Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
и с моментами материально-телесного снижения. Тема
рождения нового, обновления, органически сочеталась с темой смерти старого в
веселом и снижающем плане, с образами шутовского карнавального развенчания.
Благодаря этому французская рождественская песня - "Noel" - могла развиться
в один из популярнейших жанров революционной уличной песни.
Смех и материально-телесный момент, как снижающее и возрождающее начало,
играют существеннейшую роль во внецерковной или околоцерковной стороне и
других праздников, особенно тех из них, которые носили местный характер и
потому могли впитать в себя элементы древних языческих празднеств,
христианской заменой которых они иногда являлись. Таковы были праздники
освящения церквей (первой мессы) и престольные праздники. К этим праздникам
обычно приурочивались местные ярмарки со всей их системой народно-площадных
увеселений. Они сопровождались также необузданным обжорством и пьянством40.
Еда и питье находились на первом плане и в праздниках поминовения усопших. В
честь покровителей и жертвователей, похороненных в данной церкви,
духовенство устраивало пиры, выпивало за них так называемое "poculum
charitatis" или "charitas vini". В одном акте аббатства Кведлинбург прямо
сказано, что пир священников питает и услаждает мертвых: "plenius inde
recreantur mortui". Испанские доминиканцы пили за похороненных в их церквах
покровителей с характерным амбивалентным тостом "viva el muerto"41. В этих
последних примерах праздничное веселье и смех носят пиршественный характер и
сочетаются с образом смерти и рождения (обновления жизни) в сложном единстве
амбивалентного материально-телесного низа (поглощающего и рождающего).
Некоторые праздники приобретали специфическую окраску благодаря тем
сезонам, когда они праздновались. Так, осенние праздники св. Мартина и св.
Михаила принимали вакхическую окраску, и эти святые считались покровителями
виноделия. Иногда особенности того или иного святого служили поводом для
развития внецерковных смеховых и снижающих материально-телесных ритуалов и
действ во время его праздника. Так, в день св. Лазаря в Марселе устраивалась
торжественная процессия со всеми лошадьми, мулами, ослами, быками и
коровами. Все население устраивало переодевание и плясало на площадях и
улицах "большой танец" (magnum tripudium). Объясняется это, вероятно, тем,
что фигура Лазаря была связана с циклом легенд о преисподней, носивших
материально-телесную топографическую окраску (преисподняя -
материально-телесный низ)42, и с мотивом смерти и возрождения. Поэтому
праздник св. Лазаря мог впитать в себя древние элементы какого-то местного
языческого празднества.
Наконец смех и материально-телесное начало были легализованы в
праздничном быту, пирушках, уличных, площадных и домашних увеселениях.
О формах масленичного, карнавального смеха в собственном смысле мы здесь
говорить не будем43. К нему мы специально обратимся в свое время. Но здесь
мы должны еще раз подчеркнуть существенное отношение праздничного смеха к
времени и к временной смене. Календарный момент праздника оживает и
становится остро ощутимым именно в народно-смеховой внеофициальной стороне
его. Здесь оживает связь со сменой времен года, с солнечными и лунными
фазами, со смертью и обновлением растительности, со сменою земледельческих
циклов. В этой смене положительно акцентировался момент нового,
наступающего, обновляющегося. И этот момент приобретал значение более
широкое и более глубокое: в него вкладывались народные чаяния лучшего
будущего, более справедливого социально-экономического строя, новой правды.
Народно-смеховая сторона праздника в известной мере разыгрывала это лучшее
будущее всеобщего материального изобилия, равенства, свободы, подобно тому
как римские сатурналии разыгрывали возврат золотого сатурнова века.
Благодаря этому средневековый праздник становился как бы двуликим Янусом:
если официальное церковное лицо его было повернуто в прошлое и служило
освящением и санкцией существующего строя, то народно-площадное смеющееся
лицо его глядело в будущее и смеялось на похоронах прошлого и настоящего.
Оно противопоставляло себя охранительной неподвижности, "вневременности",
неотменности установленного строя и мировоззрения, оно подчеркивало именно
момент смены и обновления, притом и в социально-историческом плане.
Материально-телесный низ и вся система снижений, перевертываний,
травестирований получали существенное отношение к времени и к
социально-исторической смене. Одним из обязательных моментов
народно-праздничного веселья было переодевание, то есть обновление одежд и
своего социального образа. Другим существенным моментом было перемещение
иерархического верха в низ: шута объявляли королем, на праздниках дураков
избирали шутовского аббата, епископа, архиепископа, а в церквах,
непосредственно подведомственных папе, - даже шутовского папу. Эти шутовские
иерархи и служили торжественную мессу; на многих праздниках обязательно
избирались эфемерные (однодневные) короли и королевы праздника, например, в
праздник королей ("бобовый король"), в праздник св. Валентина. Избрание
таких эфемерных королей ("roi pour rire") особенно было распространено во
Франции, где почти каждая бытовая пирушка имела своего короля и королеву. От
надевания одежды наизнанку и штанов на голову и до избрания шутовских
королей и пап действует одна и та же топографическая логика: переместить
верх в низ, сбросить высокое и старое - готовое и завершенное - в
материально-телесную преисподнюю для смерти и нового рождения (обновления).
И вот все это и получило существенное отношение к времени и к
социально-исторической смене. Выдвигался момент относительности и момент
становления в противовес всяким претензиям на незыблемость и вневременность
средневекового иерархического строя. Все эти топографические образы
стремились зафиксировать именно самый момент перехода и смены - смены двух
властей и двух правд, старой и новой, умирающей и рождающейся. Ритуал и
образы праздника стремились разыграть как бы самое время, умерщвляющее и
рождающее одновременно, переплавливающее старое в новое, не дающее ничему
увековечиться. Время играет и смеется. Это - играющий мальчик Гераклита,
которому принадлежит высшая власть во вселенной ("ребенку принадлежит
господство"). Акцент лежит всегда на будущем, утопический облик которого
всегда присутствует в ритуалах и образах народного праздничного смеха.
Благодаря этому в формах народно-праздничного веселья и могли развиваться те
зачатки, которые расцветут позже в ренессансное ощущение истории.
Подводя итоги, мы можем сказать, что смех, вытесненный в средние века из
официального культа и мировоззрения, свил себе неофициальное, но почти
легальное гнездо под кровлей каждого праздника. Поэтому каждый праздник
рядом со своей официальной - церковной и государственной - стороной имел еще
вторую, народно-карнавальную, площадную сторону, организующим началом
которой был смех и материально-телесный низ. Эта сторона праздника была
по-своему оформлена, имела свою тематику, свою образность, свой особый
ритуал. Происхождение отдельных элементов этого ритуала разнородно. Не
подлежит никакому сомнению, что здесь - на протяжении всего средневековья -
продолжала жить традиция римских сатурналий. Были живы и традиции античного
мима. Но существенным источником был и местный фольклор. Именно он в
значительной мере питал образность и ритуал народно-смеховой стороны
средневековых праздников.
Активными участниками народно-площадных праздничных действ в средние века
были низшие и средние клирики, школяры, студенты, цеховики, наконец те
различные внесословные и неустроенные элементы, которыми так богата была
эпоха. Но смеховая культура средневековья, в сущности, была всенародной.
Правда смеха захватывала и вовлекала всех: ей никто не мог противостоять.
***
С формами народно-праздничного смеха прямо или косвенно связана и
громадная пародийная литература средневековья. Возможно, как это утверждают
некоторые исследователи, например, Новати (Novati), что отдельные пародии на
священные тексты и обряды прямо предназначались для исполнения на празднике
глупцов и были с ним непосредственно связаны. Но в отношении большинства
средневековых священных пародий этого нельзя утверждать. Важна не эта
непосредственная связь, важна более общая связь средневековых пародий с
легализованным праздничным смехом и свободой. Вся пародийная литература
средних веков - рекреативная литература, создаваемая во время праздничных
досугов и предназначенная для праздничного чтения, проникнутая атмосферой
праздничной свободы и вольности. Это веселое пародирование священного
разрешалось в праздники, как разрешался "пасхальный смех" (risus paschalis),
как разрешалось мясо и половая жизнь. Оно было проникнуто тем же
народно-праздничным ощущением временной смены и обновления в
материально-телесном плане. Здесь господствует та же логика амбивалентного
материально-телесного низа.
Громадное значение в истории средневековой пародии, да и вообще всей
средневековой литературы, имели школьные и университетские рекреации. Они
обычно совпадали с праздниками. На них полностью переносились все
праздничные привилегии, установленные традицией для смеха, для шутки, для
материально-телесной жизни. Во время рекреаций не только отдыхали от всей
официальной системы мировоззрения, от школьной премудрости и школьного
регламента, но и разрешали себе делать их предметом веселой снижающей игры и
шутки. Освобождались прежде всего от тяжелых пут благоговения и серьезности
(от "непрерывного брожения благоговения и страха божия") и от гнета таких
мрачных категорий, как "вечное", "незыблемое", "абсолютное", "неизменное".
Им противопоставлялся веселый и вольный смеховой аспект мира с его
незавершенностью и открытостью, с его радостью смен и обновлений. Поэтому
средневековые пародии вовсе не были формально литературными и чисто
отрицательными пародиями на священные тексты или на положения и правила
школьной мудрости, - гротескные пародии переводят все это в веселый смеховой
регистр и в положительный материально-телесный план, они отелеснивают и
материализуют - и одновременно улегчают - все, к чему прикасаются.
Здесь не место останавливаться на средневековых пародиях по существу; о
некоторых из них (как, например, о "Вечери Киприана") мы будем говорить в
свое время. Здесь нам важно лишь охарактеризовать место священной пародии в
единстве народной смеховой культуры средневековья44.
Средневековая пародия, в особенности древняя (до XII века), менее всего
направлена на что-то отрицательное, на какие-либо частные несовершенства
культа, церковного устройства, школьной науки, которые подлежали бы осмеянию
и уничтожению. Для средневековых пародистов все без всякого исключения
смешно; смех так же универсален, как и серьезность: он направлен на мировое
целое, на историю, на все общество, на мировоззрение. Это - вторая правда о
мире, которая распространяется на все, из ведения которой ничто не изъято.
Это - как бы праздничный аспект всего мира во всех его моментах, как бы
второе откровение о мире в игре и смехе.
Поэтому средневековая пародия ведет совершенно необузданную веселую игру
со всем наиболее священным и важным с точки зрения официальной идеологии.
Древнейшая гротескная пародия - "Вечеря Киприана" (она была создана где-то
между пятым и седьмым веками) - превращала всю священную историю от Адама до
Христа в материал для изображения причудливого шутовского пира, используя
для гротескных целей важнейшие события и символы этой истории45.
Более сдержанный характер носит другое древнейшее произведение
рекреативного характера - "Joca monachorum" (оно возникло в VI - VII веках,
византийского происхождения, с начала VIII века очень распространено во
Франции; и на Руси оно имело свою историю, изученную А.Н.Веселовским и
И.Н.Ждановым). Это род веселого катехизиса, ряд шутливых вопросов на
библейские темы; по существу и "Joca" - веселая игра с Библией, хотя и более
сдержанная, чем "Вечеря".
В последующие века (особенно с XI века) пародийное творчество вовлекает в
смеховую игру все моменты официального вероучения и культа и вообще все
формы серьезного отношения к миру. До нас дошли многочисленные пародии на
важнейшие молитвы: на "Отче наш", на "Ave Maria", на "Символ веры"
("Credo");46 дошли до нас пародии на гимны (например, на "Laetabundus"), на
литании. Не останавливались пародисты и перед литургией. До нас дошли
"Литургия пьяниц", "Литургия игроков" и "Денежная литургия". Имеются и
пародийные евангелия: "Денежное евангелие от марки серебра", "Денежное
евангелие парижского студента", "Евангелие игроков", "Евангелие пьяниц".
Были пародии и на монашеские уставы, на церковные декреты и постановления
соборов, на папские буллы и послания, на церковные проповеди. Очень рано -
уже в VII - VIII веках - мы находим пародийные завещания (например,
"Завещание свиньи", "Завещание осла"), пародийные эпитафии47. Мы уже
говорили о пародийной грамматике, очень распространенной в средние века48.
Были, наконец, пародии и на юридические тексты и законы.
Кроме этой пародийной литературы в строгом смысле, жаргон клириков,
монахов, школяров, судейских и народная разговорная речь пестрели
всевозможными травестиями различных религиозных текстов, молитв, изречений,
положений ходячей мудрости, наконец просто имен святых и мучеников.
Буквально не оставляли в покое ни одного текста и изречения Старого и Нового
завета, из которого можно было извлечь хотя бы какой-нибудь намек или
двусмысленность, который можно было хоть как-нибудь "перерядить",
травестировать, перевести на язык материально-телесного низа.
У Рабле брат Жан - воплощение могучей травестирующей и обновляющей силы
низового демократического клира49. Он - большой знаток "всего, что касается
требника" ("en matiere de Breviere"); это означает, что он умеет
переосмыслить в плане еды, питья, эротики любой священный текст, умеет
перевести его из постного в скоромный, "сальный", план. Вообще в романе
Рабле можно найти достаточно богатый материал переряженных священных текстов
и изречений, рассеянных повсюду. Таковы, например, последние слова Христа на
кресте "Sitio" ("Жажду") и "Consummatum est" ("Свершилось!), переряженные в
выражения еды и пьянства;50 или - "Venite apotemus", то есть "potemus"
("Приидите выпить") вместо "Venite adoremus" ("Приидите поклониться")
(псалом XCIV, 6); в другом месте брат Жан произносит очень характерную для
средневекового гротеска латинскую фразу: "Ad formam nasi cognoscitur "ad te
levavi". В переводе это значит: "По форме носа ты узнаешь: (как) "к тебе
поднял я". Первая часть этой фразы связана с господствовавшим в те времена
предрассудком (его разделяли даже врачи), что по величине носа можно судить
о величине фалла и, следовательно, производительной силе мужчины. Вторая
часть, взятая в кавычки и подчеркнутая нами, является началом одного из
псалмов (CXXII, 10), то есть священным текстом, который получает, таким
образом, непристойное истолкование. Снижающее переосмысление усиливается еще
тем, что последний слог цитаты из псалма - vi - по созвучию с
соответствующим французским словом истолковывался как название фалла. В
гротеске - и средневековом и античном - нос обычно означал фалл. Во Франции
существовала целая пародийная литания, составленная из текстов Священного
писания и молитв, начинавшихся на ne (латинское отрицание - "не"), например,
"Ne advertas" (т.е. "не отвращай"), "Ne revoces" ("не призывай") и др. (их
было, конечно, очень много). Литания эта называлась "Noms de tous les nez",
то есть "Имена всех носов", так как латинское слово "ne" пародийно
осмысливалось по созвучию с французским словом "nez", как нос (замещение
фалла). Начиналась литания словами "Ne remeniscaris delicta nostra", то
есть: "Да не вспомянешь ты прегрешения наши". Эти слова пелись в начале и
конце семи покаянных псалмов и были связаны с основами христианского
вероучения и культа. У Рабле есть аллюзия на эту литанию (кн. II, гл. I); по
поводу людей с чудовищными носами Рабле говорит: "desquels est escript: Ne
reminiscaris", то есть "о которых написано Ne reminiscaris".
Все это характерные примеры того, как выискиваются даже самые внешние
аналогии и созвучия, чтобы травестировать серьезное и заставить его
зазвучать в смеховом плане. Во всем - в смысле, в образе, в звуке священных
слов и обрядов - искали и находили ахиллесову пяту для осмеяния,
какую-нибудь черточку, позволяющую связать их с материально-телесным низом.
Многие святые имели свою неофициальную легенду, построенную часто просто на
основе травестии их имени; например, Saint Vit (святой Ви) воспринимался по
звучанию своего имени в плане телесного низа (фалл); существовало ходячее
выражение "почтить святую Мамику", что означало - пойти к своей любовнице.
Можно сказать, что вся неофициальная фамильярная речь средневековых
клириков (да и всей средневековой интеллигенции) и простого народа была
глубоко проникнута элементами материально-телесного низа: непристойностями и
ругательствами, божбой и клятвами, травестированными и вывернутыми наизнанку
ходячими священными текстами и изречениями; все, что попадало в эту речь,
должно было подчиниться снижающей и обновляющей силе могучего амбивалентного
низа. Такой оставалась фамильярная речь и в эпоху Рабле. Ее характерные
образцы - речь брата Жана и Панурга51.
Универсальный характер смеха во всех перечисленных нами явлениях
выступает с полной очевидностью. Средневековый смех направлен на тот же
предмет, что и средневековая серьезность. Смех не только не делает никакого
исключения для высшего, но, напротив, преимущественно направлен на это
высшее. Далее он направлен не на частность и часть, но именно на целое, на
всеобщее, на все. Он как бы строит свой мир против официального мира, свою
церковь - против официальной церкви, свое государство - против официального
государства. Смех служит литургии, исповедует свой символ веры, венчает,
совершает похоронный обряд, пишет надгробные эпитафии, избирает королей и
епископов. Характерно, что самая маленькая средневековая пародия всегда
построена так, как если бы она была обломком целого и единого комического
мира.
Этот смеховой универсализм резче и последовательнее всего проявляется в
обрядово-зрелищных карнавальных формах и в связанных с ними пародиях. Но он
есть и во всех других явлениях смеховой культуры средневековья: в комических
элементах церковной драмы, в комических "dits" ("сказах") и "d(bats"
("прениях"), в животном эпосе, в фабльо и шванках52. Характер смеха и его
связь с материально-телесным низом повсюду здесь остаются теми же самыми.
Можно сказать, что смеховая культура средневековья, тяготеющая к
праздникам, была как бы "четвертой", то есть сатировой драмой средневековья,
соответствовавшей и противопоставленной "трагической трилогии" официального
х