Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
д
дверью механизм. В тусклом свете, просачивающемся сквозь окна-
щели, он увидел приделанную к стене раму, в которой был
закреплен тяжелый деревянный лук двухметровой длины. Веревка,
протянутая к группе на другом конце комнаты, приводила в
действие простой спусковой механизм. Ловушка была совершенно
не видна снаружи - и все же Бриггс о ней догадался.
- Давай сюда, ДеВитт, - проревел он. - Я не могу без тебя
разговаривать с этими мордами. Быстрее!
ДеВитт из всех сил заторопился вперед и сбросил тяжелый
ящик перед пятью туземцами. Четверо стояли чуть позади, держа
руки на оружии, а их глаза, отражавшие пламя костра, злобно
светились в узких глазных щелях. Пятый сидел впереди на ящике
или платформе из толстых досок. С его тела и конечностей
свисало разнообразнейшее оружие, побрякушки и контейнеры
странной формы - местные знаки высокого положения, а в руках
он держал оружие с длинным и узким лезвием, напоминающее
короткий меч.
- Кто вы? - спросил туземец, и ДеВитт перевел.
- Скажи ему, что мы сначала хотим узнать его имя, - сказал
Бриггс, громко прочищая глотку и сплевывая на утоптанный
земляной пол.
После короткой паузы, во время которой его глаза не
отрывались от Бриггса, сидящий туземец ответил: - Б"Деска.
- Мое имя Бриггс, и я пришел, чтобы забрать похожего на
меня человека, которого зовут Заревски. И не вздумай
устраивать мне подлянки вроде той штуки над дверью, потому что
имея дело со мной, можно сделать лишь один бесплатный выстрел,
и он уже сделан. В следующий раз я кого-нибудь убью.
- Ты будешь есть с нами.
- Что за бред он несет, ДеВитт? Мы же не можем есть
местное дерьмо.
- Есть можно, если захочешь, некоторые ксенологи это
делали, но у меня духу не хватило. Местная пища может вызвать
в худшем случае жестокий запор, но должен сказать, что вкус у
нее отвратителен до тошноты. К тому же это местный обычай, все
сделки заключаются только после совместной еды.
- Ладно, пусть несут жратву, - обреченно вздохнул Бриггс.
- Надеюсь лишь, что этот Заревски ее стоит.
* * *
Услышав слово, которое прошипел вождь, один из туземцев
положил оружие и прошел в затененный угол комнаты, вернувшись
с фляжкой, заткнутой деревянной пробкой, и двумя чашками из
грубо обожженной глины. Он положил фляжку на землю и поставил
одну чашку перед гостем, а другую перед сидящим вождем. Бриггс
присел на корточки, потянулся, взял обе чашки и поднял их
вверх на вытянутых руках.
- Отличный чашки, - сказал он. - Большое мастерство. Скажи
ему это. Скажи, что эти уродливые комки грязи - великие
произвеления искусства, и что я восхищен его вкусом.
ДеВитт перевел, и после этого Бриггс поставил чашки на
землю. Даже ДеВитт заметил, что он поменял чашки местами, и
теперь перед каждым из них стояла чашка, предназначенная для
другого. Б"Деска ничего не сказал, но вытащил пробку из фляжки
и наполнил коричневой жидкостью сначала свою чашку, потом
чашку Бриггса.
- Боже, какая гадость, - произнес Бриггс, сделав крошечный
глоток и содрогнувшись. - Надеюсь, еда будет получше.
- Она будет еще хуже, но достаточно съесть лишь
щепотку-другую.
Тот же туземец, что принес напиток, теперь появился с
большой миской, доверху наполненной мелко порубленной серой
массой, один запах которой вызывал тошноту. Б"Деска закинул
горсть ее во внезапно распахнувшуюся ротовую щель и подтолкнул
чашку к Бриггсу, который постарался ухватить как можно меньшую
щепотку. ДеВитт увидел, как вздрогнула спина Бриггса, когда
тот слизнул массу с пальцев. Никакими усилиями туземцам не
удалось бы заставить его съесть еще одну. Б"Деска махнул
рукой, миску унесли и на ее место поставили две миски
поменьше. Бриггс взглянул на стоящую перед ним миску и
медленно поднялся.
- Я предупреждал тебя, Б"Деска, - сказал он.
Не успел ДеВитт перевести, как Бриггс наступил на мисочку,
раздавив ее в лепешку, а затем каблуком двавил ее содержимое в
пол. Туземец, подававший еду, бежал к двери, и внезапно
сообразивший ДеВитт схватился за контрольное устройство на
поясе, но на этот раз опоздал. Прежде чем его палец коснулся
кнопи, помешавшей бы пистолету Бриггса выстрелить, раздался
оглушительный грохот и туземец упал. В его спине зияла
огромная дыра.
Бриггс спокойно вернул оружие в кобуру и повернулся к
Б"Деске, державшему свой меч так, что его конец упирался в
ящик, на котором он сидел.
- Так вот, раз с церемониями покончено, скажи ему, что я
хочу поговорить о деле. Скажи, что мне нужен Заревски.
- Зачем тебе нужен человек Заревски? - спросил Б"Деска,
столь же невозмутимый, как и Бриггс. Мертвый туземец лежал
скорчившись, медленно пропитывая землю кровью, и оба они не
обращали на него внимания.
- Я хочу его, потому что он мой раб, он очень дорогой, и
он сбежал. Я хочу его вернуть и избить.
- Этого я перевести не могу, - запротестовал ДеВитт. -
Если они подумают, что Заревски был рабом, они могут его
убить...
* * *
Он не договорил, потому что Бригг вытянул руку и наотмашь
хлестнул его по лицу. Удар оглушил его, а на глаза от боли
навернулись слезы.
- Делай, что я тебе велю, идиот, - прорычал Бриггс. - Ты
же сам говорил мне, что у них есть рабы, и если они поверят,
что Заревски раб, это даст им возможность получить за него
ценный выкуп. Ты что, до сих пор не понял, что они и тебы
принимают за раба?
До этой секунды ДеВитт действительно этого не понимал. Он
аккуратно перевел слова Бриггса. Б"Деска притворился, будто
размышляет, хотя его глаза все это время не отрывались от
ящика с побрякушками.
- Сколько ты за него заплатишь? Он совершил большое
преступление, а это дорого стоит.
- Я запалачу хорошую цену. Потом я изобью его, затем
привезу домой и на его глазах убью его сына. Или может быть
заставлю его самого убить своего сына.
Б"Деска согласно качнул головой, услышав перевод, после
чего осталось лишь всласть поторговаться. Когда уговоренное
количество бронзовых палочек и поддельных драгоценностей было
извлечено из ящика, Б"Деска встал и вышел из комнаты.
остальные туземцы собрали выкуп и последовали за ним. ДеВитт
уставился им вслед, разинув рот.
- Но... где же Заревски?
- Да в ящике, конечно, где же ему еще быть? Если уж он
оказался для нас таким ценным, что мы специально за ним
явились, то Б"Деске захотелось держать его поблизости, чтобы
никто другой не смог заключить с нами сделку. Ты что, не
видел, как он держал свой тесак для для свиней наготове, чтобы
в любой момент вонзить его в ящик? Одно наше неверное
движение, и Заревски бы за него поплатился.
- Но разве правильно было убивать одного из его людей? -
спросил ДеВитт, развязывая веревки, которыми был обмотан ящик.
- Конечно, а как иначе? В миске же явно был яд. Поэтому я
убил его раба, как и обещал.
Крышка откинулась, и внутри, с кляпом во рту и обмотанный
веревками, словно поросенок на вертеле, оказался Заревски. Они
разрезали его путы и растерли ему ноги, чтобы он смог ходить.
ДеВитт поддержал его одной рукой, и Бриггс взмахом руки
направил их в сторону двери.
- Иди первым, а я с ящиком буду сзади. Не думаю, что будут
какие-нибудь неприятности, но если что, я о вас позабочусь...
о своих рабах! - И он оглушительно захохотал.
Они медленно ковыляли по пустым улицам, и Заревски,
обернувшись, улыбнулся. У него недоставало нескольких зубов,
на лице были подсохшие ссадины, но он был жив.
- Спасибо, Бриггс. Я все слышал, но не мог произнести ни
слова. Вы отлично справились. Я ошибся, попытавшись вести себя
с этими свиньями по-дружески, и вы сами видели, что со мной
случилось. Один из них, с кем я разговаривал, умер, и они
сказали, что я напустил на него порчу, а потом схватили меня.
Жаль, что вас тогда со мной не было.
- Да ладно, Заревски, кто из нас не ошибается. - Интонации
его голоса не оставляли сомнений, что уж ему-то ошибки
неведомы. - Но лучше помалкивайте, пока не отойдем подальше.
Они видят, что я с вами разговариваю, так что сами понимаете,
что мне необходимо сделать.
- Да, конечно. - Заревски повернулся обратно, закрыл глаза
и вздрогнул еще до того, как его настиг удар. Затем Бриггс
пнул его ногой в спину, раставив растянуться на земле. Он даже
не шевельнулся, чтобы помочь, когда ДеВитт снова поднимал его
на ноги.
* * *
Когда они были уже недалеко от катера, Бриггс подошел к
ним поближе.
- Еще немного, и делу конец.
- Вы работаете в Космическом Поиске? - спросил Заревски. -
Что-то я не припоминаю вашего имени.
- Нет, это лишь временная работа.
- Вы должны получить постоянную должность! Как здорово вы
справились с туземцами - там нужны такие люди, как вы. Не
хотите ли заняться такой работенкой?
- Хочу, - ответил Бриггс. Он вспотел, несмотря на холод. -
Неплохая идея. Я смог бы вам помочь.
- Уверен, что сможете. А уж без работы вы не останетесь.
- Заткнитесь, Заревски! Это приказ, - оборвал его ДеВитт.
Заревски одарил его презрительным взглядом и повернулся к
Бриггсу, возбкжденно потиравшему руки.
- Я мог бы брать в экспедицию помощника вроде вас. У меня
хватает людей, что сидят в лаборатории и пишут отчеты, но нет
никого для полевой работы...
- Замолчите, Заревски!
- ...никого, кто действительно знал бы, как следует себя
вести, такого, как вы.
- А я знаю! - выкрикнул Бриггс и запрокинул голову,
оцарапав при этом лицо ногтями. - Я смогу все. Я сделаю все
лучше, чем любой другой, лучше всех в мире. Вы все против
меня, но я все равно лучшк всех...
- Бригг! - закричал ДеВитт, поворачиваясь и хватая его
обеими руками. - Слушайте меня, Бриггс! Вечер-наступил!
Слышите меня... ВЕЧЕР-НАСТУПИЛ!
Хрипло выдохнув, великан закрыл глаза. Его руки бессильно
повисли. ДеВитт попытался его удержать, но вес оказался
слишком велик и Бриггс повалился на землю. Заревски уставился
на него с немым изумлением.
- Идите сюда, помогите. Вы сами его до этого довели, так
что советую помочь дотащить его до катера, пока Б"Деска и
остальная компания не увидели, что произошло и не примчались
на нашими скальпами.
- Ничего не понимаю, - пробормотал Заревски, когла они
уложили неподвижное тело возле катера. Он тревожно озирался
через плечо, пока открывался наружный люк. - Что с ним
случилось?
- Сейчас ничего. Перед тем, как мы вылетели, я на всякий
случай ввел в него постгипнотическую команду с ключевым
словом. Он спит, вот и все. Потом мы отвезем его в госпиталь и
попробуем привести в чвство. Со всем остальным он справился
очень хорошо, и я привел бы его на корабль, не начни вы свою
идиотскую вербовочную речь. Спасибо вам огромное от
Космического Поиска!
- О чем это вы болтаете? - фыркнул Заревски.
* * *
Тяжелая дверь закрылась за их спиной, и ДеВитт резко
повернул лицо к человеку, которого они спасали. Гнев все-таки
прорвал его самообладание.
- Кто, по-вашему, этот Бриггс - профессиональный герой из
исторического романа, которого Поиск отыскал и подрядил на это
дело? Это больной человек, прямо из госпиталя, а я его врач -
и это единственная причина, почему я здесь. С ним должен был
отправиться кто-то из персонала, а я был самый молодой, потому
и вызвался сам.
- Про какой еще госпиталь вы говорите? - спросил Заревски,
сделав последнюю попытку похорохориться. - Этот человек вовсе
не болен...
- Он болем умственно, и бул уже на пути к выздоровлению,
пока это не случилось. Мне не хочется даже думать, сколько
времени уйдет на то, чтобы снова привести его в себя. Хоть он
и не был настолько болен, как другие, у него был классический
случай паранойи, поэтому мы и смогли его использовать. Его
мания преследования связана с тем, как он воспринимает
окружающее, поэтому он и чувствовал себя здесь, как дома. Если
бы вы почитали все отчеты, а не бросились на планету, сломя
голову, то знали бы, что у туземцев развилось общество, в
котором нормой являются условия, очень близкие к паранойе. Они
считают, что все остальные - враги каждого из них, и они
правы. Они все такие. В подобном обществе ни один нормальный
человек не может положиться на то, что его реакция окажется
правильной - нам нужен был кто-то, страдающий т о й ж е
болезнью. Единственное, что меня хоть отчасти утешает во всем
этом бардаке - не я принимал решение отправить сюда Бриггса.
Так решили наверху, а я сделал всю грязную работу. Я и Бриггс.
Зарески посмотрел на расслабленное лицо лежавшего на полу
человека, который тяжело дышал, даже находясь без сознания.
- Простите... Я не...
- Вы и не могли знать. - Доктор ДеВитт сжался от гнева,
нащупав быстрый, неровный пульс своего пациента. - Но вы знали
кое-что другое. вам не разрешали садиться на эту планету - и
тем не менее вы сели.
- Это не ваше дело.
- Сейчас и мое тоже. На те несколько минут, пока мы не
вернулись на корабль, пока я не возвратился к своим
обязанностям и обо мне не успели благополучно позабыть,
записав, разве что, небольшую благодарность в мое личное дело,
и пока вы не стали снова великим Заревски, чье имя не сходит с
заголовков газет. Я помог вытащить вас отсюда, и это дает мне
право кое-что вам сказать. Вы пижон, Заревски, и меня от вас
тошнит. Я... да ну вас к чертям собачьим...
Он отвернулся, и Заревски открыл рот, чтобы что-то
сказать, но передумал.
Полет к большому кораблю был недолгим, и они не
разговаривали, потому что им действительно не о чем было
говорить.
(с) 1990 перевод с английского А.Новикова
Harry Harison. According To His Abilities: Great Science
Fiction from Amazing. - 1965, # 3.
ГАРРИ ГАРРИСОH
АБСОЛЮТHОЕ ОРУЖИЕ
После ужина, когда посуда уже убрана и вымыта, для нас, детей, нет
ничего лучше, чем собраться вокруг огня и слушать рассказы Отца.
Памятуя все современные виды развлечения, вы, возможно, заметите, что
такая картина отдает чем-то ветхозаветным, но, произнося эти слова, вы,
надеюсь, простите мою снисходительную улыбку?
Мне минуло восемнадцать, и почти все мое детство осталось позади. Hо
Отец - прирожденный актер, звуки его голоса завораживают меня, и я
заслушиваюсь его рассказами. Хотя мы и выиграли Войну, но потери по-
несли невероятные, и мир вокруг полон зверств и жестокостей. Я бережно
храню мир моего детства.
- Расскажи нам о последнем бое,- обычно просят дети, и вот история,
которую они обычно получают в ответ. Хотя мы и прекрасно знаем, что все
давным-давно кончено, мы всякий раз пугаемся, а любой знает, что
потрястись от страха перед сном только полезно.
Отец наливает себе пива, неторопливо отхлебывает его, потом смахивает
рукой пену с усов. Это служит сигналом.
- Война - дерьмо, запомните, ребята,- начинает он, и двое подростков
дружно хихикают: произнеси они это слово, их бы ждала хорошая взбучка.-
Война - дерьмо и всегда была им, это вы раз и навсегда запомните, для
того и говорю. Мы выиграли последний бой, но много от- личных парней
полегло за эту победу, и теперь, когда все позади, я хочу, чтобы вы
помнили это. Они умирали, чтобы вы могли сейчас жить. И чтобы никогда
не знали, что такое война.
Прежде всего выбросьте из головы мысль, будто в войне есть что-то
благородное и прекрасное. Hет этого. Это миф, который давно умер и,
возможно, восходит к тому времени, когда война велась врукопашную на
пороге пещеры и человек защищал свой дом от чужеземцев. Эти времена
давно ушли, и что было прекрасно для индивидуума, может обернуться
смертью для цивилизованного общества. Смертью, понимаете?
Отец обводил слушателей своими большими серыми глазами, а мы сидели
потупившись. Мы почему-то ощущали вину, хотя и родились после Войны.
- Мы выиграли Войну, но победа не стоила бы ничего, не извлеки мы из
нее урока. Противник мог раньше нас изобрести Абсолютное Оружие, и мы
были бы стерты с лица земли, не забывайте об этом. Историческая
случайность спасла нашу культуру и принесла врагам гибель. И если уда-
ча научила нас чему-то, то это человечности. Мы не боги и вовсе несо-
вершенны - и мы должны запретить войну, положив раз и навсегда конец
человеческой розни. Я был там, я убивал, и я знаю, что говорю.
Потом наступал момент, к которому мы были готовы и который ждали затаив
дыхание.
- Вот оно,- провозглашал Отец, поднимаясь во весь рост, и указывал на
стену.- Вот оно, оружие, которое бьет с расстояния, наше Абсолютное
Оружие.
Отец потрясал луком над головой, и его фигура, освещенная светом
костра, казалась истинно трагической. Даже завернутые в шкуры малыши
переставали щелкать блох и, разинув рот, глядели на Отца.
- Человек с палицей, или каменным ножом, или пикой не устоит против
лука. Мы выиграли Войну и теперь должны использовать это Оружие только
в мирных целях - охотиться на лосей и мамонтов. Вот наше будущее.
Улыбаясь, он осторожно повесил лук на крючок.
- Теперь Война кажется чем-то невероятным. Hаступила эра вечного мира.
OCR'ed by Alligator
Classic Fond 17/05/96
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* *
* *
* Г а р р и *
* Г а р р и с о н *
* *
* *
* *
* *
* ***** ***** ***** *** ***** * * *
* * * * * * * * * *
* **** *** * * * *** * * *
* * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * *
* **** ***** * * * ***** ***** *
* * *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
*