Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Соболь Александр. Мир наизнанку -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -
кон необычайно тонкого хрусталя с драгоценным содержимым, и пробка никак не желала поддаваться его осторожным усилиям; конечно, он мог поднажать... но тогда флакон неминуемо бы рассыпался в прах, и его содержимое пролилось в грязь... - Добро, - сказал он наконец. - Тазор, если желаешь, можешь и дальше путешествовать с нами. А теперь идем спать, мы все устали... Фишур уж вовсю дремлет. Он встал и первым направился к выходу. Но и не оглядываясь, ощутил, как ослабело повисшее было напряжение. Будто незримый великан перевел дух. На следующее утро к ним зашел Ольгерн Орнет и сообщил, что через два дня из форта Алфар к восточным границам с Красной пустошью передислоцируется отдельный кавалерийский полк под командованием адъюнкт-генерала Карлехара ла Фор-Рокса, человека весьма известного и популярного не только среди воинов. Славу он снискал еще пять лет назад, отражая набег воинственного племени варов на город Врокс. Позднее, в знаменитом Орхском походе, он вновь продемонстрировал личную отвагу и незаурядный полководческий талант. Сейчас его переводили вместе с тремя тысячами закаленных в боях солдат и офицеров на самые опасные восточные рубежи и поговаривали, что Император прочит его в генерал-коменданты форта Дарлиф, откуда прямая дорога к золотому маршальскому жезлу и должности командующего Особым восточным округом. - До Орнофа вы можете ехать с полком, - сказал гранд-маг. - По-моему, это большая удача, с точки зрения вашей безопасности, которая, не скрою, внушает мне большие опасения. С Карлехаром я уже говорил, он не возражает, более того, обещает вам особую опеку, в том числе и магическую. Полк сопровождает сильный маг, и все его умение, мастерство и могущество будут защищать вас. Так что завтра вечером вы присоединитесь к полку на перекрестке Алфарской дороги и Западного тракта, где полк станет на первый привал. - Замечательное известие! - с энтузиазмом воскликнул Фишур. - Полторы тысячи лиг мы сможем проехать, почти не опасаясь всяких там разбойничьих шаек и прочего сброда. - Неплохо, - согласился Рангар. - Но это не означает, что мы должны расслабляться и терять бдительность. - Чей бы берх лаял... - проворчал Тангор, деланно хмурясь, но во взгляде его читались облегчение и надежда. - Вопрос: не будет ли это слишком долго? - поднял указательный палец Рангар. - Я уверен, что в нашем путешествии фактор времени играет далеко не последнюю роль. - Это так, но вам не придется тащиться с обозами тылового хозяйства, вы поскачете с авангардом. Карлехар уверил меня, что дорога до Орнофа займет не более двадцати дней. - Тогда все в порядке. Примерно на это время рассчитывал и я, - кивнул Рангар. - Лично я согласен. Остальные, кажется, тоже... Тангор, ты чего насупился? У тебя есть возражения? - Да нет, - вздохнул тибериец. - Просто я уже почти было решился смотаться к своим на денек-другой... рядом все-таки. Да ладно, не судьба, видать. Может, в другой раз... - Смотри, брат, а то давай... Навести родню. Тангор глубоко вздохнул и отрицательно покачал головой. Золотистые глаза его казались грустными, но взгляд был тверд. - Нет, Рангар. Я и сам, ты знаешь, не особо рвался... хоть что-то и ныло вот тут (он постучал себе по мощной груди)... а теперь и ладно, судьбе виднее... - Значит, послезавтра выступаем? - Выступаем. - Тазор? Рыцарь кивнул. - Добро. На том и порешим. Идем завтракать? Фишур моментально вскочил на ноги и мечтательно провел себя ладонью от подбородка вниз по горлу. - Я жажду перед прощанием с Валкаром насладиться шедеврами местной кухни и особенно - местных погребов. - Ладно уж тебе, - засмеялся Рангар. - Великий маг, вы присоединитесь к нам? - Благодарю за приглашение, - произнес гранд-маг с полупоклоном. - Но я уже позавтракал, к тому же у меня много дел. А вы отдыхайте, набирайтесь сил. Сказать, что вам предстоит нелегкий путь, - значит ничего не сказать. Будто тучка набежала на солнце - так потемнел взгляд Рангара. И внезапным прорывом в его сознании встала перед его мысленным взором не залитая ярким солнцем и усыпанная цветами и звездами дорога, а увидел он мрачный ужас бесконечных затхлых коридоров, туннелей, переходов, и бег - надсадный, из последних сил, - и стерегущий кошмар, который нельзя выразить словами, и последний бой в конце пути, отчаянный и безнадежный, и победа... победа, которую у него на родине давным-давно назвали пирровой... После завтрака друзья вынуждены были разделиться. Фишур быстро нашел общий язык с ресторанным виночерпием, и тот имел неосторожность пригласить новоиспеченного приятеля на экскурсию в местные погреба. Появились они примерно через два тэна, вдрызг пьяные, причем виночерпий постоянно падал и при этом ржал, как тарх, а Фишур столь же регулярно спотыкался о него и, пытаясь удержаться на ногах, цеплялся за стены и при этом бодал их головой, да так ловко, что сбил несколько лепных украшений. Говорить он не мог и только молодецки ухал, когда очередной шедевр зодчества с хрустом отлетал от стены в непредсказуемом направлении. Немногочисленные утренние посетители ресторана быстренько ретировались - видимо, зрелище было не по их нервам, официанты бестолково носились туда-сюда, не рискуя, однако, приближаться к живописной парочке, а ошарашенный метрдотель лишь трагически воздевал очи горе, что-то шептал (наверное, заклинания) и горестно качал головой (когда очередное заклинание не помогало). Рангар, Тангор и Тазор вскочили из-за стола и некоторое время молча наблюдали, как веселится их блистательный и благородный друг. Потом Рангар пробормотал несколько слов на языке, никому неизвестном на всем Коарме, подошел к Фишуру и, мрачно бросив Тангору и Тазору: "Подождите меня на улице", взвалил в очередной раз крепко ухнувшего Фишура на плечо и порысил из ресторана. Через пол-итта Рангар вышел из гостиницы к ожидавшим его друзьям. - И смех, и грех, демон его дери, - буркнул он. На лице Рангара хмурь отчаянно сражалась с гомерическим хохотом. - Куда ты его дел? - спросил Тангор, кусая губы. - Занес в свой номер, сунул в ванну и открыл холодную воду, - и в этот момент хохот победил. ...Смеялись они долго. У Рангара текли слезы и болели мышцы живота, тибериец осип, но продолжал извергать отрывистые сипло-хриплые звуки, более приличествующие пожилому берху, да и у рыцаря тряслись плечи и отлетела какая-то пряжка на доспехах. Отсмеявшись, они уже хотели взглянуть, как там Фишур, но сзади неслышно приблизился метрдотель и деликатно кашлянул. - Простите, я не хотел прерывать ваше искреннее веселье, - грустно произнес он, - тем более что вам после этого будет, вероятно, не до смеха, - с этими словами метрдотель протянул Рангару листок с написанными цифрами - Что это? - слабым голосом спросил Рангар. - Счет за убытки, - еще печальнее сказал метрдотель. - И это только половина, поскольку я человек справедливый и вторую половину предъявлю нашему виночерпию... когда он проспится. Смеяться Рангар уже не мог, поэтому только махнул рукой и, согнувшись и держась за живот, побрел к входу в гостиницу. Холодная вода помогла лучше магии - Фишур, слегка очнувшись, таки ухитрился закрыть кран, но из ванны вылезти то ли не смог, то ли не захотел, и теперь спал в ней, свернувшись калачиком. Вздохнув, Рангар перенес его на кровать, раздел, уложил под одеяло и вышел из номера, не забыв запереть дверь. - Спит, - на безмолвный вопрос Тангора и Тазора ответил Рангар. - Пошли, теперь наша очередь веселиться. Когда, вдоволь нагулявшись по чудесному городу, они возвратились в гостиницу и Рангар вошел в свой номер, открыв дверь волшебным ключом, Фишур уже сидел на кровати. Он был хмур, зол и помят лицом. - Да, друг мой Фишур, - со вздохом произнес Рангар, - сегодня утром ты меня изрядно удивил... поразил даже! Я никогда не мог подумать, что... - Что дворянин может напиться, как хрюл, - перебил его Фишур, стукнув себя кулаком по колену. - Нет, что у дворянина такая крепкая черепушка, - сказал Рангар, невольно усмехнувшись. - Ладно тебе уж... не издевайся. - Фишур с тоской поглядел в окно. - Знаешь, как она болит, моя головушка? И кстати, от этого есть только одно лекарство... - Нет, Фишур, ты неисправим! - покачал головой Рангар. - Я думал, что ты теперь долго вина в рот не возьмешь. - А зачем в рот? Я прямой наводкой в желудок. Рангар тяжело вздохнул и вытащил из-за пазухи бутылку с искристой янтарной жидкостью. - На, лечись, но не увлекайся. Фишур взбодрился на глазах. - Ты настоящий друг, Рангар! - сообщил он в промежутках между глотками. - Иди приведи себя в порядок, вечерком еще погуляем уже вчетвером. Сегодня тебя явно не хватало. С Тангором о красотах архитектуры не больно поговоришь, а рыцарь... что с него толку? - Молчит? - Молчит, демон его побери. - Хочешь, чтоб заговорил? - Спрашиваешь! - Ладно, я что-нибудь придумаю. - Да ну! Тогда с меня бочонок вина. - Ловлю на слове! - И когда же он заговорит? - Думаю, дней через десять. - Согласен! - Бочонок, кстати, можешь купить сразу. Очень уж вина тут славные. - Ладно, ладно, разбойник, ты сходи-ка в ресторан и заплати за убытки, а то метрдотель счет выписал. - Ох, не вспоминай, Рангар... - Фишур поморщился. - Вся беда в том, что у них тут слишком богатые погреба. А у меня принцип: попробовать надо все. - Я предполагал, Фишур, что дворяне - люди принципа, но не до такой же степени! - Все, я пошел. А то ты совсем заклюешь бедного больного Фишура. - Как говаривал один мои знакомый, головная боль с похмелья не болезнь, а дурость. - Я уже ушел! - крикнул Фишур на пороге, не забыв прихватить недопитую бутылку. - Ну, ну, - буркнул Рангар, принимая горизонтальное положение и вытягиваясь на тахте. Даже треплясь с Фишуром, он не мог отрешиться от мысли, что сегодня во время прогулки за ними следили. И если бы с ним были не только простодушный тибериец и рыцарь-молчун, а и хитроумный (конечно, когда трезвый) Фишур, то можно было попытаться изловить соглядатая. Что ж, попробуем это сделать вечером, подумал Рангар. Только предварительно надо будет выработать план... С этой мыслью он задремал. Вечером, когда сумерки опустили на город прохладную синюю вуаль, четверо друзей отправились на очередную прогулку Перед этим они держали "военный совет", и теперь, следуя выработанному плану, Рангар, Тангор и Тазор неспешно дефилировали впереди, а одетый в темную одежду, в закрывающей лицо широкополой шляпе Фишур следовал за ними на отдалении тридцати-сорока шагов. Маршрут прогулки он знал, поэтому не боялся потерять друзей из виду - у него была иная задача. И момент для ее выполнения настал через полтэна, когда откуда-то из переулка выскользнула темная фигура и устремилась за тремя спутниками, которые так увлеченно спорили о чем-то, что, казалось, ничего не видели вокруг (имитировали спор Рангар и Тангор, но и рыцарь, оживленно жестикулируя, "добавлял впечатления"). Поэтому соглядатай шел, почти не скрываясь, и так увлекся слежкой, что подпустил Фишура почти вплотную. Выбрав подходящее место, Фишур бесшумно извлек меч из ножен и негромко окликнул незнакомца. Тот подскочил, как ошпаренный, и уже готов был рвануть вперед, но чуткое ухо Рангара тоже уловило оклик, он махнул рукой, прекращая комедию, и все трое резко повернулись. У каждого в руке сверкал клинок. Сообразив, что он попал в ловушку, соглядатай дико огляделся и атаковал Фишура, логично решив, что один человек отнюдь не трое. В чем-то, конечно, он был прав, но Фишур встретил его с таким хладнокровием и мастерством, что шпион невольно отступил; а тут подоспел уже и Рангар со товарищи. - Бросай меч, негодяй, - негромко приказал Рангар, и было в его тоне нечто такое, что незнакомец содрогнулся всем телом и поспешно швырнул оружие наземь. - Сними шляпу и подойди к фонарю! - отдал очередное приказание Рангар. Соглядатай послушно сорвал с головы шляпу и стал в круг света, отбрасываемый фонарем. Перед друзьями с застывшим от страха лицом стоял подручный Квенда Зоала Мархут; ему повезло, что никто из четырех друзей не знал его в лицо. - Кто ты? - спросил Рангар, внимательно вглядываясь в черты лица незнакомца. - Почему шпионишь за нами? Тот скорчил жалостливую физиономию и зачастил: - Прошу великодушно простить меня, благородные господа. Польстился на презренный металл, демон его побери. Зовут меня Маркор, я пекарь. Третьего дня, значит, сижу я в кабачке "У водопада", пью себе пиво... как вдруг рядом садится какой-то господин в черном. Я плохо рассмотрел его, он был в шляпе с широкими полями, низко надвинутой на глаза - вот как у вас, господин (он указал на Фишура). Помню только черную бороду и усы. Он мне и предлагает, значит, двадцать золотых монет, если я послежу за вами. А я, дурак, и согласился. Отпустите меня, благородные господа, не губите! Век благодарить вас буду! - Где ты живешь? - спросил Фишур. - Вторая радиальная улица, дом сорок четыре, - без запинки ответил Мархут. - Где ты должен встретиться с господином в черном? - Он сказал, что сам найдет меня. - Что, кроме слежки, поручил тебе этот... черный, - задал вопрос Рангар. - Ну... разговоры ваши слушать, если получится. А больше ничего, клянусь честью. - Во всем этом мало смысла, - задумчиво сказал Фишур. - Согласен, - кивнул Рангар. - Ну и что мы будем делать? Отпустим или отведем на дознание? Вдруг Тазор, что-то быстро нацарапав на листке, протянул его Рангару. Тот прочитал и неожиданно широко ухмыльнулся. - А скажи-ка, пекарь, сколько яиц ты кладешь для приготовления хлебного теста на три меры муки? - спросил он, хитро улыбаясь. Глаза "пекаря" забегали и он, неожиданно сильно оттолкнув Фишура, со всех ног бросился наутек. - Э нет, так дело не пойдет! - бросил Рангар и вихрем сорвался с места. Убедившись, что ему не убежать, Мархут со злобным воплем выхватил ритуальный кинжал, на миг замер... и вонзил его себе в сердце. Рангар не успел перехватить его руку на какой-то миг. - У меня погиб мой единственный помощник - Мархут, - ощерившись, как дикий зверь, прорычал Квенд Зоал, когда Пал Коор в очередной раз вызвал его через магическое зеркало. - Он покончил с собой, когда его взял в плен чужак. Это благородный поступок, и я очень прошу тебя. Пал, позаботься о соответствующем пенсионе его родне. - Что ты собираешься делать? - Покончить с чужаком, что же еще! Но мне нужна помощь. Я узнал, что послезавтра он и три его спутника покидают Валкар и направляются в Орноф. На перекрестке Западного тракта и Алфарской дороги они присоединятся к отдельному кавалерийскому полку регулярной армии, который передислоцируется куда-то на восток. Тогда достать его будет труднее. Нужно сделать засаду перед перекрестком... и всех уничтожить. - Хорошо. Завтра вечером на половине дороги между Валкаром и Алфарским перекрестком тебя будут ожидать восемь человек. Это мой личный резерв из Листара. - Спасибо. Твои люди - хорошие бойцы? - Каждый из них мало в чем уступит тебе, Квенд. - Тогда чужаку конец, - мрачный огонь полыхнул в глубине запавших глаз Квенда Зоала. - Скажи, Пал, ты был у Верховного? - Да, и он примет свои меры. Даже я не знаю какие. Поэтому ликвидировать чужака с помощью моих людей для меня - дело принципа. - Для меня это важнее любых принципов, - процедил Квенд. - Важнее даже жизни... Как я узнаю твоих людей? - Они знают тебя. На всякий случай запомни: пароль "Полночь", отзыв "Утро". - Годится. Я ложусь спать. У меня завтра и послезавтра - трудные дни. - Ты скверно выглядишь, Квенд. - Ты уже это говорил в прошлый раз. Ничего, для одного удара сил у меня хватит. - Уверен, что сможешь обойтись одним ударом? - Я тут придумал кой-какую хитрость... - пробормотал Квенд. Глаза его слипались. - Да помогут тебе Сверкающие. Спокойной ночи. Во время разговора с Квендом Пал Коор держался спокойно и уверенно, хотя только он один знал, чего это ему стоило. После визита к Верховному Жрецу и состоявшегося крайне неприятного разговора не только дальнейшая карьера и даже не только нынешнее его положение находились под угрозой - на тоненьком волоске зависла сама жизнь жреца белой мантии Пала Коора. День следующий оказался неожиданно грустным: затратив несколько тэнов на сборы перед новой дальней дорогой, все остальное время четверо друзей посвятили прощанию. Они прощались с прекрасным городом священного Лотоса и его дружелюбными жителями, но прежде всего - с человеком великой души и доброго сердца Ольгерном Орнетом, так много сделавшего для каждого из них, но более всего, конечно, для Рангара и Фишура. А потом наступил щемящий сумбур прощального вечера, и все пили вино, но почему-то не пьянели, и ресторан, еще более красивый после сеанса восстановительной магии, тоже прощался на свой лад, и плыла под его сводами волшебная музыка, и хотелось смеяться и плакать... а потом это закончилось, как и все в любом из миров, только хорошее кончается почему-то всегда быстрее, и настала ночь. Их последняя ночь в Валкаре. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. СМЕРТЬ НА СЕВЕРНОМ ТРАКТЕ Жизнь человека немного стоит по сравнению с его делом. Но чтобы делать дело, надо жить. Эрнест Хемингуэй, "Острова в океане" 1 Утренние сборы были недолгими. Рангар, Фишур, Тангор и Тазор молча проверили оружие, провизию, запасную одежду и оседлали хорошо отдохнувших тархов. Еще с вечера Рангар попросил, чтобы их не провожали - и без того грустно щемило сердце. И только лишь солнце позолотило величественно парящий в небе купол Храма Лотоса, четверо всадников и четверка заводных тархов выехали на Западный тракт и поскакали на восток, навстречу солнцу и новым приключениям. Скакали молча, то погружаясь каждый в свои думы, то целиком отдаваясь ритму скачки. Ленивую безмятежность просыпающейся природы нарушали лишь пение птиц да цокот копыт. Через два тэна проехали первый ориентир - одинокое разлапистое дерево на холме. - Хорошо идем! - крикнул Рангар Фишуру, сверившись с картой. - Еще восемь тэнов езды с такой скоростью, и будем на перекрестке. - Тэна через три сделаем короткий привал и сменим тархов, чтобы держать скорость, - отозвался Фишур. Для привала выбрали небольшую рощицу у самой обочины тракта. От Валкара их отделяло больше ста лиг. - Я обещал рассказать Рангару свою историю, - проговорил Фишур, когда спутники расположились на мягкой траве и достали припасы. - Она мало чем отличается от той, что я уже рассказал в самом начале нашего пути. Там все - правда, вот только не вся... не хотелось, чтобы с первых тэнов нашего знакомства у вас появились сомнения в моей честности... а уж очень невероятно выглядит моя история целиком. Но теперь, когда доверие между нами, я уверен, окрепло, а в особенности после твоей, Рангар, победы над ядом эрры и повествования гранд-мага Ольгерна Орнета о случившейся двадцать лет назад трагедии со старшим братом нынешнего

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору