Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Рассказы и повести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -
она припала к своей кружке. - Вы не могли бы мне помочь? - спросил Джомфри, остановившись у дальнего угла стола, где она не могла достать его ни рукой, ни ногой и откуда он при необходимости мог легко удрать. Она посмотрела на него с удивлением и подвинула к себе кружку. Увидев, что он не пытается подойти, старуха моргнула воспаленными веками и облизала потрескавшиеся губы. - Помочь можете? - повторил он, чувствуя себя пока в безопасности. - Новенький, - прошамкала она. - Не нравится? - Нет. Разумеется, мне здесь не нравится, и я хочу уехать. Если вы мне скажете, как пройти к ближайшей ПМ-станции... Старуха хихикнула и шумно отхлебнула из кружки. - В одну сторону, гееннец. Ты это знал до того, как тебя сюда послали. Здесь Геенна! Оставь надежду всяк сюда входящий. От этих знакомых слов у него перехватило дыхание и вдруг стало очень холодно. Вспомнился священник с поднятым в угрозе пальцем: так отец обращается к заблудшей дочери. Неужто здесь Геенна? - Не может быть, - произнес он, безуспешно пытаясь убедить себя в обратном и затравленно озираясь по сторонам, точно загнанный зверь. - Здесь Геенна, - повторила женщина. Ему показалось, что она сейчас уронит голову на стол и заплачет, но она только отхлебнула снова. - Но это ужасная ошибка! Я не должен был попасть сюда. - Все так говорят, - презрительно сказала старуха, махнув скрюченной рукой. - И ты скоро перестанешь. Мы все здесь преступники, отвергнутые своими мирами, осужденные на жизнь и на вечность - и забытые. Раньше нас убивали. Это было милосерднее. - Я слыхал о Геенне, - торопливо сказал Джомфри. - Мир, находящийся неизвестно где. Вечный полдень. - Он бросил испуганный взгляд на улицу, залитую неизменным светом, и опустил глаза. - Лишних, приговоренных, грешников, неисправимых преступников - всех посылают туда. Ладно, сюда, - добавил он, увидев ее кривую и невеселую ухмылку. - Я не буду с вами спорить. Наверное, вы правы. Но в любом случае произошла большая ошибка, и она должна быть исправлена. Я не преступник. Я возвращался с работы домой. Меня жена ждала. Я набрал свой номер и попал.., сюда. Она больше не смотрела на него, уставившись в свою кружку. Джомфри вдруг почувствовал, что у него пересохло в горле. - Что вы пьете? Можно мне тоже попить? Старуха вскочила, прижав кружку к высохшей груди. - Мое! Я это заработала. Можешь пить воду, как все гееннцы. Я рубила дрова и поддерживала огонь на краю болота, пока он капал. Моя доля! Кружка была почти пуста. От старухи разило перегаром. - Вон туда иди. Вниз по улице. Давай отсюда! Еда и вода у Стражи. Катись! Она потеряла к нему всякий интерес. Он тяжело поднялся и поплелся восвояси, от греха подальше. "Стража, ну конечно же! - сказал он себе, ощутив теплый прилив надежды. - Я им все объясню, и они что-нибудь предпримут". Джомфри пошел быстрее. Улица упиралась в пологий пыльный склон холма с круглой вершиной, окруженного одинаковыми низкими невзрачными зданиями. Вершину холма венчал гладкий купол из дюробетона, твердого, как алмаз, и вечного, как алмаз. Впереди тащился тощий человек в грязных лохмотьях. Джомфри крался за ним, готовый в любой миг броситься наутек. Из дюробетонной трубы непрерывно струилась вода и уходила в отверстие внизу. Тощий закрепил на трубе пластиковый пакет, а пока тот наполнялся, достал из глубокой ниши рядом какой-то большой сверток. Дождавшись, когда он снимет пакет с водой и скроется за куполом, Джомфри подошел поближе. Неясную тишину нарушал только плеск падающей воды, и Джомфри вдруг почувствовал, что у него пересохло в горле. Он сунул голову под струю и стал пить, подставляя под воду лицо и руки. Напившись, он отдышался и обнаружил, что чувствует себя гораздо лучше. Он протер глаза и заглянул в нишу. Она была пуста. Справа висела истертая блестящая металлическая пластина, а в глубине ниши виднелось темное отверстие, в которое можно было просунуть руку. На пластине едва различалась полустертая надпись: "НАЖАТЬ". Эта надпись была единственной повстречавшейся ему здесь. Он нерешительно коснулся пальцем холодной поверхности металла. Что-то скрипнуло, послышался нарастающий скрежет. Джомфри быстро отдернул руку; из отверстия вывалился какой-то сверток в пластиковой обертке и мягко шлепнулся на дно ниши. Он поднял сверток - это был пакет с пищевой пастой. - Давай ешь, я тебя не трону. Джомфри обернулся и едва не выронил пакет: перед ним стоял тощий. Джомфри не слышал, как он вернулся. - Ты здесь новенький, как я вижу, - сказал тощий с притворной улыбкой на морщинистом и рябом лице. - Поздоровайся со Стариком Рури, он может стать твоим другом. - Возьмите, - сказал Джомфри и протянул пакет с пастой, словно отвергая любую возможность какой бы то ни было связи между собой и Геенной. - Это, должно быть, ошибка. Машина дала мне чью-то порцию по ошибке. Я вообще не местный. - Разумеется, юный гееннец, - замурлыкал Старик Рури. - Многих жизнь загублена политиками, невинных людей сюда пославших. Однако машине все равно, кто здесь живет, или кто ты такой, или кто такой я. У нее память на пять часов, и пока они не пройдут, второй порции она тебе не выдаст. Она кормит любого, каждые пять часов, бесконечно. Не правда ли, эффективное средство, чтобы человек почувствовал себя червяком? Джомфри судорожно вцепился в мягкую оболочку пакета. - Да нет, я серьезно. Я попал сюда из-за сбоя ПМ. Если вы и в самом деле хотите мне помочь, скажите, как связаться с властями. Старик Рури сокрушенно пожал плечами. - Невозможно. Они запечатаны в этом гробу, а появляются и исчезают с помощью собственного ПМ. С нами они не общаются. Мы кормимся с этой стороны Стражи - а уходим с той. - Уходите? Значит, это возможно? Отведите меня туда. Сморкнувшись, Старик Рури вытер нос пальцем, тщательно его осмотрел и вытер о борт куртки. - Если трупоедом хочешь стать, это можно устроить. Пошли туда. Он показал пальцем на подножие холма, где появилось четверо людей, несущих лицом вниз женщину: двое за ноги и двое за руки. Они волокли ее, пока не заметили на склоне Рури и Джомфри. Тогда двое, что несли женщину за ноги, бросили свою ношу в грязь, повернулись и ушли. - Гражданский долг, - с отвращением сказал Старик Рури, - единственный, который мы выполняем. Если мы будем их бросать где попало или топить в болоте, они будут вонять, а это очень противно. Они подошли поближе. Старик Рури молча указал Джомфри на левую ногу трупа, а сам взялся за правую. Джомфри заколебался, и трое гееннцев подняли на него холодные взгляды. Вспомнив поучительный пинок, он быстро наклонился, взялся за обнаженную лодыжку и чуть не уронил, почувствовав нечто холодное и твердое, не похожее на плоть. Они пошли дальше вверх по холму, и Джомфри пытался не смотреть на эту ногу с пятнами грязи и голубыми веревками вен. Может быть, это та женщина, с которой он разговаривал. От этой мысли его передернуло. Нет, та была одета по-другому, да эта и мертва уже давно. Подножье Стражи огибала глубоко протоптанная в грязи тропа, и они брели по, этой тропе, пока, обойдя примерно половину холма, не дошли до того места, где на высоте колена в стену была встроена металлическая полоса шириной сантиметров тридцать и длиной примерно два с половиной метра. Один из шедших впереди нагнулся и, сунув руку в паз в металле, потянул вверх. Полоса медленно отошла, открыв V-образный бункер из трехдюймового броневого сплава. Весь его край был иззубрен и поцарапан. Каким же отчаявшимся должен быть тот, кто всю жизнь прожил в таком месте? Тело закинули в бункер, и кто-то захлопнул ногой крышку. - Непревзойденная эффективность, - заметил Старик Рури, настороженно глядя вслед двоим напарникам, которые повернулись и ушли, не сказав ни слова. - Ни общения, ни контакта. Конец. Тела и старая одежда. Тела они увозят, а вместо старых тряпок дают новую мешковину. Вспомни об этом, когда твой новый костюм поизносится. - Но этого не может быть! - закричал Джомфри, пытаясь оттянуть запертую крышку. - Мне надо связаться с теми, кто внутри, и объяснить ошибку. Я не должен быть здесь! Внезапно крышка завибрировала - он ощутил это кончиками пальцев - и открылась. Бункер был пуст. Джомфри торопливо забрался внутрь и улегся вдоль стенки. - Закройте крышку, умоляю, закройте крышку! Старик Рури склонился над ним. - Это бессмысленно, - ответил он; однако, вняв мольбам Джомфри, захлопнул крышку. Свет превратился в узкую полоску и исчез. Воцарилась полная темнота. - Я не покойник! - закричал Джомфри, вдруг охваченный паникой. - И не лохмотья! Вы меня слышите? Я хочу сообщить об ошибке. Я направлялся домой, и вдруг... Мягкие рычаги - казалось, что их было очень много, - охватили все его тело. Он слабо вскрикнул. Какая-то щетка прошлась ему по голове и по лицу. Он закричал громче. В темноте раздалось тонкое жужжание. - Я не правильно набрал номер, произошла разладка ПМ. Я здесь по ошибке, поверьте мне... Рычаги, охватившие его тело, пропали так же бесшумно, как и появились. Он пощупал вокруг, но всюду был только металл, словно в запаянном гробу. Затем что-то щелкнуло, появилась полоска света, и от неожиданного сияния он зажмурился. Открыв глаза, он увидел Старика Рури, который высасывал остатки пасты из его пакета. - Твое, - сказал он. - Я подумал, что тебе не захочется. Давай вылезай - она не закроется, пока ты там. - А что произошло? Меня что-то держало. - Это машины. Они проверили, что ты не мертвый, не больной и не лохмотья. Если бы ты был болен, тебе бы сделали укол и вышвырнули назад. Их не обдурить. Выходят только мертвые. - Они меня даже не слушали, - сказал Джомфри, выбираясь наружу. - В этом весь смысл. Современная пенология. Общество более никого не убивает и не наказывает за нарушение законов. Преступников лечат. Некоторые не поддаются лечению. В более варварские времена они были бы повешены, сожжены, колесованы, четвертованы, обезглавлены, расстреляны, посажены на электрический стул, распяты на кресте и так далее. А теперь их просто изгоняют из цивилизованного общества, предоставляя им возможность наслаждаться обществом себе подобных. Что может быть справедливее? Приговоренные получают билет сюда в один конец. Их удаляют из общества, законы которого ими нарушены, и они не обременяют его собой, как обременяли бы в тюрьме. Все миры, пользующиеся этой службой, делают минимальные взносы на питание, одежду и организационные расходы. Высланные и забытые не могут отсюда бежать. Мы находимся на примитивной планете, вечно обращенной к невидимому за облаками солнцу, где нет ничего, кроме болот. Вот и все. Некоторые выживают, некоторые быстро погибают. Места здесь хватит, чтобы без тесноты расселить в сотни раз больше народу. Мы едим, спим и убиваем друг друга. Единственные наши совместные усилия - работа на перегонных кубах на краю болота. Местные плоды несъедобны, но их сок бродит, а спирт - он везде спирт. Поскольку ты новичок, я тебя угощаю и приглашаю в нашу банду пьяниц. У нас многие умерли за последнее Время, и некому собирать дрова. - Нет. Я не хочу связываться с твоими каторжниками-алкоголиками. Я сюда по ошибке попал. Не то что вы. Старик Рури улыбнулся и с быстротой, не вязавшейся с его годами, выхватил блестящее лезвие и приставил его к горлу Джомфри. - Быстро выучи правило, сынок. Никогда не спрашивай у человека, почему он здесь, и сам ему об этом не напоминай. Это скверный вид самоубийства. Я то тебе расскажу, потому что сам этого не стыжусь. Я был химиком и знал все формулы. Я сделал яд, не имеющий вкуса, и отравил свою жену и восемьдесят три ее родственника. Итого восемьдесят четыре. Немногие здесь могут похвастаться таким числом. Он спрятал нож в рукав, и Джомфри отпрянул, потирая красную полосу на шее. - Вы вооружены! - поразился Джомфри. - Это не тюрьма," это мир. Мы делаем все, что можем. Частицы металла собирают годами, и из них куется оружие. Этот нож пережил уже много поколений. Говорят, что он был сделан из железного метеорита. Все возможно. Его прежнего владельца я убил, загнав ему в мозг через ухо кусок заостренной проволоки. - Я бы сейчас выпил. Благодарю за ваше предложение. Вы очень любезны. - Джомфри тщательно подбирал слова, боясь сказать что-нибудь обидное. Старик двинулся вниз по склону, и Джомфри потащился за ним. Они пришли в дом, похожий на все остальные... - Хороший напиток, - сказал Джомфри, давясь над стаканом едкой кислятины. - Свиное пойло, - ответил Старик Рури. - Я мог бы его улучшить. Добавить натуральный вкус. Но другие мне не дают. Они меня знают. Джомфри сделал глоток побольше. Он тоже знал старика. Когда он допил, в голове у него загудело, а из желудка поднялась тошнота. Лучше ему не стало. Он понимал, что, приведись ему остаться на Геенне, он окажется в числе тех, которые погибают быстро. Такая жизнь была хуже смерти. - Больной! Вы сказали, что они осмотрели бы меня, если бы я был больной! - воскликнул Джомфри, вскакивая. Старик Рури не обратил на него внимания, но в голову Джомфри уже ударил хмель, и он, осмелев, схватил старика за одежду. Собутыльники не обращали на них внимания до тех пор, пока вновь не сверкнуло длинное зловещее лезвие. Джомфри отпустил старика и отшатнулся. Взгляд его был прикован к стальной полосе в полруки длиной. - Я хочу, чтобы вы порезали меня этим ножом. Старик Рури остановился, озадаченный: раньше ему не приходилось получать такие просьбы от будущих жертв. - Где тебя порезать? Он окинул собеседника взглядом, выбирая подходящее место. - Где? И в самом деле - где? В какое место ты хотел бы получить нож? Какую часть своего собственного тела тебе не жалко? - Палец... - неуверенно предложил он. - Два пальца - или ничего. Старик Рури торговался, как настоящий лавочник. - Тогда - вот. - Джомфри упал на стул и протянул руки. - Два мизинца. - Он сжал кулаки и положил на край деревянного стола два мизинца. - Оба сразу. Сможете? - Конечно. Точно на втором суставе. Заметив, что вся комната смотрит на него, Старик Рури радостно ухмыльнулся и стал демонстративно разглядывать лезвие ножа; новичок наблюдал за ним влажными кроличьими глазами. Неожиданно нож взлетел и вонзился глубоко в дерево. Пальцы отскочили, брызнула кровь. Только взвизгнув, новичок бросился к двери. Вслед за ним в распахнутую дверь понеслись громовые раскаты всеобщего хохота. - Ура Старику Рури! - крикнул кто-то. Подобрав с пола один из пальцев, старик скромно улыбнулся... - Я ранен - теперь вы обязаны мне помочь! - кричал Джомфри, карабкаясь вверх по холму в бесконечный полдень. - Я не знал, что это так больно. Я кровью изойду! Мне нужна ваша помощь. Мне очень больно. Когда он потянул за металлическую крышку, боль усилилась. Бункер разверзнулся, и Джомфри свалился в него. - Я ранен, - скулил он, глядя, как исчезает полоска света. В темноте на нем сомкнулись рычаги, и он почувствовал, как кровь течет по запястьям. - Это кровь! Остановите ее, или я умру. - Механизм поверил. Джомфри почувствовал укол в шею, и сразу наступило онемение. Боль оставила его, но и все другие ощущения тоже. Он мог говорить, слышать и двигать головой, но все тело ниже шеи оказалось парализовано. Бежать из Геенны было невозможно. Что-то загрохотало, и он затылком ощутил, что его несет куда-то в сторону. В темноте ничего не было видно - если он вообще еще мог видеть, - но по движению воздуха и по звукам он догадывался, что перед ним одна за другой распахиваются двери, как в многокамерном воздушном шлюзе. Уж наверняка двери толстые и металлические. Последняя из них скользнула в сторону, и он оказался в ярко освещенной комнате. - Опять членовредительство, - сказал человек в белом, склонившись над ним - Старая история. За доктором стояли трое охранников с массивными дубинками. - Может быть, это инициация, доктор. Он наверняка новичок. Я его раньше не видел. - И одежда у него новая, - добавил доктор, роясь среди бинтов и инструментов. - Я здесь по ошибке. Я не заключенный! - Лиха беда начало, доктор. Теперь ампутации пойдут одна за другой. У них всегда все идет сериями. - Ошибка передатчика материи... - Вы правы. В моей книге будет несколько графиков, которые это доказывают. - Выслушайте, вы должны меня выслушать. Я направлялся домой. Я набрал номер, вошел в ПМ - и оказался здесь. Это страшная ошибка. Я пальцами пожертвовал, чтобы с вами увидеться. Посмотрите по записям, вы увидите, что я прав. - Записи у нас есть, - сказал доктор, впервые признавая в Джомфри человеческое существо. - Но ошибок никогда до сих пор не было, хотя в своей невиновности клялись многие. - Доктор, будьте добры, посмотрите. Я умоляю вас. Хотя бы ради приличия просто посмотрите записи. Компьютер сразу вам ответит. Доктор на минуту заколебался, потом пожал плечами. - Ладно, для приличия. Посмотрим, пока накладывают повязки. Ваше имя и гражданский номер? Он набрал данные Джомфри на клавиатуре и бесстрастно посмотрел на экран. - Видите! - радостно закричал Джомфри. - Это была ошибка. Но я ни на что не жалуюсь. Я только прошу меня освободить. - Вы виновны, - спокойно сказал доктор. - Вас сюда послали. - Не может быть! - Джомфри испытывал вполне объяснимую злость. - Это недоразумение. Скажите мне тогда, за что я осужден! Доктор посмотрел на приборы. - Артериальное давление и энцефалограмма в норме. Эти приборы не хуже любого детектора лжи. Вы говорите искренне. Травматическая амнезия в такой ситуации вещь весьма вероятная. Неплохое примечание для моей книги. - В чем меня обвиняют? - закричал Джомфри и попытался шевельнуться. - Лучше бы вам не знать. Я вас возвращаю обратно. - Вы должны сказать. Иначе я вам не поверю. Я направлялся домой, к жене... - Вы убили свою жену, - сказал доктор и включил механизм возврата. Закрывшаяся дверь отрубила жуткий, воющий вопль. Вспышка памяти: посиневшее лицо, безумный взгляд, кровь, кровь, кровь... Открылась крышка металлического гроба, и Джомфри сел, борясь с тошнотой. Его накачали наркотиками, его мутило. Раны были перевязаны. - Но они же мне не помогли. Они даже в записи не посмотрели, чтобы проверить. А это ошибка. Ошибка передатчика материи, и я расплачиваюсь за нее. Он посмотрел на окровавленные бинты, и его поразила страшная мысль. Он всхлипнул: - Теперь я никогда не вернусь домой, к жене. Гарри Гаррисон. Я выполняю свою работу © Copyright Garry Garrison © Copyright Перевел с английского Виктор Вебер (v_weber@go.ru) Date: 2 Jan 2002 Я - робот. И этим сказано все. И ничего. На Земле в меня вложили много труда. Серебряная проволока, хромированная сталь, компьютерный мозг. Изготовили машину, меня, машину, разумеется, без души, вот почему я - никто. Я - машина, и должен выполнять свои обязанности, а обязанности мои - заботиться об этих трех людях. Которые умерли. Но их смерть не означает, что теперь я могу манкировать своими обязанностями. Нет, конечно. Но я - машина очень высокого класса, дорогая машина, поэтому я могу оценить абсурдность того, что делаю, пусть

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору