Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
де, в каком
оставил. Говоря об удаче: как, ради всего святого, ты выберешься из
города, когда за тобой охотится вся Гвардия Зани? Они буквально
выворачивают город наизнанку, как мне сказали.
- По дороге к набережной меня остановил расчет Гвардии Зани. К счастью
для меня, им командовал Мантар. Спасибо тебе, он верный друг.
- Он один из нас, - сказала она.
- Я с самого начала подозревал вас обоих, невзирая на ваши "Мальту
Мефисы" и салюты Зани.
- Я была так уверена в тебе,что вела себя свободнее, чем обычно.
Каким-то образом я знала, что с тобой все в порядке, что ты не можешь быть
Зани в душе.
- Мы не должны сидеть здесь и разговаривать, - сказал я. - Принеси
послание Мьюзо и самое необходимое для тебя, мы отправляемся в Санару.
Она покачала головой.
- Хотела бы я иметь возможность так поступить, - сказала она. - Но у
меня есть обязанности, которые я должна исполнить, прежде чем покинуть
Амлот.
- Нет ничего важнее, чем сохранить твою жизнь, - настаивал я.
- Для меня есть нечто важнее жизни, - ответила она. - Я расскажу тебе,
что это, и почему я должна остаться, и что я собираюсь делать. До сих пор
обо всем это знал только Мантар. Мантар был самым близким другом моего
мужа. Они были офицерами в одном подразделении Гвардии Джонга. Когда Мефис
образовал партию Зани после последней опустошительной войны, мой муж был
одним из его самых заклятых врагов. Предполагается, что мой муж был убит в
одном из последних сражений войны. Его тело не было найдено. Но он не был
убит в сражении. Солдат секретной службы, который был дружен с Мантаром,
видел, как умер мой муж и рассказал Мантару о его конце. Он был замучен и
убит бандой Зани под предводительством Мефиса. Когда я узнала об этом, то
поклялась убить Мефиса. Но я решила отложить свою месть, чтобы она стала
служением моей стране. Мы готовились нанести неожиданный удар по власти
Зани. Когда все наши силы будут готовы, насильственная смерть Мефиса
ввергнет Зани в панику и замешательство. Я должна быть здесь и
позаботиться о том, чтобы он умер насильственной смертью в нужное время.
- Но что, если тебя заподозрят и арестуют? Тогда ты не сможешь
осуществить свой план.
- Если меня арестуют, я все равно смогу убить Мефиса, - сказала она. -
Я непременно окажусь рядом с ним еще хотя бы раз. Он не откажет себе в
удовольствии присутствовать при допросе и, возможно, пытках. Тогда я убью
его. Теперь ты должен идти. Я принесу посланию Мьюзо. Минутку, - и она
исчезла.
Когда я сидел, ожидая ее возвращения, внутри меня поднялась волна
грусти. Я знал, что больше никогда ее не увижу, ибо она идет на верную
смерть, даже если ей удастся уничтожить Мефиса. Она была такой красивой
женщиной, таким хорошим человеком и верным другом. Трагедия, что она
должна была умереть.
Зерка вернулась с посланием Мьюзо.
- Вот она, - сказала она. - Надеюсь, что оно возведет Тамана на трон.
Хотела бы я дожить до этого дня.
Значит, она сама знала, что не доживет! Я думаю, что в этот момент я
ненавидел Мефиса более, чем когда-либо - этого не выразить никакой
превосходной степенью.
- Я вернусь, Зерка, - сказал я. - Быть может, я смогу помочь вам
свергнуть Зани. Несколько бомб в подходящий психологический момент могут
быть вам полезны. Но, может, ты к тому времени переменишь решение и уйдешь
со мной. Слушай внимательно. К юго-западу от Амлота есть гора с плоской
верхушкой.
- Знаю, - сказала она. - Ее называют Борсан.
- Близ нее сливаются две реки, и в развилке рек есть ферма. Она
принадлежит человеку по имени Лодас.
- Я хорошо знаю его, - сказал она._ Он один из нас, верный человек.
- Когда я вернусь, то сделаю круг над фермой Лодаса, - объяснил я. -
если я увижу, что на поле дымит сигнальный костер, то буду знать, что мне
нужно совершить посадку и забрать сообщение от тебя - или, лучше, тебя
саму. Если сигнала не будет, я полечу к Амлоту и сделаю круг над городом.
В городе начнется паника, я уверен. Ты услышишь ее и увидишь меня. Если ты
будешь жива, то разведешь один сигнальный костер здесь на берегу. Если ты
захочешь, чтобы я сбросил бомбы на дворец и казармы, разведи два
сигнальных костра. Если сигнальных костров не будет, я буду знать, что
тебя нет в живых, и тогда я своими бомбами устрою этим Зани сущий ад.
- Что такое ад? - спросила она.
- Для землян это что-то особенно плохое, - рассмеялся я. - Теперь мне
пора. Прощай, Зерка.
Я прикоснулся губами к ее руке.
- Прощай, Карсон Венерианский, - сказала она. - Я надеюсь, что ты и
вправду вернешься и устроишь этим Зани сущий ад.
13. ОПАСНОСТЬ В САНАРЕ
Когда я вышел в море напротив дворца Тоганьи Зерки, душа моя была полна
чувств, которые не поддаются описанию. Моя возлюбленная Дуари находилась в
серьезной опасности в Санаре. Больше всего я боялся, что она умрет от
своей собственной руки, что, как я знал, она сделает скорее, нежели станет
подругой Мьюзо. Позади, в Амлоте, я оставлял доброго друга, который
находился в серьезной опасности, а в Тюрьме Смертников - отца Дуари. Если
когда-либо душа человеческая разрывалась на части, то это моя той ночью.
Я отошел от берега и меня подхватил бриз посвежей, который дул на
северо-восток и нес меня с хорошей скоростью. По мере того, как ветер
крепчал, на море поднималось волнение, пока я не стал сомневаться в
способности моего хрупкого суденышка выдержать напор волн. Ветер дул мне
практически прямо в корму, и я каждый миг опасался, что меня накроет
огромная волна из тех, что преследовали меня. Легкость моей лодки, однако,
спасала от такой опасности. Но оставалась возможность налететь на
подводный камень или риф в этом море, о котором я ничего не знал. Ради
безопасности мне все время приходилось держаться близко к берегу, иначе я
бы миновал мой маленький островок и не заметил его. Но наконец я его
увидел и без особого труда нашел небольшую бухточку, из которой меня в
прошлый раз увез Лодас.
Страх, который теперь владел мной, был беспокойством за сохранность
моего воздушного корабля. Найду ли я его там, где оставил? Что, если
какой-нибудь рыбак обнаружил его? Мне пришла на ум дюжина причин, по
которым я не найду его вовсе, или обнаружу поврежденным, пока я вытаскивал
мою лодочку из воды и торопливо направился через весь остров к тому месту,
где привязал энотар. Наконец я увидел в ночи его очертания. Вот я уже и
рядом с кораблем. Вместе с облегчением пришла реакция после нервного
напряжения, и я почувствовал внезапную слабость, когда понял, что корабль
в том же состоянии, в каком я оставил его.
Я отвязал веревки и забросил их на заднее сиденье в кабину, затем
выехал на открытый луг, который занимал большую часть острова. Мгновением
позже я был уже в воздухе и направлялся прямиком в Санару. Пролетая мимо,
я увидел свет в доме Лодаса. Через миг огни Амлота показались справа от
меня. После этого я не видел признаков жизни до тех пор, пока подо мной не
замелькали огни лагеря Зани. И вот впереди я увидел сияние огней Санары.
Там была моя Дуари! Через несколько минут я вновь буду держать ее в своих
объятиях.
Я постарался прибавить скорость, но только обнаружил, что и так лечу на
максимальной скорости с самого Амлота, не замечая этого. Я показал хорошее
время на этой дистанции. Я покинул казармы Зани и направился к набережной
в двадцатом часу, а сейчас шел двадцать шестой. За шесть амторианских
часов, что равняется четырем земным, я совершил побег из Амлота, проплыл
примерно десять миль вдоль берега, и почти долетел до Санары. Пресловутый
небольшой шторм помог мне, и легкая лодка, по существу, пролетела всю
дорогу.
Я приблизился к Санаре без огней и на большой высоте. Затем я спустился
по спирали вниз прямиком над летным полем, которым пользовался раньше. Я
знал на нем каждый бугорок и впадину, столько раз я садился на него и
взлетал. Благодаря бесшумному мотору я спустился тихо, как падающий лист,
и подъехал к ангару, который велел построить для меня Мьюзо. Поле было
пустынно. В столь поздний час в этом районе на улицах мало людей, и я
надеялся, что никто не заметил моего корабля и посадки. Такова была моя
цель, ибо я хотел увидеться с Дуари и Таманом раньше, чем буду говорить с
кем-либо еще.
Я остался в летном шлеме, чтобы скрыть мою стрижку Зани, понадеялся,
что никто не обратит внимания на мою одежду Зани, и направился пешком в
направлении дворца Тамана. Когда я приблизился, то увидел, что дворец
Мьюзо напротив сверкает тысячей огней. Множество ганторов в великолепной
упряжи стояли в терпеливом ожидании по обе стороны авеню. Изнутри дворца
летели в ночь обрывки музыки. Доносился гул множества голосов. Очевидно,
Мьюзо давал прием.
Один из стражей перед дворцом Тамана преградил мне путь, когда я
подошел ко входу.
- Эй ты, что тебе нужно? - потребовал он.
По-моему, если человека поставили сторожить дверь в любом уголке
Вселенной, с ним что-то происходит. Непомерная ответственность такого
космического назначения, похоже, снимает с него всякую обязанность хороших
манер. Я редко встречался с исключениями. Когда кто-то оказывается
неожиданным исключением, этого человека немедленно переводят на другое
место.
- Я хочу войти, - сказал я. - Я - Карсон Венерианский.
Парень отшатнулся, как будто увидел привидение. Я думаю, он сначала
решил, что так оно и есть.
- Карсон Венерианский! - воскликнул он. - Мы думали, что ты мертв.
Мьюзо объявил траур по тебе. Ты должен быть мертв!
- Я жив, и я хочу войти и увидеться со своей женой и Таманом.
- Их здесь нет, - сказал он.
- Где они?
- Напротив.
При этих словах он отвел в сторону взгляд, или это было только мое
воображение?
- Тогда я пойду напротив, - сказал я.
- Не думаю, что Мьюзо будет рад тебя видеть, - высказал свое мнение
страж.
Но я уже ушел, и он не сделал попытки задержать меня.
Во дворце Мьюзо меня снова остановил страж. Он не поверил, что я Карсон
Венерианский, и собирался отправить меня в тюрьму. Но я в конце концов при
помощи небольшого подкупа убедил его позвать офицера. Офицера, который
пришел, я хорошо знал и питал к нему симпатию. Несколько раз я брал его с
собой в воздух, и мы были хорошими друзьями. Когда он узнал себя, видно
было, что он испытывает неловкость. Я успокаивающе положил ему руку на
плечо.
- Пожалуйста, не переживай, - успокоил я его. - Я уже слышал. Я успел
вовремя?
- Благодарение судьбе, да, - ответил он. - Это должно было быть
объявлено сегодня в двадцать седьмом часу. Уже почти время.
- Могу ли я войти? - спросил я из чистой вежливости, ибо я был полон
решимости войти, даже если бы для этого мне пришлось кого-нибудь убить.
- Я буду последним человеком, который станет тебя останавливать, -
сказал он, - даже если поплачусь за это головой.
- Благодарю, - сказал я и взбежал по широкой лестнице за украшенным
главным входом.
Из центрального коридора мне был виден внизу огромный тронный зал. Он
был заполнен аристократами Санары. Я знал - что бы заслуживающее внимания
ни происходило во дворце, оно будет происходить здесь, так что я поспешил
к двери в зал. Над головами собравшихся я видел Мьюзо, стоящего на
возвышении у трона. Он держал речь.
- Джонг, - говорил он, - должен показать свою женщину всем, чтобы все
знали, кого следует почитать своей ваджонг. У меня не было женщины, и вот
я решил оказать эту честь той, чей муж отдал свою жизнь ради Корвы и меня.
Это высшая награда, которой я могу почтить его память.
Я проталкивался через толпу, работая локтями, наступая на ноги, под
аккомпанемент недовольного ворчания. Наконец меня схватил за руку офицер и
развернул лицом к себе. Когда он увидел, кто я, его глаза расширились.
Затем губы его искривились в улыбке, он отпустил мою руку и подтолкнул
вперед. Когда я выбрался из толпы к возвышению, то увидел Дуари, сидящую
на низкой скамье, взгляд ее был устремлен прямо перед собой, прекрасная
гордая головка не склонилась. По бокам от нее сидели гвардейцы джонга.
По-видимому, это было единственной причиной, державшей ее здесь.
- А теперь, - сказал Мьюзо, - найдется ли хоть один человек, который
скажет, что я не могу сделать Дуари, джанджонг Вепайи, своей королевой?
- Да, - громко сказал я, выступив вперед.
Дуари быстро глянула на меня и, прежде чем охранники успели помешать
ей, она спрыгнула вниз и бросилась в мои объятия.
Мьюзо замер с открытым ртом, как побитый. Если еще применима поговорка,
что из кого-то выпустили воздух, то это о нем. Он оказался в ситуации, с
которой никак не мог справиться. Задача, не имеющая решения. Наконец, он
выдавил из себя слабую улыбку.
- Я полагал, что ты мертв, - сказал он. - Вот поистине счастливое
событие.
Я только посмотрел на него и ничего не ответил. Молчание в зале было
смерти подобно. Оно, должно быть, длилось целую минуту, что при таких
обстоятельствах - очень долго. Затем кто-то направился к двери, и, как
похоронная процессия, гости вышли прочь. Я почувствовал руку на своем
плече и обернулся. Это был Таман. Рядом с ним стояла Джахара. Она
выглядела одновременно испуганной и обрадованной.
- Пойдем, - сказал Таман. - Нам лучше уйти отсюда.
Когда мы дошли до двери, я остановился и обернулся. Мьюзо продолжал
стоять рядом с троном, как в трансе. Мы покинули дворец джонга, перешли
улицу и вошли во дворец Тамана. Ни один из нас не вздохнул спокойно, пока
мы не оказались в будуаре Джахары.
- Вам придется немедленно покинуть Санару, - сказал Таман. - Сегодня,
если возможно.
- Я не хочу покидать Санару, - сказал я. - Наконец мы с Дуари нашли
место, где можем жить мирно и счастливо. Я не позволю одному человеку
лишить меня этого всего.
- Но ты не можешь противостоять джонгу, - сказал Таман. - А пока Корд
не вернулся, Мьюзо джонг.
- Думаю, что могу, - сказал я. - И думаю, что могу создать нового
джонга. Корд мертв.
- Корд мертв? Откуда ты знаешь?
- Я видел, как Мефис убил его, - и я рассказал им историю жестокого
убийства джонга Корвы.
- А новый джонг? - спросила Джахара. - Кто им станет?
- Таман, - ответил я.
Таман покачал головой.
- Это невозможно. Если Корд мертв, я должен хранить верность Мьюзо.
- Даже если будет доказано, что он предатель своего народа? - спросил
я.
- Нет, конечно, в этом случае нет. Но Мьюзо, хоть и мерзавец, не
предавал народ Корвы.
- Сколько высших чинов армии и правительства думают о нем так же
хорошо, как ты? - спросил я.
- Все - за исключением нескольких человек, которые всем обязаны Мьюзо.
- Скольких из них ты сможешь собрать сегодня здесь? -спросил я.
- От двадцати до тридцати самых влиятельных, - сказал он.
- Сделаешь ли ты это? Я прошу тебя довериться мне. Это послужит благу
Корвы - страны, которую я хотел бы считать своей.
Он созвал нескольких помощников и дал указания. Затем Таман, Джахара и
Дуари уселись слушать историю моих приключений в Амлоте, пока мы ожидали
прибытия гостей. (Я не сказал Дуари, что ее отец томится в заключении в
тюрьме Зани, она узнала об этом только на следующее утро, когда мы
оказались одни после ухода гостей. Она очень мужественно перенесла
известие, и поверила, что я вызволю его оттуда).
Наконец начали прибывать важные персоны. Среди них были генералы и
государственные советники, высшая аристократия - цвет Корвы, которым
удалось избежать кровавых истреблений Зани. Мы встретились в большой
приемной и расселись за большим столом, принесенным сюда для этой цели.
Таман сидел во главе стола. Я, не имея ни чина, ни титула, сидел на
противоположном конце. Когда все уселись, Таман поднялся с места.
- Вы все знаете Карсона Венерианского и то, что он сделал для Санары, -
сказал он. - Он попросил меня сегодня созвать вас в столь поздний час,
поскольку возникла угроза для нации. Я верю ему и потому выполнил его
просьбу. Я считаю, что мы должны выслушать его. Все ли согласны?
Тридцать голов серьезно кивнули. Таман повернулся ко мне.
- Ты можешь говорить, Карсон Венерианский, - сказал он. - Но у тебя
должны быть доказательства того, о чем ты говорил мне, поскольку, хоть ты
и мой друг, мой первый долг - по отношению к джонгу. Не забывай этого.
Итак, мы слушаем.
- Позвольте мне задать вам гипотетический вопрос, джентльмены, прежде
чем я сообщу вам мои сведения, - начал я. - Если будет неоспоримо
доказано, что ваш джонг искал союза с врагом за вашими спинами, чтобы
спровоцировать поражение защитников Санары и сдать город Зани за
определенную мзду, сочтете ли вы себя освобожденными от клятв верности ему
и замените ли его человеком королевской крови, которому полностью
доверяете?
Многие лица помрачнели.
- Ты подталкиваешь нас к измене, - сказал один из генералов.
- Я задал вам гипотетический вопрос, - сказал я. - Я никого не призываю
к измене. Вы ответите?
- Если бы я попал в такую ситуацию, - сказал генерал, - я бы не
колебался. Я бы первым обернулся против моего джонга, который стал
предателем. Но ни один джонг Корвы такого не сделает.
- А вы, джентльмены? - спросил я.
Все без исключения присоединились к мнению генерала.
- Тогда я могу сказать вам, что такая опасность действительно
существует, - сказал я. - Мои слова будут для вас ударом, но вы должны
пообещать, что выслушаете меня до конца и беспристрастно рассмотрите мои
доказательства.
- Я заверяю тебе, что мы так и поступим, - сказал Таман.
- Мьюзо, взяв с меня клятву молчать, отправил меня в Амлот с посланием
для Спехона, старшего лейтенанта Мефиса. Он выбрал меня в силу двух
причин. Первой было то, что, как ему казалось, я не умею читать
по-амториански, и не смогу узнать, что содержится в послании.
Доказательство второй причины вы сами видели сегодня в его дворце - он
хотел получить мою женщину. Но я умею читать по-амториански. Когда я попал
в Амлот, у меня возникли подозрения и я прочел посланию Мьюзо Спехону. В
нем он предлагал открыть ворота Санары для войск Зани в обмен на трон
Корвы, и соглашался принять Мефиса своим советником и наградить Зани. Он
также писал, что лучше будет, если Карсона Венерианского казнят в Амлоте.
- Это переходит всякие границы! - вскричал один из аристократов. - Этот
человек, должно быть, сошел с ума, если говорит такие вещи! Им движет
ревность, поскольку Мьюзо хотел отобрать у него женщину.
- Этого не может быть! - воскликнул другой.
- Таман, - вскричал третий, - я требую, чтобы этого человека
арестовали!
- Вы не держите свое обещание, - напомнил я им. - Этого ли мне следует
ждать от лучших людей Корвы? И неужели вы думаете, что я такой глупец,
чтобы выдвигать такие серьезные обвинения, не имея достаточных
доказательств? Чего я этим достигну? Я только подпишу свой смертный
приговор. Быть может, я и так это делаю, но я делаю это ради единственной
страны на Амтор, которую могу назвать своей, единственной страны, в
которой я и моя принцесса могли бы жить счастливо среди друзей.
- Продолжай, - сказал генерал. - Я приношу тебе извинения за моих
товарищей.
- Где твои доказательства? -спросил Таман.
- Вот, - сказал я, и вынул послание Мьюзо из сумки-кармана. - Написано
его собственной рукой. Мьюзо сам себя обвин