. Мужчины не обращали на нее ни
малейшего внимания.
- Да перестань, - Честер улыбнулся бомжу, который расчесывал пятерней
сальные волосы. - Ты же не думаешь, что я тебе поверю. Если эти существа
едят только орешки, нет нужды откупаться от них...
- Я не говорил, что они едят только орешки! - прежде чем Честер успел
отпрянуть, грязная рука ухватила его за рукав. А бомж понизил голос до
шепота. - Больше всего они любят есть людей, но не трогают тех, кто им
что=нибудь оставляет. Хочешь посмотреть на одного?
- После того, что ты тут наговорил, безусловно.
Бомж поплелся к большому контейнеру для мусора, выкрашенному в
оливковый цвет, похожему на домик, с двускатной качающейся крышкой.
Только быстро, потому что они не любят, когда на них смотрят, - и бомж
толкнул крышку.
Честер в испуге отступил. В черном зазоре он увидел два красных
уголька, на расстоянии фута друг от друга. Глаза чудовища? Возможно. А
может, все это ему причудилось под влиянием байки бомжа. Вдали послышался
шум поезда.
- Спасибо за зрелище, старина, - он положил несколько центов на край
платформы. - Пусть поклюют орешки, - он направился к Адрейнн. - Бомж
клянется, что в мусорном контейнере сидит одна из этих тварей. Я оставил
взятку, на всякий случай.
- Не можешь же ты быть таким глупцом!
- Ты устала, дорогая... вот и показываешь коготки. И насчет моей
глупости ты уже говорила.
Поезд приближался, гоня перед собой волну спертого воздуха, от которого
шел животный дух. Никогда раньше он этого не замечал.
- Ты не просто глуп, но еще и суеверен, - ей уже приходилось кричать. -
Из тех, кто стучит по дереву, переступает через трещины в асфальте и
тревожится из=за черных кошек.
- А кому это мешает? Жизнь - штука сложная, так к чему лишние хлопоты?
Возможно, в контейнере никаких тварей нет, но я не собираюсь это выяснять,
сунув в него руку.
- Ты просто дите малое.
- Пусть так! - теперь они кричали оба, потому что поезд, визжа
тормозами, выкатывался к платформе. - Давай поглядим, сунешь ты рыку в
контейнер, раз уж ты такая умная.
- Детский лепет!
День выдался длинным, Честер устал, вот раздражение и выплеснулось
наружу. Поезд за его спиной практически остановился. Он подбежал к краю
платформы, на ходу доставая мелочь.
- Вот, - толкнул крышку, высыпал ее в контейнер. - Деньги.
Десятицентовики, центы, Хватит и на орешки, и на "коку". Схватите первого,
кто подойдет сюда, - он услышал смех Адрейнн. Двери поезда раскрылись, бомж,
волоча ноги, вошел в вагон.
- Это же твой поезд на Куинс, - Адрейнн давилась от смеха. - Уезжай,
пока тебя не съели. Я подожду того, что идет в Верхний
Манхэттен[2].
- Возьми, - все еще злясь, Честер сунул ей в руку газету. - Это
забавно, ты не суеверна, так давай посмотрим, бросишь ли ты газету в
контейнер, - и он впрыгнул в вагон, придержав уже закрывающиеся двери.
- Разумеется, дорогой, - лицо Адрейнн покраснело от смеха. - И завтра
на работе я расскажу... - двери закрылись и отсекли окончание фразу.
Поезд дернулся, начал медленно набирать ход. Он увидел, как она идет к
контейнеру, отодвигает крышку, чтобы бросить в него газету. Колонна скрыла
от него Адрейнн.
Когда он увидел ее вновь, ее рука по=прежнему застыла у крышки... или
втянулась в контейнер по локоть? Слой грязи на стекле не позволял хорошенько
все разглядеть. Еще колонна, а потом ему показалось, что Адрейнн наклонилась
над контейнером.
Он бросился к двери в торце вагона. Прильнул к стеклянной панели. Поезд
уже миновал половину платформы, наращивая скорость. Взгляд только раз успел
выхватить Адрейнн среди колонн, потом они слились друг с другом в сплошной
забор.
Она не могла залезть в контейнер по пояс, отверстие под к