Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
ли из замка, и мы сонно потащились в долину, сопровождаемые
предупреждениями не возвращаться без Ванаи. Но я еще раз попробовал
внушить солдатам и стражникам мысль, что будет разумнее, если они и близко
не подойдут к энотару. Я надеялся, что мне поверят, - а почему бы и нет?
Люди, которые верят, что человека можно превратить в залдара, поверят чему
угодно.
Пока мы наощупь брели вниз в долину, казалось, что наше положение
безнадежно. Мы остановились у берега реки, чтоб обсудить наши дела и
дождаться наступления дня.
- Мы попались, Эро Шан, - сказал я. - Без оружия, без друзей, за пять
тысяч миль от Корвы, без всяких средств к передвижению, - а домой-то надо
двигаться через неизвестную и неизведанную землю и по меньшей мере через
один океан.
- Ну, - сказал он, - и что мы будем делать?
- Есть единственный выход - вернуть наш энотар.
- Естественно. Но как?
- Освободив Ванаю и возвратив ее родителям.
- Великолепно, сэр Галахад, - поаплодировал с ухмылкой Эро Шан. - Но
Ваная в загоне за замком.
- А ты ведь веришь в это, сэр Парсифаль, не правда ли? - спросил я.
- Конечно, нет, но где же она тогда?
- Если она жива, она должна быть у Моргаса. А значит, мы идем к
Моргасу.
- Возможно ли, чтобы умопомешательство было столь смелым? - воскликнул
Эро Шан. - А если ты не безумец, то как же ты намереваешься отдать себя в
руки помешанного преступника?
- Потому что я не думаю, что Моргас помешан. Насколько я могу судить,
он единственный смышленный и здравомыслящий человек во всей долине.
- Почему ты пришел к такому выводу?
- Это просто, - сказал я. - Остальные три клана воровали залдаров
Моргаса. Моргас уже имел репутацию колдуна и, играя на этом, начал
рассказывать сказки о превращении людей из этих кланов в залдаров. После
этого никто не убивал и не ел залдаров, таким образом стадо Моргаса было в
безопасности, да еще он смог захватить покинутые стада остальных.
Эро Шан некоторое время обдумывал сказанное мной, и наконец согласился,
что я прав.
- Стоит попробовать, - сказал он. - Потому что я тоже не вижу другого
пути, чтобы вернуть себе энотар.
- Тогда пошли, - сказал я. - Не имеет смысла ждать наступления дня.
6
Мы пошли по течению реки и к рассвету очутились перед массивными
воротами замка Моргаса. Это было грозное нагромождение камней, хмурящееся
с возвышенности. Мы не заметили ни одного намека на то, что в нем
кто-нибудь живет. Замок казался домом мертвых. Я поднял камень и швырнул
его в ворота, потом громко крикнул.
- Кажется, они не очень боятся нападения врагов, - заметил Эро Шан.
- Наверное, потому что у Моргаса не осталось врагов. Некому на него
нападать, - предположил я, продолжая швырять камни в ворота.
Вскоре в воротах открылось небольшое окошко, и на нас уставилась пара
глаз.
- Кто вы? И что вам здесь надо? - спросил грубый голос.
- Мы гости из далекой страны, - ответил я. - Пришли засвидетельствовать
свое почтение Вутугану Моргасу.
Я заметил, что глаза смотрят куда-то вдаль, сквозь нас.
- Где ваши воины? - спросил голос.
- Мы одни, мы пришли с миром, с мирным визитом.
Возникла пауза, во время которой обладатель голоса и глаз скреб голову
в раздумье.
- Ждите здесь, - сказал он и захлопнул окошко.
Мы прождали минут пятнадцать. За это время на барбикене появился
человек и внимательно осмотрел нас. Окошко открывалось и закрывалось
несколько раз, и чьи-то новые глаза пялились на нас, но никто не сказал ни
слова. Однако скоро ворота все же отворились, и дежурный офицер приказал
нам войти. За ним стоял небольшой отряд - около двадцати солдат. -
- Вутуган Моргас примет вас, - сказал офицер и пристально осмотрел нас.
- У вас нет оружия?
- Никакого, - заверил я его.
- Тогда идите за мной.
Солдаты окружили нас и мы пошли через двор к донжону, высокой круглой
цитадели, окруженной у основания рвом со вкопанными в дно заостренными
кольями. К своему удивлению, я увидел, что мост, переброшенный через ров,
был подъемным - Моргас далеко шагнул вперед по сравнению со своими
современниками.
Мы сразу же вошли в большой зал, в дальнем конце которого на очень
высоком помосте сидел человек. Солдаты выстроились за ним, остальные стали
столбами под помостом.
Кроме него здесь, в большом зале, было, наверное, около сотни мужчин и
женщин. Я сразу же поискал глазами Ванаю, но обнаружить ее в этой толпе не
смог.
Нас подвели к ступенькам, ведущим на помост. Человек, который, как я
предположил, и был Моргасом, осмотрел нас с ног до головы. Я ответил ему
тем же.
Моргас выглядел отвратительно: длинные сальные волосы, закрывающие
низкий лоб, глаза, подпирающие с двух сторон переносицу. Пальцы рук у него
были непомерно длинные и гибкие. Такой тип рук у мужчины всегда вызывал во
мне чувство отвращения, даже непристойности. Его кожа была нездорового
белесого цвета, это была какая-то трупная бледность. В общем, это была
исключительно неприятная личность.
В зале стояла невероятная тишина, не было слышно ни звука, когда он
вдруг закричал:
- Тихо! Я не терплю этого адского шума! Отрубите им головы! Отрубите
головы всем! Может, тогда я успокоюсь.
Это были первые слова, сказанные достойным Вутуганом, но их оказалось
вполне достаточно для того, чтобы я отказался от своего прежнего
представления об этом человеке. Вместо единственного нормального и
здравомыслящего человека в долине передо мной стоял безысходный врожденный
маньяк.
Единственной реакцией на его вспышку было приглушенное бормотание и
шарканье ног.
- Так-то лучше, - довольно сказал Моргас, оглядывая вассалов
прищуренными глазами. - Наконец-то я смогу уснуть. Прицепите им головы на
место.
Его глаза, шарившие по залу, остановились на нас.
- Кто вы? - спросил он.
- Это странники из далеких земель. Они пришли увидеть вас, - объяснил
сопровождавший нас офицер.
- Я Вутуган Моргас, колдун Гаво, - сказал человек на помосте. - А кто
вы такие?
- Это Корган Сентар Эро Шан из Хавату, - ответил я, указывая на моего
спутника. - А я - Карсон Венерианский, Танджонг Корвы.
- Значит, вы не верите, что я колдун, да? - спросил Моргас, и не давая
нам ответить, добавил. - Подойдите сюда, я покажу вам. Они не верят, что я
колдун, а? Они думают, что я не колдун! Подойдите! Идите сюда!
Мне показалось, что будет разумным, если я отнесусь и к этому существу
с малой толикой доброжелательной иронии, и мы поднялись по ступенькам,
ведущим на помост. В это время Моргас рылся в карманах в поисках чего-то.
Наконец он нашел то, что искал, и вытащил небольшой орех, который держал
между большим и указательным пальцами.
- Здесь вы видите небольшой орех, - объяснил он нам, очевидно,
подозревая за нами то ли слепоту, то ли полную тупость. - Вот! Возьмите,
посмотрите!
Мы взяли орех и осмотрели его.
- Да, это действительно небольшой орех, - сказал Эро Шан с невероятно
убежденным видом.
Моргас выхватил орех у него из рук, спрятал в руках, потер руки одна об
другую, сделал в воздухе несколько пассов и затем показал открытые руки.
Орех исчез.
- Невероятно! - вскричал я.
Моргас, казалось, был польщен сверх всякой меры.
- Видели ли вы когда-нибудь такое колдовство? - спросил он.
Я почел за лучшее заверить его, что никогда ничего подобного не видел.
- Ты ничего не видел, - подвел он итог.
Потом Моргас подошел к Эро Шану и сделал вид, что достает орех из его
уха. Люди в зале одновременно пооткрывали рты от изумления. Это случилось
столь же неожиданно и неотрепетированно, как выдвижение президента на
третий срок.
- Удивительно! - сказал Эро Шан.
Далее Моргас продемонстрировал несколько салонных фокусов. Было ясно,
что он начал оригинальничать, чтобы внушить своему простому и
невежественному окружению веру в то, что он колдун.
- А сейчас, - сказал он напоследок, - я покажу вам такое, от чего
действительно перехватит дыхание.
Он оглядел холл и остановил взгляд на каком-то человеке, стоявшем у
стены.
- Ты, Ладиа, - крикнул он. - Иди сюда!
Человек испуганно подошел.
- Это один тип из бывшего клана Ладиа, - объяснил нам Моргас. - Я
превратил его в залдара. Ты залдар? - спросил он у человека.
Тот закивал головой.
- Так будь залдаром! - заорал Моргас, после чего несчастный упал на
четвереньки и пустился наутек через зал.
- Пасись! - завопил Моргас. Человек наклонил голову к земляному полу и
сделал вид, что скребет дерн передними зубами.
- Пасись, скотина! - орал Моргас. - Я же сказал тебе, жри! Ты только
притворяешься, что ешь! Или ты настолько разжирел, что пора к мяснику?
Ешь!
Бедняга начал рыть зубами плотно утрамбованную землю, позволяя грязи
сразу же падать изо рта обратно. Это окончательно привело Моргаса в
бешенство.
- Глотай, залдар! - закричал он, хватаясь за кинжал, и человек,
наполовину задохнувшись, сделал то, что ему было приказано.
- Вот, - с победным видом воскликнул Моргас. - Будете вы еще отрицать,
что я колдун?
- А мы и не отрицали, - сказал Эро Шан.
- Ах, так? Ты назвал меня лжецом? - злобно спросил Моргас.
Я подумал, что сейчас нам придется туго, но его поведение резко
изменилось - он начисто забыл свою вспышку гнева.
- Как вы добрались до Гаво? - спокойно спросил он, почесывая спину
кинжалом.
- Мы прилетели в энотаре, - объяснил я, - и опустились, чтоб узнать,
где мы находимся. Мы заблудились.
- Что такое энотар? - спросил Моргас.
- Корабль, который летает по воздуху, - ответил я.
- Значит, они мне не соврали, - пробормотал Вутуган. - Мои пастухи
говорили мне о страшной штуке, которая летает по воздуху, а я подумал, что
они лгут. Вы же знаете этих пастухов. Все они лжецы. Где энотар?
- У одного из твоих врагов. И если он его нам не вернет, он может
уничтожить его.
- Ты имеешь в виду Товара? Он - единственный враг, который остался у
меня. Как он заполучил эту вещь?
Я объяснил, как нас предали и обезоружили.
- И теперь мы пришли к тебе, чтобы найти у тебя поддержку и отобрать
энотар.
- Это невозможно, - заявил Моргас. - Оплот Товара неприступен. Я
множество раз пытался захватить его.
- С энотаром и лучевыми пистолетами мы сможем сделать и это, - уверил я
его.
- Что такое лучевые пистолеты? Где они? Дайте мне посмотреть на них.
- Это оружие, которое убивает на большом расстоянии. Сейчас они у
Товара. Если он поймет, как пользоваться ими и энотаром, он сможет летать
и убьет всех.
Моргас покачал головой.
- Никто не сможет взять замок Товара, - сказал он.
- Не обязательно брать замок приступом прямо сейчас, - объяснил я. - Мы
можем получить энотар и пистолеты, не рискуя ничьей жизнью.
- Как? - заинтересовался он.
- Возвратив Ванаю ее родителям, - сказал я.
Моргас нахмурился.
- Что вам известно о Ванае? - спросил он.
- Только то, что Товар и его женщина рассказали нам.
- Она уже у них, - огрызнулся Моргас. - Сейчас она залдар. Я давно
отослал ее к ним.
- Такой великий колдун как ты, наверное, сможет превратить залдара
обратно в Ванаю, - преположил я.
Он пристально посмотрел на меня. Я подумал, что он подозревает
насмешку, но он придвинулся ко мне почти вплотную:
- Приведи Ванаю из замка Товара, и я превращу ее снова в девушку.
Затем он встал, зевнул и вышел из зала в маленькую дверь за троном.
Наше интервью с Моргасом закончилось.
7
Мы вышли из большого зала с Фаданом, офицером, который нас туда ввел.
- И что теперь? - спросил я у него.
Фадан пожал плечами.
- Хозяин не приказал уничтожить вас или посадить за решетку, - сказал
он, - так что, я думаю, некоторое время вы будете невредимы. Я найду вам
место для ночлега, а питаться вы сможете с офицерами. Если бы я был на
вашем месте, я бы не попадался ему на глаза как можно дольше. Наш Вутуган
немного забывчив. Если он вас не видит, он может и вовсе позабыть о вас, а
те, о ком он забывает - самые целые и невредимые.
Фадан показал нам наши комнаты и оставил нас, напоследок еще раз
предупредив, чтобы мы не входили в главное здание, где, скорее всего,
встретимся с Моргасом.
- Он уже редко выходит наружу, - добавил Фадан, - так что будет
благоразумнее для вас и для вашей безопасности не заходить внутрь. И
держитесь подальше от сада, - в заключение сказал он. - Никому не
разрешается находиться там.
- Ну? - сказал я Эро Шану, когда мы остались одни. - Что скажешь -
пленники мы или гости?
- Я думаю, мы можем уйти той ночью, которую выберем для этого, -
ответил он, - ты должен был заметить, что ворота не охранялись, когда мы
входили.
- Да, но я не хочу уходить, пока есть хоть малейший шанс найти Ванаю и
увести ее с собой. Без нее мы не вернем себе энотар.
- Ты думаешь, она здесь?
- Я не знаю, но склонен верить, что это так. В принципе, Моргас
достаточно свихнулся для того, чтобы верить собственным дурацким
заявлениям о колдовстве. Но я сомневаюсь, что он действительно верит в то,
что превратил Ванаю в залдара. Он не захотел показать ее нам, и если она
так же хороша, как на картине, которую мы видели, я не виню его.
- Быть может, она мертва, - предположил Эро Шан.
- Мы будем искать, пока не найдем.
Замок Моргаса был велик. Кроме донжона, в нем было множество небольших
домов внутри ограды. Все это занимало полных двадцать акров. Здесь, кроме
тех, кто служил Моргасу, и их семей, было еще сотни две заключенных,
удерживаемых не столько силой оружия, сколько страхом перед чарами
Моргаса.
Я пришел к выводу, что этот парень владеет достаточно сильными
гипнотическими способностями, но я все еще сомневался, действительно ли
думают его жертвы, что они были залдарами. Может быть, они просто боялись
того, что их хозяин-маньяк мог сделать с ними, если они не будут
подыгрывать ему?
Моргас использовал своих пленников для того, чтобы они обрабатывали его
поля в долине за замком и присматривали за стадами залдаров после того,
как их приводили с пастбищ пастухи. Все они думали (или притворялись, что
думают), что эти залдары - их бывшие соплеменники, потерявшие человеческий
облик по вине Моргаса. Они оставляли все бифштексы из залдаров людям
Моргаса.
Я пытался говорить с некоторыми из этих заключенных - как из клана
Талан, так и из Ладиа. Казалось, они боялись меня. Вероятно, из-за того,
что для них я был чужаком. Они казались безнадежно апатичными и
равнодушными, и регулярно впадали в уверенность, что они сами - залдары.
Возможно, в результате долгого внушения. Некоторые из них утверждали, что
они не понимают меня, так как они - залдары. Один или два даже захрюкали,
как залдары. Я нашел нескольких, которые были не прочь немного поболтать,
но как только я спросил о Ванае, в них пробудилась подозрительность, и они
замолчали. Я начал уже проявлять определенный личный интерес к девушке,
которой никогда не видел.
Мы с Эро Шаном постоянно бродили внутри ограды, и хотя видели среди
узников множество женщин, ни одна из них не имела даже отдаленного
сходства с картиной, на которой была изображена Ваная. После недели
поисков мы пришли к выводу, что если Ваная и находится в замке, Моргас
держит ее взаперти в донжоне. Казалось, это был действительно логичный
вывод.
Мы видели Фадана почти каждый день, и он продолжал держаться с нами
дружески, но однажды, когда я попросил его хотя бы намекнуть, что стало с
Ванаей, он рассержено покачал головой.
- Больное любопытство иногда оказывается роковым, - огрызнулся он. -
Вутуган уже сказал вам, где Ваная. Если бы я был на вашем месте, я бы
больше этим не интересовался.
Разговор свернулся, как арабская палатка. Я был уничтожен. Может быть,
не следовало поднимать эту тему в присутствии остальных. Это было
обеденное время, и вокруг было много офицеров. После того, как мы покинули
офицерскую столовую, Фадан сказал:
- И не забудьте о том, что я сказал вам насчет сада. Держитесь от него
подальше!
- Итак, - сказал я Эро Шану, когда Фадан оставил нас. - ничего так и не
было сказано.
- Конечно, не было, - согласился он. - То есть было сказано, что нам
надо держаться подальше от сада и подальше от неприятностей.
- Не уверен, что это правда. В любом случае, это произвело обратный
эффект: я собираюсь проникнуть в сад.
- Однажды ты сказал мне, что один очень мудрый человек из того мира,
откуда ты пришел, предупреждал: только глупец нарывается на приключения.
- Совершенно верно, - сказал я. - Я глупец.
- Я тоже, - сказал Эро Шан. - Я собираюсь идти с тобой.
- Нет. Я пойду один. Нет смысла нам двоим иметь неприятности. Если
влипну я один, ты еще сможешь помочь мне выбраться, если влипнем мы оба,
некому будет нам помочь.
Эро Шан согласился со мной, и я подошел к калитке сада один. С трех
сторон сад ограждала высокая стена, с четвертой - донжон. Калитка была не
заперта, я вошел и закрыл ее за собой. В твердыне Моргаса не нужны
механические замки. Если он сказал - не подходить, это подействует лучше
любого запора на воротах или дверях, который только может выдумать
слесарь. Страх - замок, ключ к которому - глупость. Или безрассудство.
Разве мои действия можно было назвать глупостью? Только время покажет.
Сад был довольно красив, но так, как может быть красиво что-то
причудливо ненастоящее. Это был сад, который мог быть задуман человеком с
больной фантазией, и все же он был красив. Хотя в нем почти терялась
естественная красота цветов, деревьев и кустарников.
Дорожки сада были запутаны, как в лабиринте, и немного пройдя по ним, я
понял, что с трудом найду обратный путь. Я все же продолжил свое
рискованное предприятие, хотя мне Ариадна и не давала клубок с путеводной
нитью, чтобы вывести меня из лабиринта. Единственная богиня, на которую я
полагался, была Леди Удача.
Однако чувство ориентирования на местности у меня прекрасно развито, и
я убедил себя, что смогу на него положиться, если буду замечать каждый
сделанный мной поворот. Скоро я совершенно забил себе мозги поворотами,
которыми мысленно проходил обратно до калитки.
Неожиданно я вышел на открытую площадку размерами пятьдесят на сто
футов, и там увидел женщину, бредущую со склоненной головой. Она шла
спиной ко мне, и я не мог видеть ее лица, но я моментально решил, что это
Ваная. Вероятно потому, что я забрался в сад с одной целью - найти Ванаю.
Я тихо подошел, и когда до нее оставалось несколько шагов, тихо сказал:
- Джодадес!
Это общеупотребительное амторианское приветствие. Девушка остановилась
и повернулась. Как только я увидел ее лицо, я узнал его. То же лицо было у
девушки на картине в большом зале замка Товара. Это была Ваная, в этом не
было сомнений, но картина, которую я видел, лгала. Оригинал был намного
красивее.
- Джодадес, Ваная, - сказал я.
Она покачала головой.
- Я не Ваная, - сказала она. - Я бедный маленький залдар.
Она грустно глянула на меня, повернулась и пошла дальше. Я догнал ее и
мягко взял ее руку в свою.
- Подожди, Ваная, - сказал я. - Я хочу поговорить с тобой.
Она снова обернулась и посмотрела на меня. Ее глаза были тусклыми, в
них застыло непонимание. Я подумал, что Моргас может быть колдуном, а
может и не быть, но наиболее вероятно, что он в первую очередь гипнотизер.
- Я не Ваная, - повторила она. -