Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
из воды и
бросилась к их убежищу.
Сначала она увидела обеих девочек, которые в ужасе прижались к скале,
глядя на что-то остановившимися глазами. Сэм остановилась, повернулась и
проследила за направлением их взглядов.
Незнакомец был в тридцати футах от них и стоял неподвижно на неприступном
каменном карнизе, который футов на двадцать возвышался над тропой. Чужак был
среднего роста, хорошо сложен и мускулист. Как и они, он был совершенно
голым. Властное лицо, гордый римский нос, только вот рот, пожалуй, маловат.
Уши, если они и были, скрывала самая диковинная прическа, которую когда-либо
доводилось видеть Сэм. А еще - возможно, из-за расстояния или из-за
какого-то странного обмана зрения, - но ей показалось, что у него вообще нет
рук.
Сэм огляделась, но, кроме пары камней, не нашла ничего. Она подобрала их.
На всякий случай.
- Кто ты? - окликнула она его, порадовавшись, что успела напиться и
прочистить горло. - Чего ты от нас хочешь?
Незнакомец немного помолчал, потом заговорил негромким и мягким голосом
образованного и воспитанного человека:
- Я как раз собирался задать вам тот же самый вопрос. Это мои земли, и
мне не так часто доводилось в самом их сердце сталкиваться с обнаженными
акхарками.
Сэм решилась рискнуть и ответить правду; все равно, кроме двух камней, у
них не было никакой другой защиты.
- Послушайте, сэр, последние несколько дней нам здорово не везло: на нас
напали бандиты, мы чуть было не утонули, потом нас схватили и изнасиловали
какие-то грязные подонки, мы потеряли наших родных и друзей, потеряли все
вещи, за нами охотились еще какие-то люди, и вот в конце концов мы оказались
в таком положении.
Странный человек внимательно слушал. Когда на него упали первые солнечные
лучи, его глаза вспыхнули, как у кошки. Он слегка повернул голову, и свет
померк.
- Значит, вы из того каравана, который попал в наводнение несколько дней
назад, - медленно проговорил он, словно бы сам себе. - Долгий же путь вы
проделали...
Она сильнее стиснула камни.
- Вы слышали об этом?
- О, да. Уже два дня, с тех самых пор, как до нас дошла весть о
катастрофе, я пытаюсь найти тех, кто, может быть, уцелел, а потом оказался в
таком вот положении, как вы. На этой земле нелегко выжить, она может убить
того, кто не знает и не любит ее.
"И это ты мне говоришь!"
- И вы нашли кого-нибудь?
- Очень немногих.
- И что же вы с ними сделали? Все, кого мы встретили с тех пор, как
попали в этот ад, пытались либо убить нас, либо изнасиловать, либо, на худой
конец, продать в рабство.
Незнакомец вздохнул:
- Я Медак Паседо. Мой отец - герцог Алон-Паседо, подданный королевства
Маштопол, он занимает пост губернатора этих земель. Мы не бандиты и не
убийцы, да я и не способен причинить вам вреда, но, пожалуй, я один в силах
отыскать и доставить в безопасное место всех, кому требуется помощь.
- Да, как же, - фыркнула Шека. - Где это сын герцога потерял свои штаны,
а? Да и какой герцог согласится быть губернатором в этой дыре?
Медак Паседо вздохнул:
- Прошу прощения, если я оскорбил ваши чувства, но вы и сами одеты не
слишком скромно, - заметил он. - Видите ли, любую одежду, даже если бы она
не стесняла меня, слишком трудно сбросить в случае надобности, например,
чтобы справить нужду. По той же причине вам нечего бояться меня, и по той же
причине мой отец принял этот пост. - С этими словами Медак поднял то, что
должно было быть руками, но не было ими.
Это были крылья.
Огромные, величественные, в полном оперении. Он взглянул в одну сторону,
потом в другую, будто проверяя, выдержит ли его воздух, шагнул с утеса и
начал парить, немного потерял высоту, потом взмыл вверх. Сделав несколько
кругов, он опустился на скалистую тропу.
Сэм выронила оба камня и буквально открыла рот от изумления.
- Боже мой, да он же урод! - пробормотала Рани. - Мы в руках уродов! Они
убьют нас или превратят в чудовищ!
Сэм повернулась и грозно взглянула на девочек. Она знала, что их так
воспитали, но черт побери, можно, конечно, и не доверять этому парню, только
вовсе не потому, что у него вместо рук крылья, а вместо волос - перья.
У него действительно были перья вместо волос. Они начинались на макушке,
спускались вниз по спине и кончались птичьим хвостом, который почти касался
земли.
- Я не смогу причинить вам никакого вреда, - снова повторил юноша. - У
меня полые кости, иначе я не смог бы летать. Я силен только в воздухе, а на
земле меня легко ранить.
Теперь вместо страха Сэм чувствовала любопытство. Этот человек казался
таким откровенным, что трудно было ему не поверить.
- Это сделал с тобой Ветер Перемен? Он кивнул:
- Бывало, что Ветры вызывали превращения и похуже. Хотя и у моего облика
есть свои недостатки.
Ведь в любом месте королевства Маштопол, везде, кроме Пустошей Кудаана,
меня ожидает смертная казнь. Но голубая кровь все же дает кое-какие
привилегии. В большинстве королевств есть места, подобные этому, прибежища
для несчастных изгнанников, приговоренных к смерти. Нам повезло: наш король
не стал даже прятать своего измененного племянника, который вынужден хватать
еду прямо ртом, как животное. Мой отец, сам чистокровный акхарец, в своих
владениях основал уютное пристанище для тех, кому просто не повезло, кто не
нарушал закон, но вынужден скрываться из-за своего облика. Если хотите, я
могу отвести вас туда.
- Не доверяй уродам! - прошипела Шека, и Рани нервно кивнула.
- Хватит! - цыкнула на них Сэм. - Перестаньте сейчас же! Неужели ваш отец
погиб только ради того, чтобы палящее солнце сожгло вас, а звери растащили
ваши кости? Жертвы Ветра ничем не виноваты. Чем скорее вы вобьете это себе в
голову, тем лучше. Пока я не знаю, говорит он правду или лжет, но я иду с
ним. Я иду с ним, потому что мне некуда больше идти, я не могу таскаться по
пустыне голышом и без оружия. Я иду с ним, потому что он увидел нас гораздо
раньше, чем мы его, и, если бы он желал нам зла, давно успел бы привести
сюда кого-нибудь. Нас схватили бы, так что мы и пикнуть не успели бы.
- Ты не имеешь права так с нами говорить, - огрызнулась Рани.
- Ах, вот вы как, да? Ладно, можете отправляться на все четыре стороны.
Ты права - я не вправе вам приказывать, но, если вы останетесь со мной,
ведите себя как следует. Остаетесь здесь - дело ваше, но я совершенно
уверена, что через несколько дней вы попадетесь в руки какому-нибудь
мерзавцу, и тогда он с вами позабавится.
- Она права, - вмешался человек-птица. - Каньон кишмя кишит проходимцами
всех сортов, потому что это единственная река на сотню миль в округе. Есть,
правда, еще ключи и оазисы, но их немного, и воды там на всех не хватает. Я
знаю предрассудки акхарцев, ибо сам был рожден акхарцем и воспитан как
акхарец, но если я всего лишь урод, то на этой земле полным-полно настоящих
чудовищ. Многие из них имеют человеческий облик, но они смертельно опасны;
здесь масса всяких бандитов, отщепенцев, помешанных, черных ведьм и еще
более черных колдунов. Пока вы со мной, они вас не тронут. Как приближенный
губернатора я нахожусь под защитой Малокиса, Королевского Волшебника
Маштопола. Войска моего отца хорошо знают эти земли, и это тоже неплохая
защита. Вы могли бы прятаться день или два, но раньше или позже вас найдут
какие-нибудь мерзавцы или вы сами наткнетесь на них.
Он проговорил это с такой спокойной уверенностью, что Сэм по-настоящему
поверила ему и от этого рассердилась на детей еще больше. Первая настоящая
удача за долгое время, а они все портят. И Булеан еще хочет, чтобы она
помогла ему спасти эту проклятую цивилизацию акхарцев!
- Пойдем, - сказала она. - Пусть остаются, если хотят. Это далеко?
- Не очень. Полтора часа обычным шагом. Просто идите по тропе, пока не
окажетесь на развилке. Главная тропа пойдет дальше вдоль реки, а другая
свернет в каньон с отвесными стенами. Там, на столбе, будет императорская
печать, указывающая путь. Идите по этой тропе и вы окажетесь во владениях
герцога. У отца довольно большой дворец. Вы его не пропустите.
- Вы не пойдете с нами? - спросила Сэм, вспомнив об обещанной "защите".
- Мне скорее всего не удастся пройти такое расстояние, но я все время
буду прикрывать вас с воздуха. Если кто-то станет вам угрожать, я немедленно
приду на помощь. Меня здесь хорошо знают, да и я знаю многих из тех, что
здесь рыщут. У нас с ними что-то вроде соглашения. Они не решатся нарушить
его ради своего же собственного блага.
Сэм никогда бы и в голову не пришло, что в таком ужасном месте может быть
губернатор, но, если он здесь и был, можно поспорить, что он продажен, как
сам дьявол. Здесь не просто пристанище для несчастных превращенцев и жертв
магических заклятий. Сэм вспомнила, что говорил мастер Джахурт. Это логово
бандитов всех сортов и политических изгнанников всех мастей.
- Послушай... ты сказал, что у твоего отца есть войска? - произнесла она,
вдруг почувствовав надежду там, где ей не было места.
- Да, - кивнул он. - И довольно много.
- Их форма темно-зеленая с черным?
- Нет, - нахмурился Медак. - Синяя с золотой каймой, как у всех солдат
Маштопола. А что?
- Те, кто забрал все, что у нас было с собой, носили черную форму.
- Плохие новости. Здесь не должно быть чужих отрядов. Моего отца это
заинтересует. Они отправились вниз по реке?
- Да.
- Я поищу их, возможно, они все еще где-нибудь поблизости. - Он
приготовился взлететь.
- Подожди, ты сказал, что нашел еще нескольких уцелевших! А в этих местах
никого не было? Высокая женщина с татуировкой по всему телу и молодая
красивая девушка тоже с татуировкой, в виде мотыльков?
- М-м-м... я совершенно уверен, что, если бы я встретил кого-нибудь
похожего на них, я бы их запомнил. Остальных мы нашли выше, вы - первые, кто
оказался вблизи реки.
"Проклятие! Но где, черт возьми, они могут быть?"
- Они были с нами, когда все это началось. Вчера или, быть может,
позавчера днем. Я не знаю, сколько мы проспали.
- Когда вы доберетесь до владений моего отца, я займусь этим. Если они
где-нибудь в этом районе, уверен, мы их найдем. - С этими словами Медак
пустился бежать, разогнался, расправил крылья и вдруг совершенно неожиданно
взмыл в воздух. Сначала всего лишь на несколько футов. Но юноша кружил,
менял направление и с каждым поворотом поднимался все выше.
Сэм повернулась к девочкам:
- Ну, так идете вы или нет? Рани посмотрела на Шеку, Шека - на Рани, и
обе вздохнули.
- Думаю, да, - отозвалась старшая. И они отправились вниз по тропе.
Как ни старались путешественницы отыскать в небе крылатого юношу, больше
они его не видели, а вот развилку нельзя было не заметить. Как и говорил
Медак, правая тропа была отмечена внушительной каменной колонной, на которой
рукой опытного камнереза были высечены какие-то очень причудливые
пиктограммы. Надпись заканчивалась диковинной металлической печатью,
прикрепленной к столбу огромными каменными болтами, которые явно были
изготовлены где-то в другом месте. Сэм умела говорить на акхарском, но так и
не выучилась читать и писать на этом языке.
Рани посмотрела на надпись.
- Ну, по крайней мере, здесь он не соврал, - произнесла она, разглядывая
монолит. - Здесь говорится: "Владения Королевского губернатора, район
каньона Яту, собственность Кудаана, королевство Маштопол". Эта печать еще
затейливее, чем наша.
- Что ж, - вздохнула Сэм, слегка раздраженная оттого, что приходится
ждать, когда тринадцатилетняя пигалица прочитает тебе уличную вывеску, -
теперь нам хотя бы ясно, где мы находимся.
Она критически осмотрела себя и заметила:
- Наряд в самый раз для визита к Королевскому губернатору.
Проведя год с Бодэ, Сэм утратила прежнюю стыдливость, но она не
заблуждалась насчет того, какое впечатление произведет ее вид.
Местность почти сразу же стала меняться. Здесь в реку впадал первый
приток. Это был ручей по щиколотку глубиной и около шести футов шириной.
Появились даже небольшие рощицы высоких тоненьких деревьев, а кое-где
виднелись обработанные поля. Тропинка миновала несколько оросительных
каналов, на дне которых стояла вода, появились птицы и насекомые.
Людей встречалось немного. Они пололи, поливали, собирали урожай,
разбрасывали удобрения. Многих крестьян трудно было назвать людьми. У
некоторых глаза были размером с блюдце, у других вместо носа - какие-то
пеньки, у третьих были когти и шерсть, а некоторые вообще смахивали на
чудовищ. Но работали все дружно. И мужчины, и женщины носили только некое
подобие юбки. Мужчины - однотонные, женщины - с яркими цветными узорами.
Крестьяне, пожалуй, напоминали гавайцев до прибытия миссионеров. Вокруг было
полно девушек с обнаженной грудью, и Сэм почувствовала себя спокойнее.
Впрочем, о чем тут можно было говорить, если сынок самого губернатора носил
только перья.
Большинство людей тоже казались странными, хотя это Сэм поняла уже тогда,
когда они почти подходили к дворцу. Многие были покрыты безобразными
шрамами, другие ковыляли на примитивных протезах или на костылях, среди них
были однорукие и те, у кого вовсе не было рук.
- Хуже, чем я думала, - громко шепнула Шека Рани. - У меня мурашки по
коже. Они все уроды, инвалиды или еще хуже.
- Лучше помалкивай! - предупредила Сэм. Ей было немного не по себе, но
она не хотела признаться в этом. Так вот, значит, что это за место -
больница или, точнее, санаторий для людей с неизлечимыми увечьями.
Большинство из них жило в глинобитных постройках, которые напомнили Сэм
поселки индейцев-пуэбло в штате Нью-Мексико. Здания были в основном
трехэтажные, наверху селились те, кто мог подняться по лестнице, внизу - те,
кому это было не под силу.
Большинство превращенцев, за исключением тех, кто не мог подниматься по
лестнице, жили под самой крышей. Сэм с изумлением заметила, что в пыли
играют вполне нормальные с виду дети. Встречались люди, которые ничем, кроме
загара, не отличались от обыкновенных акхарцев. Возможно, это был персонал.
Напротив кварталов пуэбло располагались глинобитные бараки, конюшни и
другие строения, похожие на казармы. Двое солдат стояли на часах у дверей
барака. Они были в синих с золотом мундирах. При здешней жаре на них просто
жалко было смотреть.
Губернаторский дворец произвел сногсшибательное впечатление. Он был
неописуемо огромный. Старый домик Сэм с его двумя спальнями мог бы без труда
уместиться в приемной. Сложенный из розоватого кирпича, дворец скорее
напоминал гранд-отель, чем чье-то жилище.
Стены дворца поднимались под разными углами, он был украшен высоченными
башнями, крыши под острым углом вздымались вверх и резко обрывались вниз.
Все строение состояло преимущественно из всевозможных треугольников. Кое-где
крыши и стены были стеклянные, что делало дворец похожим и на оранжерею.
Зрелище было и странное, и очень современное. "Такое фото журналы с руками
бы оторвали", - подумалось Сэм.
Даже девочки слегка оторопели.
- Ух ты, такого громадного дома я еще никогда не видела, - прошептала
Шека. - Этот герцог, небось, самый большой взяточник во всем королевстве.
Неудивительно, что он согласился поселиться здесь.
В душе Сэм не могла с этим не согласиться. Но так или иначе, она попала
сюда из самой бездны безысходности и отчаяния. Девушка чувствовала себя, как
Элли у ворот Изумрудного города. Хоть здесь ей повезло. По всем законам
вероятности она и девочки сейчас уже должны были быть в лапах каких-нибудь
бандитов. А вместо этого... Боже...
Но где же Чарли и Бодэ? Как они проведут эту ночь?
Молодая акхарка с обнаженной грудью, в коротенькой юбочке с яркими
красными и желтыми цветами вышла из главных ворот и направилась к ним.
Внешне она казалась совершенно нормальной, и дети облегченно вздохнули.
Незнакомка встретила их ослепительной улыбкой профессионального гида.
- Здравствуйте, - приветливо сказала она. - Меня зовут Авала. Медак
сказал, что вы придете. Лорд губернатор сейчас занят, но, если вы пойдете со
мной, я о вас позабочусь.
- Я Сузама, но обычно меня зовут Сэм. Это Рани и Шека.
- Рада познакомиться со всеми вами, - отозвалась женщина; голос ее звучал
искренне. - Пойдемте.
Они вошли в дом. Люди, которые попадались им навстречу, не заговаривали с
ними и не обращали на них внимания. В огромном вестибюле была масса висячих
растений, вместо крыши его покрывала стеклянная призма. "Ну конечно, -
подумала Сэм, - это что-то вроде правительственного здания, гостиницы и
больницы одновременно".
Рани и Шека крепко прижимались друг к другу, будто опасались, что люди,
которые спешили по своим делам, вдруг набросятся на них или попробуют к ним
прикоснуться. Кроме "нормальных" акхарцев, время от времени им встречались
странного или даже отталкивающего вида превращенцы, но и некоторые акхарцы
были изуродованы или покалечены. Здесь были и существа, которые скорее
относились к другим, порой достаточно диковинным, расам. И, что ужасало Рани
и Шеку, "покоренные" расы здесь, похоже, стояли на равной ноге с акхарцами.
Здесь, впервые в Акахларе, Сэм видела, как акхарцы, люди других рас,
превращенцы, калеки жили и работали вместе. Здесь осуществлялась та самая
мечта, которую Клиттихорн сулил Акахлару ценой крови. И проводил ее в жизнь
представитель господствующей расы.
И все же Сэм не могла отделаться от легкого беспокойства. Герцог Паседо
мог ведь оказаться на стороне рогатого чародея Клиттихорна, если не в
открытую, то по крайней мере тайно. Сэм не могла избавиться от чувства, что
она, возможно, постучалась прямо в дверь врага, который прилагал все усилия
к тому, чтобы ее убить.
Гостей почти тотчас же провели в то крыло дворца, которое, по всей
видимости, предназначалось для временных постояльцев. Комнаты были огромные,
с пуховыми перинами и подушками, туалетным столиком, холодной проточной
водой и чем-то, что скорее всего было туалетом. Тут был даже небольшой
балкон за стеклянной дверью. На балконе, с которого открывался прекрасный
вид на каньон, стоял столик и два кресла. Ни душа, ни ванны не было.
Согласно акхарской традиции, для купания полагалось иметь особые комнаты,
как правило, отдельные для мужчин и для женщин.
Соседнюю комнату, которая соединялась с комнатой Сэм общим туалетом,
отвели для девочек. И комната, и постели им очень понравились. Сэм тоже с
вожделением посматривала на свою кровать. Однако начинать следовало с
начала.
- Мы не ели уже несколько дней, - сказала она Авале. Странное дело, Сэм
чувствовала скорее слабость и головокружение, чем голод, но все же решила,
что надо поесть.
Женщина кивнула:
- Я пришлю вам что-нибудь. Время обеда уже прошло, но мы найдем для вас
еду. Я попрошу управляющего прислать вам одежду, теперь я знаю, что рам
требуется. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, отдыхайте и ни о чем не
думайте. Вам пришлют все, что нужно, а через день-два, когда вы отдохнете и
придете в себя, милорд герцог наверняка пожелает вас принять. Если вам
что-нибудь понадобится, просто нажмите на эту кнопку рядом с дверью. Это
звонок, на него обязательно кто-нибудь откликнется. Попросите позвать Авалу.
- Спасибо тебе за заботу, - сказала Сэм.
- Это моя работа, - продолжая загадочно улыбаться, ответила женщина и
вышла из комнаты.
Все произошло,