Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Рассказы и повести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -
т вода, ее задерживают перегородки. Вода своим весом давит на заглушки, они открываются - и вода выливается наружу по специальной трубе. Я могу показать вам место, где она выливается, - стена там покрыта сажей. Картер слушал Бодума и разглядывал комнату. Она была слабо освещена подвижным пламенем очага и светом из двух небольших окон, врезанных в стену. В полутьме проступали расплывчатые контуры какой-то мебели. - Вы сами сделали эти окна? - спросил Картер. - Можно посмотреть, что из них видно? - Каждое из них я делал по году. Встаньте на эту скамейку. Тогда вы до них дотянетесь. Они из небьющегося, специально изготовленного стекла, такого же прочного, как эта стена. Они в ней крепко сидят. Не бойтесь. Поднимайтесь на скамейку. Стекло небьющееся. Взгляните, как крепко они сидят в стене. Картер смотрел не на стекло, а на видневшийся за окном водопад. Он только сейчас понял, как близко находился дом от низвергавшейся сверху воды. Дом примостился на самом краешке скалы, и отсюда можно было увидеть только потемневшую от влаги гранитную скалу с правой стороны и кипящий водоворот залива далеко внизу. А перед ним и над ним, заполняя все видимой пространство, ревел водопад. Ни толща стены дома, ни прочные стекла не могли полностью заглушить этот рев. Картер притронулся кончиками пальцев к тяжелой оконной раме и почувствовал, что она вибрирует. Даже в доме водопад действовал на него. Но здесь он по крайней мере мог стоять, наблюдать и думать, а снаружи это было невозможно. Впечатление было такое, будто он заглядывал в замочную скважину, пытаясь рассмотреть этот адский водоворот. Это окно открывалось в холодный ад. Отсюда он мог наблюдать и ничего не бояться. Однако картина за окном наполняла его невольным страхом. Вдруг в воде промелькнуло что-то темное и скрылось... - Что это, вы видели? - громко спросил Картер. - Что-то попало в водопад. Что это могло быть? Бодум понимающе кивнул. - Я здесь больше сорока лет и могу вам показать, что обычно попадает в водопад. Он сунул в очаг конец лучины и зажег от нее лампу. Затем взял лампу в руки и жестом пригласил Картера следовать за собой. Они пересекли комнату, и в углу хозяин поднял лампу повыше. Она осветила большой стеклянный конус. - Лет двадцать назад на берег выбросило это животное. Все его кости были переломаны. Я сделал из него чучело. Картер вплотную приблизился к конусу, стараясь рассмотреть широко раскрытую пасть с острыми зубами и блестящие глаза-пуговки. Все члены чучела были неподвижны и выглядели ненатурально. Мех на теле выпирал в неподобающих местах. Бодум, очевидно, не был искусным набивщиком чучел. И все же, по всей вероятности случайно, ему удалось передать ужас во всем облике животного, в его загнанном виде и позе. - Это собака, - сказал Картер. - Такая же, как другие. Бодум моментально оскорбился, и голос его зазвучал враждебно: - Похожая на других - может быть, но не такая. Я же вам сказал, что у нее все кости были переломаны. После падения с водопада другого и быть не могло. - Извините, я ни на секунду не сомневался, что эта собака попала в водопад. Я просто хотел сказать, что она очень похожа на наших собак, но там, наверху, наверное, целый новый мир. Собаки и все прочее, вроде наших. - Я никогда не строю никаких догадок, - примирительно сказал Бодум. - Приготовлю-ка я кофе. Он взял лампу, чтобы посветить себе у плиты, а Картер, оставшись в полутьме, вернулся к окну. Оно его прямо-таки притягивало. - Мне нужно будет задать вам несколько вопросов в связи со статьей, - сказал он, однако, по-видимому, говорил недостаточно громко, так что Бодум его не услышал. Вид водопада сбивал репортера с толку, дела как бы отходили на второй план. Ветер резко изменил направление. Водяные брызги отнесло в сторону, и водопад снопа предстал перед ним, словно могучая река, низвергавшаяся с неба. Картер склонил голову набок - ему показалось, что он наблюдает реку с сильным течением. Вдруг вверху показался корабль - огромный лайнер с несколькими рядами иллюминаторов. Он плыл по поверхности реки с невероятной скоростью, так что Картеру пришлось резко повернуть голову, чтобы проследить за его движением. Корабль пронесся мимо на расстоянии каких-нибудь нескольких сотен ярдов, и в какое-то мгновение Картер отчетливо его разглядел. На поручнях вдоль борта повисли люди - некоторые с широко раскрытыми ртами, словно кричали от страха. В следующую секунду корабль исчез, и осталась только вода, кипевшая в водоворотах. - Вы видели? - крикнул Картер, рывком поворачиваясь к хозяину. - Скоро будет готов кофе. - Там, вот там! - кричал Картер, хватая Бодума за руку. - В водопаде. Там был корабль! Клянусь, он там был, он свалился в водопад! На нем были люди... Там, наверху, наверное, целый мир, о котором мы ничего не знаем! Резким движением Бодум освободился от хватки Картера и направился к полке, где стояли чашки. - Моя собака тоже попала в водопад. Я нашел ее и сделал из нее чучело. - Конечно, я не отрицаю, что так оно и было с вашей собакой. Но на корабле были люди, и я могу поклясться - я ведь не сумасшедший, - что их кожа была несколько иного цвета, чем у нас. - Кожа есть кожа, она имеет цвет. - Я знаю. Что есть, то есть. Но кожа может иметь другой цвет, даже если мы об этом но знаем. - Сахар? - Да, пожалуйста. Два кусочка. Картер глотнул кофе - он был горячий и крепкий. Против воли его тянуло обратно к окну. Он потягивал кофе, выглядывал в окно и успел заметить, как что-то черное, бесформенное обрушилось с гребня водопада вниз. Затем еще что-то. Он не мог бы объяснить, что это было, - все снова скрыла водяная пыль, которая летела к дому под напором ветра. На дне чашки показалась гуща, Картер не стал допивать последние капли и осторожно отодвинул чашку от себя. Резкие порывы ветра снова отогнали завесу из водяной пыли - как раз вовремя: он смог разглядеть, как мимо проплывали разнообразные предметы. - Это был дом! Я видел его так же отчетливо, как вижу вот этот. Он, наверное, из дерева, не из камня, и поменьше. И какой-то почерневший, наполовину сгорел. Идите взгляните, может быть, прибьет еще... Бодум гремел чашками, споласкивая их в мойке. - Что вы, газетчики, хотите обо мне знать? - недовольным тоном спросил он. - Я здесь больше сорока лет, так что могу вам немало порассказать. - Что там, наверху? Что находится на вершине скалы, с которой низвергается водопад? Там живут люди? Может быть, там существует целый мир, о котором мы ничего не знаем? Бодум заколебался и, хмурясь, задумался, прежде чем ответить. - Думаю, что у них там, наверху, есть собаки. - Да, - ответил Картер, дубася кулаком по оконной раме и не зная, плакать ему или смеяться. Вода неслась мимо. Пол и стены дома дрожали от гигантской мощи водопада. - Все больше и больше предметов попадает в водопад, - негромко рассуждал сам с собой Картер. - Не могу понять, что это такое. Вот это вроде дерево, а там - обломки забора. Более мелкие предметы, вероятно, животные, бревна, все что угодно. Выше водопада существует какой-то иной мир, и в этом мире происходит что-то ужасное. А мы об этом даже не знаем. Мы не знаем, что это за мир. Он принялся снова и снова бить по раме, пока рука его но заныла от боли. Над водным простором засияло солнце, и он заметил, как все переменилось. Что-то необычное появилось на поверхности воды. - Почему, - удивлялся он, - почему мне кажется, будто вода меняет цвет? Она вдруг стала розовая, нет, красная. Все больше и больше красного цвета. Глядите-ка, на мгновение все окрасилось в красный цвет. Это цвет крови... Он снова обернулся лицом к полутемной комнате и попытался улыбнуться, но губы ему не повиновались. - Кровь? Нет! Столько крови не может быть во всем мире! Что происходит там, наверху? Что там случилось? Бодум никак не реагировал на его крики. Он лишь кивал головой. - Я кое-что вам покажу, - предложил он. - Только обещайте, что не будете об этом писать. Люди станут смеяться надо мной. Я живу здесь уже сорок лет в не вижу причины смеяться. - Честное слово, не напишу ни строчки! Покажите. Вероятно, это имеет отношение к происходящему? Бодум снял с полки тяжеленный том, положил его на стол, рядом с лампой, и раскрыл. Шрифт на страницах был очень черный и внушительный. Бодум листал книгу, пока не обнаружил между страницами обрывок обыкновенной бумаги. - Я нашел ее на берегу. Зимой было дело. Несколько месяцев сюда никто не заглядывал. Ее мог принести только водопад. Я не утверждаю, что так оно и было, но это возможно. Вы согласны, что это возможно? - Да, конечно, вполне возможно. Как еще она могла сюда попасть? - Картер потрогал клочок. - Согласен, это обыкновенная бумага. С одной стороны надорванная. Сморщившаяся там, где она подмокла, а затем просохла. - Он перевернул бумажку. - Здесь что-то написано. - Да. Но это бессмыслица. Такого слова я не знаю. - Я тоже, а ведь говорю на четырех языках. Какой в этом смысл? - Просто невероятно. Что за слово? - Это нечеловеческий язык. - Он попытался произнести буквы, выпячивая вперед губы; - Пе-о-эм-о-гэ-и-тэ-е. - Это может означать ПОМОГИТЕ, - вдруг догадался Бодум. - Ребенок мог нацарапать. Бессмыслица... Он схватил записку, скомкал и швырнул в огонь. - Вы хотите написать обо мне рассказ, - с достоинством произнес он. - Я живу здесь уже сорок лет, если в мире существует хоть один человек, которого можно назвать специалистом, знающим этот водопад, так это я. Мне известно все о тех, кто живет наверху. Гарри Гаррисон. Если ----------------------------------------------------------------------- Harry Harrison. If (1967). "Библиотека современной фантастики", том 25. OCR & spellcheck by HarryFan, 21 August 2000 ----------------------------------------------------------------------- - Мы прибыли, мы точны. Все расчеты верны. Вон оно, это место, под нами. - Ты ничтожество, - сказала 17-я своей коллеге, отличавшейся от нее только номером. - Место действительно то. Но мы ошиблись на девять лет. Взгляни на приборы. - Я ничтожество. Я могу освободить вас от тяжести своего бесполезного присутствия. - 35-я достала из ножен нож и попробовала лезвие, необычайно острое. Она приставила нож к белой полоске, опоясывающей ее шею, и приготовилась перерезать себе горло. - Не сейчас, - прошипела 17-я. - У нас и без того нехватка рабочих рук, а твой труп едва ли пригодится экспедиции. Немедленно переключи нас на нужное время. Ты что, забыла, что надо экономить энергию. - Все будет, как вы прикажете, - сказала 35-я, соскользнув к пульту управления. 44-я не вмешивалась в разговор - она не спускала фасетчатых глаз с пульта, подкручивая своими плоскими пальцами различные ручки в ответ на показания многочисленных стрелок. - Вот так, - произнесла 17-я, радостно потирая руки. - Точное время и точное место. Мы приземляемся и решаем нашу судьбу. Воздадим же хвалу всевышнему, который держит в руках все судьбы. - Хвала всевышнему, - пробормотали ее коллеги, не спуская глаз с рычагов. Прямо с голубого неба на землю спускалась сферическая ракета. Ракета, если не считать широкого прямоугольного люка, расположенного сейчас снизу, ничем не отличалась от шара и была выполнена из какого-то зеленого металла, возможно, анодированного алюминия, хотя и казалась тверже. Почему ракета движется и как тормозит, по ее внешнему виду было непонятно. Все медленнее и медленнее ракета опускалась ниже, пока не скрылась за холмами на северном берегу озера Джексона, над рощей корабельных сосен. Вокруг раскинулись поля, где паслись коровы, нимало не встревоженные ее появлением. Людей видно не было. Холмы прорезала заросшая лесная тропинка, которая тянулась от озера к роще и дальше до шоссе. Иволга села на куст и ласково запела; маленький кролик прискакал с поля погрызть траву. Эту буколическую идиллию нарушили шаги, раздавшиеся на тропе, и резкий, необычайно монотонный свист. Птичка - беззвучный цветной комок - тотчас вспорхнула, а кролик исчез за оградой. От озера по склону холма шел мальчик. Одетый в обычную одежду, он держал в одной руке портфель, а в другой - самодельную проволочную клетку. В клетке сидела крошечная ящерица, которая прижалась к проволоке и вращала глазами, выискивая возможную опасность. Громко насвистывая, мальчик шагал по тропе, углубляясь в тень сосновой рощи. - Мальчик, - услыхал он резкий дрожащий голос. - Ты слышишь меня, мальчик? - Конечно, - ответил мальчик, останавливаясь и оглядываясь в поисках невидимого собеседника. - Где ты? - Я возле тебя, но я невидима. Я фея из сказки... Мальчик высунул язык, насмешливо свистнул. - Я не верю в невидимок и сказочных фей. Кто бы вы ни были, выходите из леса. - Все дети верят в сказочных фей, - обеспокоенно и без прежней вкрадчивости сказал голос. - Я знаю все секреты. Я знаю, что тебя зовут Дон и... - Все знают, что меня зовут Дон, и никто больше не верит в сказки. Теперь ребята верят в ракеты, подводные лодки и атомную энергию. - А в космические полеты? - Конечно. Немного успокоенный голос зазвучал тверже и вкрадчивей: - Я боялась испугать тебя, но на самом деле я прилетела с Марса и только что приземлилась... Дон снова издал насмешливый звук. - На Марсе нет атмосферы и никаких форм жизни. А теперь выходите, хватит играть со мной в прятки. Немного помолчав, голос сказал: - Но в путешествия во времени ты веришь? - Верю. Вы хотите сказать, что пришли из будущего? - Да, - ответил голос с облегчением. - Тогда выходите, чтобы я мог вас увидеть. - Существуют вещи, недоступные для человеческого глаза. - Враки! Человек отлично видит все, что хочет. Или вы выходите, или я ухожу. - Не уходи, - раздраженно сказал голос. - Я могу доказать, что свободно передвигаюсь во времени, ответив на твою завтрашнюю контрольную по математике. Правда, здорово? В первой задаче получается 1,76. Во второй... - Я не люблю списывать, а даже если бы любил, с математикой такие штуки не пройдут. Либо ты ее знаешь, либо - нет. Я считаю до десяти, потом ухожу. - Нет, ты не уйдешь! Ты должен помочь мне! Выпусти эту крошечную ящерицу из клетки, и я выполню три твоих желания - вернее, отвечу на три вопроса. - Почему это я должен ее выпускать? - Это твой первый вопрос? - Нет. Но я люблю сначала понять, а потом делать. Это особая ящерица. Я никогда прежде не видел здесь такой. - Правильно. Это акродонтная ящерица Старого Света из подотряда червеязычных, обычно называемая хамелеоном. - Точно! - Дон действительно заинтересовался. Он сел на корточки, вынул из портфеля книгу в яркой обложке и положил ее на дорогу. Потом повернул клетку так, что ящерица оказалась на дне, и осторожно поставил клетку на книгу. - А что, ее цвет правда изменится? - Ты это сам увидишь. Теперь, если ты отпустишь эту самку... - Откуда вы знаете, что это самка? Опять фокусы со временем? - Если хочешь знать - да. Эту ящерицу в паре с еще одной купил в зоомагазине некий Джим Бенан. Два дня назад Бенан, ополоумев от добровольного поглощения жидкости, содержащей этиловый спирт, сел на клетку, и обе ящерицы оказались свободны. Но одна из них погибла, а эта выжила. Отпусти... - Хватит шутить шутки, я пошел домой. Или выходите наружу. - Я предупреждаю тебя... - Пока, - Дон подобрал клетку. - Смотри-ка, она стала красной, как кирпич! - Не уходи. Я сейчас выйду. Дон с любопытством глядел на странное существо, показавшееся из-за деревьев. Существо было голубого цвета, с громадными выпученными глазами, которые глядели в разные стороны, и носило коричневый тренировочный костюм, а за спиной держало ранец с аппаратурой. Росту в нем было дюймов семь. - Не слишком-то вы похожи на человека будущего, - заметил Дон. - Правильнее сказать, вы вообще непохожи на человека. Вы слишком малы. - Я мог бы ответить тебе, что ты слишком велик: размеры - вещь относительная. А я действительно из будущего, хотя и не человек. - Это точно. Вы куда больше похожи на ящерицу, - неожиданно сообразив, Дон перевел взгляд с пришельца на клетку. - Вы, правда, страшно похожи на хамелеона. В чем тут дело? - Это тебя не касается. Подчиняйся команде, или тебе придется худо. - 17-я повернулась к лесу и сделала знак. - 35-я, я приказываю! Подойди и сожги кусты. Дон со все большим интересом смотрел, как из-за деревьев выплыл зеленый металлический шар. Вот люк откинулся, и в отверстии показалось сопло, похожее на брандспойт игрушечной пожарной машины. Сопло нацелилось на кусты, стоявшие в тридцати футах от изгороди. Из глубины ракеты раздался пронзительный вой, поднявшийся так высоко, что стал едва слышим. И вдруг тонкий луч света проскользнул от сопла к кустам, раздался сухой треск, и кусты озарились ярким пламенем. Через секунду от них остался лишь черный остов. - Это смертоносное оружие называется оксидайзером, - сказала 17-я. - Немедленно выпусти хамелеона, или испытаешь его действие на себе... Дон усмехнулся. - Хорошо. Кому, в конце концов, нужна старая ящерица. Он поставил клетку на землю и наклонился над ней. Потом снова выпрямился. Подобрал клетку и пошел по траве к сожженному кустарнику. - Остановись! - закричала 17-я. - Еще шаг - и мы сожжем тебя. Дон пропустил мимо ушей слова пританцовывавшей от злости ящерицы и побежал к кустам. Потом вытянул руку - и прошел сквозь них. - Я так и понял, что тут дело нечисто, - сказал он. - Все горело, ветер дул в мою сторону, а запаха никакого. - Он повернулся к 17-й, хранившей мрачное молчание. - Это ведь всего лишь проекция или что-нибудь в этом роде, а? Трехмерное кино, к примеру. Неожиданная мысль заставила его остановиться и вновь подойти к словно замершей ящерице. Мальчик ткнул в нее пальцем - рука прошла насквозь. - Вот те на - опять тот же фокус? - Эксперименты ни к чему. Я и наш корабль существуем только в виде, если можно так выразиться, временного эха. Материя не может передвигаться во времени, но ее идея может проецироваться в различные времена. Наверное, это несколько сложно для тебя... - До сих пор все понятно. Валяйте дальше. - Наши проекции действительно находятся здесь, хотя для любого наблюдателя вроде тебя мы всего лишь воображение, звуковые волны. Для временных перемещений необходимо гигантское количество энергии, и все ресурсы нашей планеты включены в это путешествие. - Ну да? Вот наконец-то и правда, так сказать, для разнообразия. Никаких добрых фей и прочей ерунды. - Мне очень жаль, что приходится прибегать к уверткам, но тайна слишком важна, и нам хотелось по возможности скрыть ее. - Теперь, кажется, мы переходим к настоящим разговорам, - Дон сел поудобнее, подвернув под себя ноги. - Я слушаю. - Нам необходима твоя помощь, иначе под угрозой окажется все наше общество. Совсем недавно - по нашим масштабам времени - приборы показали странные нарушения. Мы, ящеры, ведем простую жизнь на несколько миллионов лет в будущем, где наша раса доминирует. Ваша раса давно вымерла и так страшно, что мне не хочется говорить тебе об этом. Наша раса находится под у

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору