Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
лучилось бы иначе, если бы обязанности Собирателя Знаний по-прежнему лежали
на Итине; он был самый сообразительный из всех. Но на следующий день после
прибытия священника очередь Итина кончилась, и с тех пор Гарт с ним не
разговаривал.
Поэтому для него было сюрпризом, когда через семнадцать вескерских дней -
они в три раза длиннее, чем на Земле, - выйдя из дома после завтрака, он
увидел у своих ворот делегацию. Итин должен был говорить от ее имени, и его
рот был приоткрыт. У многих других вескерян рты были тоже открыты, один как
будто даже зевал, так что был явственно виден двойной ряд острых зубов и
пурпурно-черное горло. Завидя эти рты, Гарт понял, что предстоит серьезная
беседа. Открытый рот означал какое-то сильное переживание: счастье, печаль
или гнев. Обычно вескеряне были спокойны, и он никогда не видел такого
количества разинутых ртов, каким теперь был окружен.
- Помоги нам, Джон Гарт, - начал Итин. - У нас есть к тебе вопрос.
- Я отвечу на любой ваш вопрос, - сказал Гарт, предчувствуя недоброе.
- В чем дело?
- Существует ли бог?
- Что вы понимаете под "богом"? - в свою очередь спросил Гарт. Что им
ответить?
- Бог - наш небесный отец, создавший всех нас и охраняющий нас. Кому мы
молимся о помощи, и кто, если мы спасемся, уготовил нам...
- Довольно, - отрезал Гарт. - Никакого бога нет.
Теперь они все, даже Итин, раскрыли рты, глядя на Гарта и обдумывая его
ответ. Ряды розовых зубов могли бы показаться угрожающим, если бы Гарт не
знал этих созданий так хорошо. На одно мгновение ему почудилось, что они уже
восприняли христианское учение и считают его еретиком; но он отбросил эту
мысль.
- Спасибо, - ответил Итин, и они повернулись и ушли.
Хотя утро было еще прохладное, Гарт с удивлением заметил, что он весь в
поту.
Последствий не пришлось долго дожидаться. Итин вновь пришел к Гарту в тот
же день.
- Не пойдешь ли ты в церковь? - спросил он. - Многое из того, что мы
изучаем, трудно понять, но нет ничего трудней, чем это. Нам нужна твоя
помощь, так как мы должны услышать тебя и отца Марка вместе. Потому что он
говорит, что верно одно, а ты говоришь, что верно другое, а то и другое не
может быть одновременно правильным. Мы должны выяснить что верно.
- Конечно, я приду, - сказал Гарт, стараясь скрыть внезапно охватившее
его возбуждение. Он ничего не предпринимал, но вескеряне все же пришли к
нему. Возможно, есть еще основания надеяться, что они останутся свободными.
В церкви было жарко, и Гарт удивился, как много собралось там вескерян,
больше, чем ему когда-либо приходилось видеть. Вокруг было множество
открытых ртов. Отец Марк сидел за столом, заваленным книгами.
Вид у него был несчастный. Он ничего не сказал, когда Гарт вошел. Гарт
заговорил первый.
- Надеюсь, вы понимаете, что это их идея... что они по своей доброй воле
пришли ко мне и попросили меня явиться сюда?
- Знаю, - примирительно ответил священник. - Временами с ними бывает
очень трудно. Но они учатся и хотят верить, а это главное.
- Отец Марк, торговец Гарт, нам нужна ваша помощь, - вмешался Итин. - Вы
оба знаете много такого, чего мы не знаем. Вы должны помочь нам прийти к
религии, а это не так-то легко. - Гарт хотел что-то сказать, затем
передумал. Итин продолжал:
- Мы прочли библию и все книги, которые дал нам отец Марк, и пришли к
общему мнению. Эти книги сильно отличаются от тех, что давал нам торговец
Гарт. В книгах торговца Гарта описывается Вселенная, который мы не видели, и
она обходится без всякого бога, ведь о нем нигде не упоминается; мы искали
очень тщательно. В книгах отца Марка он повсюду, и без него ничего не
происходит. Одно из двух должно быть правильно, а другое не правильно. Мы не
знаем, как это получается, но после того, как выясним, что же верно, тогда,
может быть, поймем. Если бога не существует...
- Разумеется, он существует, дети мои, - сказал отец Марк проникновенным
голосом. - Он наш небесный отец, который создал всех нас...
- Кто создал Бога? - спросил Итин, и шепот умолк, и все вескеряне
пристально посмотрели на отца Марка. Он чуть отпрянул под их взглядом, затем
улыбнулся.
- Никто не создавал бога, ибо он сам создатель. Он был всегда...
- Если он всегда существовал, то почему Вселенная не могла существовать,
не нуждаясь в создателе? - прервал его Итин потоком слов.
Важность вопроса была очевидна. Священник отвечал неторопливо, с
безграничным терпением.
- Я хотел бы, чтобы все ответы были так же просты, дети мои. Ведь даже
ученые не согласны между собой в вопросе о происхождении Вселенной. В тоже
время как они сомневаются, мы, узревшие свет истины, ЗНАЕМ. Мы можем видеть
чудо созидания повсюду вокруг нас. А возможно ли созидание без создателя?
Это Он, наш отец, наш бог на небесах. Я знаю, вы сомневаетесь; это потому,
что у вас есть души и ваша воля свободна. И все же ответ очень прост. Имейте
веру - вот все, что вам надо. Только верьте.
- Как можем мы верить без доказательств?
- Если вы не можете понять, что сам этот мир является доказательством Его
существования, тогда я скажу вам, что вера не нуждается в доказательстве...
если вы в самом деле верите!
Церковь наполнилась гулом голосов; у большинства вескерян рты были
раскрыты: эти существа пытались пробиться через паутину слов и отделить нить
от истины.
- Что ты можешь сказать нам, Гарт? - спросил Итин, и при звуке его голоса
шум стих.
- Я могу посоветовать вам, чтобы вы пользовались научным методом, с
помощью которого можно изучить все - включая самый метод - и получить
ответы, доказывающие истинность или ложность любого утверждения.
- Так мы и должны поступить, - ответил Итин. - Мы пришли к тому же
выводу. - Он схватил толстую книгу, и по рядам присутствующих пробежала зыбь
кивков. Мы изучили библию, как нам посоветовал отец Марк, и нашли ответ. Бог
сотворит для нас чудо и тем докажет, что он бдит над нами. И по этому знаку
мы узнаем его и придем к нему.
- Это грех ложной гордости, - возразил отец Марк. - Бог не нуждается в
чудесах для доказательства своего существования.
- Но мы нуждаемся в чуде! - воскликнул Итин, и, хотя он не был человеком,
в его голосу зазвучала жажда истины. - Мы прочли здесь о множестве мелких
чудес - о хлебах, рыбах, вине... Некоторые из них были совершены по гораздо
более ничтожным поводам. Теперь ему надо сотворить еще одно чудо, и он всех
нас приведет к себе... И это будет чудом преклонения целого нового мира
перед его престолом, как ты нам говорил нам, отец Марк. И ты говорил нам,
насколько это важно. Мы обсудили этот вопрос и решили, что есть одно чудо,
наиболее подходящее для такого случая.
Скука, которую Гарт испытывал от теологических споров, мгновенно
испарилась. Он не дал себе труда подумать, иначе сразу понял бы, к чему
клонится дело. На той странице, на которой Итин раскрыл библию, была
какая-то картинка; Гарт заранее знал, что там было изображено. Он медленно
встал со стула, как бы потягиваясь, и обернулся к священнику, который сидел
позади него.
- Приготовьтесь! - прошептал Гарт. - Выходите с задней стороны и идите к
кораблю; я задержу их здесь. Не думаю, чтобы они причинили бы мне вред.
- Что вы хотите сказать? - спросил отец Марк, удивленно моргая.
- Уходите вы, глупец! - прошептал Гарт. - Как вы думаете, какое чудо они
имеют в виду? Какое чудо, по преданию, обратило мир в христианство?
- Нет! - пробормотал отец Марк. - Не может быть. Этого просто не может
быть!..
- Быстрее! - крикнул Гарт, стаскивая священника со стула и отшвыривая его
к задней стене.
Отец Марк, споткнувшись, остановился, затем повернул назад. Гарт ринулся
к нему, но опоздал. Амфибии были маленькие, но их собралось так много! Гарт
разразился бранью, и его кулак опустился на Итина, отбросив его в толпу.
Когда он стал прокладывать себе путь к священнику, другие вескеряне тесно
окружили его. Он бил их, но это было все равно, что бороться с волками.
Мохнатые, пахнущие мускусом тела затопили и поглотили его. Он не прекратил
сопротивления даже тогда, когда его связали и стали бить по голове. Но
амфибии вытащили его наружу, и теперь он мог лишь лежать под дождем,
ругаться и наблюдать.
Вескеряне были чудесные работниками и все до последней подробности
сделали так, как на картинке в библии: крест, прочно установленный на
вершине небольшого холма, блестящие металлические гвозди, молоток. С отца
Марка сняли всю одежду и надели на него тщательно сложенную складками
набедренную повязку. Они вывели его из церкви.
При виде креста миссионер едва не лишился чувств. Но затем он высоко
поднял голову и решил умереть так, как жил - с верой.
Но это было тяжело. Это было невыносимо даже для Гарта, который только
смотрел. Одно дело говорить о распятии и разглядывать при тусклом свете
лампады красиво изваянное тело. Другое - видеть обнаженного человека, с
веревками, врезавшимися в тех местах, где тело привязано к деревянному
брусу. И видеть, как берут остроконечные гвозди и приставляют к мягкой плоти
- к его ладони, как спокойно и равномерно ходит взад и вперед молоток,
словно им размеренно работает мастеровой. Слышать глухой стук металла,
проникающего в плоть.
А затем слышать вопли.
Немногие рождены для мученичества; отец Марк не принадлежал к их числу.
При первых же ударах он закусил губу; из нее потекла кровь. Потом его рот
широко раскрылся, голова запрокинулась, и ужасные гортанные крики то и дело
врывались в шепот падающего дождя. Они вызывали немой отклик в толпе
наблюдавших вескерян; какого бы характера не было волнение, от которого
раскрывались их рты, теперь оно терзало их с огромной силой, и ряды
разверстых пастей отражали смертные муки распятого священника.
К счастью, он лишился чувств, как только был вбит последний гвоздь.
Кровь бежала из свежих ран, смешиваясь с дождем и бледно-розовыми каплями
стекая с ног, по мере того, как жизнь покидала его. Почти в тоже время Гарт,
рыдавший и пытавшийся разорвать свои путы, потерял сознание, оглушенный
ударами по голове.
Он пришел в себя на своем складе, когда уже стемнело. Кто-то перерезал
плетеные веревки, которыми он был связан. Снаружи все еще слышался шум
дождевых капель.
- Итин, - сказал Гарт. Это мог быть только он.
- Да, - прошептал в ответ голос вескерянина. - Остальные все еще
разговаривают в церкви. Лин умер после того, как ты его ударил по голове, а
Инон очень болен. Некоторые говорят6 что тебя тоже надо распять, и я думаю,
так и случится. Или, может быть, тебя забросают камнями. Они нашли в библии
место, где говорится...
- Я знаю. - Бесконечно усталый, Гарт продолжал:
- Око за око. Вы найдете кучу таких изречений, стоит только поискать. Это
изумительная книга!
Голова Гарта разламывалась от боли.
- Ты должен уйти, ты можешь добраться до своего корабля так, что никто не
заметит тебя. Хватит убийств. - В голосе Итина тоже прозвучала усталость,
охватившая его впервые в жизни.
Гарт попытался встать. Он прижимался головой к шершавой деревянной стене,
пока тошнота не прекратилась.
- Он умер. - Это прозвучало как утверждение, а не как вопрос.
- Да, недавно. Иначе я не смог бы уйти тебе.
- И, разумеется, похоронен, не то им не пришло бы в голову приняться за
меня.
- И похоронен! - В голосе вескерянина звучало что-то похожее на волнение,
отголоски интонаций умершего священника. - Он похоронен и воскреснет на
небесах. Так написано, значит так и произойдет. Отец Марк будет очень
счастлив, что все так случилось. - Итин издал звук, напоминавший
человеческое всхлипывание.
Гарт с трудом побрел к двери, то и дело прислоняясь к стене, чтобы не
упасть.
- Мы правильно поступили, не правда ли? - спросил Итин. Ответа не
последовало. - Он воскреснет, Гарт, разве он не воскреснет?
Гарт стоял уже у двери, и в отблесках огней из ярко освещенной церкви
можно было разглядеть его исцарапанные руки, вцепившиеся в дверной косяк.
Совсем рядом из темноты вынырнуло лицо Итина, и Гарт почувствовал, как
нежные руки с многочисленными пальцами и острыми когтями ухватились за его
одежду.
- Он воскреснет, ведь так, Гарт?
- Нет, - произнес Гарт, - он останется там, где вы его зарыли. Ничего не
произойдет, потому что он мертв и останется мертвым.
Дождь струился по меху Итина, а рот его был так широко раскрыт, что,
казалось, он кричит в ночь. Лишь с большим усилием смог он вновь заговорить,
втискивая чуждые ему мысли в чуждые слова.
- Стало быть, мы не будем спасены? Мы не станем безгрешными?
- Вы были безгрешными, - ответил Гарт, и в голосе его послышалось не то
рыдание, не то смех. - Ужасно неприглядная, грязная история. Вы были
безгрешными. А теперь вы...
- Убийцы, - сказал Итин. Вода струилась по его поникшей голове и стекала
куда-то в темноту.
Гарри ГАРРИСОН
СПАСАТЕЛЬНАЯ ОПЕРАЦИЯ
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
Это рассказ о реальном событии, произошедшем в реальном месте. Все
персонажи, за исключением одного, реальны, и со всеми я встречался на самом
деле. Я ходил по тому острову и купался в том море. И именно тогда созрела
идея этого рассказа.
***
Югославия, вероятно, наиболее примитивная страна Европы. Дикая,
заброшенная, предмет многовековых военных споров, населенная всевозможными
группами людей и нациями, вечно раздираемая на людской памяти сепаратизмом.
Когда немцы захватили ее во время Второй мировой войны, в горы ушли
вооруженные партизаны. И принялись сражаться друг с другом, лишь потом
обратив оружие против общего врага. Вначале той же войны в стране (если не
считать городов) имелось всего четырнадцать миль дорог с твердым покрытием.
Во времена маршала Тито все начало стремительно меняться. Теперь страну
пересекают широкие шоссе, по которым в страну едут туристы с твердой
валютой. Югославия прочно вошла в двадцатый век.
Мне довелось стать одним из первых послевоенных путешественников,
добравшихся до весьма отдаленных уголков страны, и мне подвернулась хорошая
возможность наблюдать жизнь такой, какой она текла здесь столетиями. Сами
понимаете, восхитительной ее не назовешь. Зато теперь в стране есть Институт
ядерных исследований.
Югославия - микрокосм, отражающий весь мир. И под горячими лучами ее
солнца я внезапно увидел, как можно расширить ее границы на всю планету,
добавив лишь знакомое всем любителям фантастики устройство.
***
- Тяни! Тяни! Да не останавливайся ты!.. - крикнул Драгомир, хватаясь за
смоленые сети.
Рядом с ним в душной темноте Прибыслав Поляшек, напрягая все силы,
выбирал мокрый невод. Сеть была невидима в черной воде; захваченный ею
голубой огонек поднимался все ближе и ближе к поверхности моря.
- Боже мой, он выскальзывает из сети... - в отчаянии простонал Прибыслав
и схватился рукой за шероховатый планшир их небольшой лодки.
На мгновение он успел увидеть голубую лампочку на шлеме, прозрачное
забрало и тело в скафандре - затем оно выскользнуло из сети и скрылось в
темноте. Ему лишь удалось рассмотреть цилиндры на спине, перед тем как оно
исчезло.
- Ты заметил? - произнес он. - Перед тем как выскользнуть из сети, он
махнул рукой.
- Ну не знаю, может, у него просто шевельнулась рука и задела сеть. Или
он еще жив?
Драгомир перегнулся за борт, его лицо почти касалось стеклянной
поверхности моря, но ничего рассмотреть ему не удалось.
- Думаю, он жив.
Рыбаки сели на банки, глядя друг на друга в резком свете шипящего
ацетиленового фонаря на носу. Между этими двумя мужчинами не было ничего
общего - и все-таки они очень походили друг на друга: оба в испачканных
мешковатых шароварах и выцветших хлопчатобумажных рубашках. Их руки
покрывали глубокие шрамы и мозоли от многолетнего труда, а мысли были
неторопливыми и размеренными, соответствуя числу прожитых лет и ритму
местной жизни.
- Мы не сможем вытащить его неводом, - заметил наконец Драгомир, который,
как всегда, заговорил первым.
- Значит, нам понадобится помощь, - рассудил Прибыслав. - Мы поставили
буй и сумеем снова найти это место.
- Да, помощь нам понадобится, - согласился Драгомир. Он разжал большие
сильные руки и наклонился через борт, чтобы втащить в лодку всю сеть. -
Ныряльщик, который живет в доме вдовы Кореч, знает, как поступить. Его
фамилия Кукович; Петар говорит, он доктор наук из университета в Любляне.
Друзья вставили весла в уключины, и тяжелая лодка медленно заскользила по
гладкой поверхности Адриатического моря. Еще до того как они достигли
берега, небо посветлело, а когда рыбаки привязали носовой линь к ржавому
рыму в стенке причала деревни Брбинчи, солнце уже встало над горизонтом.
Джозе Кукович смотрел на поднимающийся солнечный шар. Было раннее утро,
однако становилось жарко. Он зевнул и потянулся. Вдова, шаркая, подошла к
нему, пробормотала: "Доброе утро" - и поставила на каменные перила крыльца
поднос с утренним кофе. Кукович отодвинул поднос, сел рядом на перила и
вылил содержимое маленького кофейника с длинной ручкой в чашку. Густой кофе
по-турецки окончательно разбудит его, несмотря на такой ранний час. Сидя на
перилах, он взглянул на немощеную пыльную улицу, ведущую к порту.
Деревня уже просыпалась. Две женщины, несущие воду в медных кувшинах на
головах, остановились поболтать. Крестьяне везли на рынок продукты - корзины
с капустой и картофелем, подносы помидоров были прикреплены к спинам
маленьких осликов. Один из них пронзительно закричал - резкий неприятный
звук разорвал тишину утра и отразился эхом от стен выбеленных солнцем домов.
Жарко.
Деревня Брбинчи находилась в середине глухого края, настоящий медвежий
угол, отгороженный от остального мира морем и голыми высохшими холмами.
Казалось, деревня спала на протяжении веков, постепенно умирая. Здесь не
было ничего привлекательного - если не считать моря.
Под зеркальной голубой поверхностью моря таился иной мир, неотразимо
привлекавший к себе Джозе. Прохладные тенистые равнины, глубокие долины -
здесь скрывалось больше жизни, чем на выжженных солнцем берегах, окружавших
залив. А сколько интересного: накануне ему удалось найти римскую галеру,
наполовину занесенную морским песком. Правда, это произошло уже в конце дня,
и было слишком поздно для того, чтобы внимательно обследовать ее. Он
спустится к ней сегодня - первый человек за последние две тысячи лет. Один
Бог знает, что находится внутри галеры. Рядом с ней Джозе заметил осколки
разбитых амфор - не исключено, что внутри находятся и целые.
С удовольствием глотая обжигающий кофе, он следил за небольшой лодкой,
причалившей к пирсу. "Интересно, куда спешат эти два рыбака?" - подумал он.
Они почти бежали, а ведь здесь никто не бегает летом. Рыбаки направились по
улице в его сторону. Остановившись у крыльца, старший обратился к Джозе:
- Доктор, можно подняться к вам? У нас срочное дело.
- Да, конечно. Заходите. - Кукович был немало удивлен. Уж не принимают ли
его за врача?
Драгомир поднялся по ступенькам и замешкался, не зная, с чего начать.
Потом указал в сторону моря:
- Он упал прошлой ночью. Мы видели его своими глазами - это спутник, вне
всякого сомнения.
- Путник?
Джозе Кукович наморщил лоб. Ему показалось, что он не правильно понял
с