Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
евочка украдкой бросала
на него, и мысленно взял это на заметку. Он провел в должности декана
Коллегии Герольдов не один десяток лет и за это время приобрел большой
опыт в оценке Новоизбранных: от него не ускользнул ни один нюанс
поведения Тэлии. То, как девочка съежилась и ушла в себя, даже не
рассмотрев его как следует, сказало декану больше, чем она могла
подумать. А ее слепое повиновение сказало еще больше. Элкарт мысленно
покачал головой. Девочка совершенно явно не привыкла проявлять
инициативу. С этим придется что-то делать. А эта пугливость дикого
зверька свидетельствует о том, что она привыкла видеть от окружающих
жестокость - возможно, не только умственную и эмоциональную, но и
физическую. По счастью, характер девочки, может быть, и согнули, но
сломать не смогли; в противном случае Ролан никогда бы ее не Избрал.
Элкарт сделал еще одну мысленную пометку: поговорить с королевой о
крепковерах. То, что девочка ничего не знала об Избрании Спутником -
преступление. И молодой Дирк был прав - девочка так замкнута и скрытна,
что можно только диву даваться. Женщины, по-видимому, вызывают у нее
гораздо меньший страх, чем мужчины, - создается полное впечатление, что
от мужчин она ждет ударов и брани, как чего-то само собой разумеющегося.
Да, немало времени пройдет, прежде чем она сможет отнестись с доверием к
незнакомцу. Элкарт быстро пересмотрел свои первоначальные планы: пока
девочка не освоится со здешней жизнью, лучше, чтобы ее наставниками были
в основном женщины. Пожалуй, лишь Герольд Терен настолько подкупающе
добродушен, что она сможет не пугаться в его присутствии.
По дороге Элкарт подробно расспрашивал Тэлию о ее жизни дома,
стараясь говорить легким тоном и одновременно проецируя на девочку
успокаивающую ауру. Полученные ответы весьма порадовали декана: он
боялся, что девочка окажется в лучшем случае функционально неграмотной.
По крайней мере по части чтения и письма Тэлия находилась на
сопоставимом уровне с большинством подростков, Избранных в ее возрасте,
и явно обладала невероятной жаждой знаний. Через несколько минут Элкарт
уже не сомневался, что все, что требуется, - это дать девочке доступ к
знаниям; все остальное она сделает сама.
Только в одной области Тэлия оказалась пугающе невежественной: она,
по-видимому, практически ничего не знала о самозащите и не умела
обращаться с оружием. Это было в высшей степени неудачно; девочка должна
была научиться защищать себя, и как можно скорее. В Кругу Герольдов
многие сомневались, что Таламир умер естественной смертью, и Элкарт
разделял эти сомнения.
Девочка-подросток, не имеющая ни малейшего понятия о самозащите, одна
против тех, кто смог обделать дело таким образом, чтобы смерть опытного
Герольда выглядела так, будто он просто умер от старости, - какие у нее
шансы! Она так уязвима, так пугающе беззащитна; а ведь в этом хрупком
создании вся их надежда. Учитель боевых искусств Альберих -
единственный, кто сможет быстро обучить ее хотя бы азам, а девочка,
скорее всего, при одном виде Альбериха умрет от страха! Элкарт сделал
еще одну мысленную пометку - переговорить с учителем боевых искусств,
как только передаст Тэлию в надежные руки. Альберих далеко не глуп, если
его предупредить, как пуглива его новая ученица, он придумает, как с ней
обращаться.
Тем временем Элкарт продолжал расспросы, еще бдительнее, чем прежде,
наблюдая за особенностями поведения девочки. От него не ускользнули ни
одно слово, ни один жест.
Тэлия, в свою очередь, была изрядно озадачена расспросами декана,
поскольку на ее взгляд они казались совершенно бессистемными. Элкарт
перескакивал с темы на тему так быстро, что девочке некогда было
обдумать ответы, не то что предугадать следующий вопрос. И все же
декана, похоже, радовали ее ответы; пару раз он даже показался очень
довольным тем, что услышал.
Они шли длинными переходами, украшенными деревянными панелями и
гобеленами, только изредка попадались окна, сквозь которые Тэлия мельком
видела деревья и солнце, и благодаря которым она получала хоть примерное
представление о том, в каком направлении они двигаются.
Наконец они вошли в еще одни массивные двустворчатые двери.
- Сейчас мы в Крыле Коллегии - Коллегии Герольдов, то есть, - сказал
Элкарт. - Здесь, рядом с дворцом, находятся еще две - Коллегия Бардов и
Коллегия Целителей. Наша - самая большая, но это отчасти объясняется
тем, что большинство учебных классов расположено здесь же, и мы таким
образом экономим место. У Коллегии Целителей собственное отдельное
здание; у Коллегии Бардов - тоже. Дом Исцеления - это часть Коллегии
Целителей, возможно, ты слышала о нем. Дальше по этому коридору идут
классные комнаты. Под них отведен целиком весь первый этаж. Дверь в том
конце коридора ведет во двор перед конюшнями, позади которых расположены
тренировочные площадки. За нашей спиной, по другую сторону дверей, через
которые мы только что прошли, находятся личные апартаменты Герольдов
королевства.
- И они все тут? - спросила Тэлия, потрясенная мыслью, что все
Герольды собраны в одном месте.
- Да нет. Большинство из них объезжает свои сектора. Но у каждого
есть здесь хотя бы одна комната - на двоих или отдельная, а у тех, кто
постоянно несет службу при дворце или в Коллегии, - несколько, равно как
и у тех, кто ушел в отставку с действительной службы, но решил не
возвращаться домой, а остаться жить здесь. Вот тут, за этой дверью, -
лестница, в середине коридора есть другая, а рядом с дверью в конце -
третья. А сейчас пойдем наверх, в помещения для учеников.
Отделанная деревянными панелями лестница была не такой узкой, как
лестницы в холдинге, а маленькое окошко на полпути наверх хорошо
освещало ступеньки. На второй площадке имелась дверь, и декан отворил ее
перед Тэлией.
- Здесь спальное отделение, - сказал он.
Как и в вестибюле, оставшемся внизу, под ними, стены здесь закрывали
панели из какого-то темного дерева, отполированные до блеска, хотя и не
покрытые лаком. Двери шли гораздо чаще, чем в нижнем холле, а сам
коридор показался Тэлии странно коротким.
- Как видишь, вестибюль здесь вдвое меньше того, что внизу, поскольку
за этой вот стеной находится общая трапезная, а за той - спальни
мальчишек. Мы сейчас на женской половине. Весь третий этаж отведен под
Библиотеку и места для занятий. Библиотека находится в полном
пользовании учеников и Герольдов; ты сможешь ходить туда в любое время,
когда у тебя не будет занятий или каких-то других поручений, - Элкарт
поощряюще улыбнулся, увидев, как загорелись у Тэлии глаза. - Только
постарайся, чтобы оставалось хоть немножко времени на еду и сон!
В этот момент к декану подбежал маленький мальчик, одетый в форму,
очень похожую на ту, что носил Страж, только светло-синего цвета вместо
черно-синего. За ним, сильно поотстав, следовал облаченный в богатые
одежды, но какой-то встрепанный мужчина средних лет.
Из всех людей, виденных Тэлией с тех пор, как она оказалась во
дворце, это был первый человек, не носивший мундира.
- О Гавани, что еще на мою голову? - пробормотал про себя Элкарт,
когда мальчишка подлетел к ним.
- Господин декан Элкарт, к вам начальник городской стражи, - выпалил
мальчишка срывающимся дискантом.
- Вижу, Леванд. Что стряслось на сей раз? Пожар, потоп или уличные
беспорядки?
- Всего понемножку, господин мой Герольд, - начальник стражи, пыхтя,
достиг пределов слышимости и ответил сам. Тэлия прижалась спиной к
стене, изо всех сил стараясь стать невидимой. - Вы знаете источник
Владычицы на Портняжном Дворе? Тот, от которого вода раньше отводилась
по трубе на улицу Сломанной Иглы?
- То, как вы подбираете слова, наполняет меня дурными предчувствиями,
господин начальник стражи, - отвечал Элкарт со вздохом. - "Раньше"
отводилась?
- Кому-то понадобилось отвести сток, господин Герольд. В подвал, где
помещается таверна Иона Удачника "Барышня и звезды". Которая, как вам
известно...
- ., является любимым местом греховных развлечений
студентов-третьекурсников Коллегии Бардов; да, известно. Это дело сильно
попахивает Невключенными, не правда ли? С какой стороны ни посмотри...
- Отчасти, милостивый государь.
- Вы меня пугаете. Продолжайте же.
- Студенты-Барды стали возражать против того, чтобы у них промокли
ноги, и возражать очень сильно.
- И, без сомнения, бросились преследовать злоумышленников?
- Именно так. Мне сказали, что барабанщики мастерят отличные дубинки,
и среди студентов-Бардов есть несколько человек, которые в последнее
время любят прогуливаться с резными посохами.
- Ладно, это объясняет потоп и беспорядки на улицах. А что насчет
пожара?
- Его устроили студенты-Барды, господин декан. В проулке, ведущем от
Пяти Грошей. Похоже, те, кого они винили в наводнении, будучи загнаны в
Грифоново Яйцо, не пожелали выходить, и кто-то подал мысль выкурить их
оттуда. Тогда студенты развели костер из мусора и пустили дым в заднюю
дверь.
- О Господи... - Элкарт провел рукой по глазам; Тэлии показалось, что
у декана разболелась голова. - Почему вы приходите с этим ко мне,
господин начальник стражи? Полагаю, вам нужно переговорить с родителями
и покровителями замешанных в этом деле Невключенных и деканом Коллегии
Бардов.
- Что я и сделал, господин декан. С этим уже все улажено.
- Что же еще? Спаси меня Владычица...
- Когда беготня и крик поутихли, а кавалеры и их дамы разомкнули
объятия, обнаружилось, что у них пропали кошельки - у всех поголовно.
Кошельки были найдены нетронутыми; они висели на деревьях в саду
Монастыря. Жрицы Владычицы не видели, кто повесил их туда, но несколько
драчунов припомнили, что в самой гуще свалки мелькал кто-то, одетый в
серую форму студента-Герольда.
- Незачем говорить...
- Так, господин Герольд. Только один из ваших студентов способен
отколоть такую штуку.
- Властелин Тьмы и Госпожа Света, - пробормотал Элкарт, потирая
висок. - Обождите минутку, господин городничий. У меня есть еще одно
срочное дело, я препоручу его кому-нибудь и буду к вашим услугам.
Элкарт осмотрелся и нашел глазами Тэлию, которая сжалась в уголке,
стараясь стать как можно неприметнее.
- Детка, с моей стороны это непростительная невежливость, но придется
пока найти для тебя другого провожатого, - сказал декан, ласково обнимая
девочку за плечи и слегка подталкивая вперед. Дверь в трапезную
отворилась, и в холл вошла маленькая стайка девушек в одинаковых серых
нарядах.
- А вот, - с удовлетворением сказал Элкарт, - как раз тот человек,
который мне нужен. Шерил!
Одна из девушек, высокая, стройная брюнетка со светло-карими глазами,
обернулась на оклик и с улыбкой направилась в их сторону.
- Да? - сказала она; потом с любопытством взглянула на Тэлию.
- Это та юная барышня, которую привез Ролан, - сообщил ей Элкарт. -
Она из одного далекого приграничного поселения, все равно что из-за
границы, и очень растеряна. Ей потребуется помощь, чтобы освоиться у
нас. К сожалению, начальник городской стражи сообщил мне о некоем другом
деле, с которым мне нужно разобраться. Не могла бы ты...
- Принять ее от вас, с рук на руки? Конечно! Она что, так же
огорошена всем окружающим, как была я? - девушка заразительно
улыбнулась, и Тэлия робко улыбнулась в ответ.
- Если говорить всерьез, то да... В некоторых отношениях даже
сильнее, - ответил декан.
- О Светлые Гавани, неужели? Бедная малышка! - девушка подарила Тэлии
еще одну ободряющую улыбку. - Ладно, посмотрим, что мы сможем для нее
сделать. M-м, господин декан... То "дело" - что, опять Скиф?
- Похоже на то.
- О Гавани! Когда же он чему-нибудь научится?
- Он учится. Он никогда не повторяет одну и ту же проделку дважды, -
отвечал Элкарт, подавляя смешок. - На сей раз все не так уж плохо. Скиф,
по-видимому, не является главным злоумышленником; скорее, так, примкнул
к веселью. Думаю, мне удастся без труда вызволить его.
- Будем надеяться, мне нравится этот обезьяненыш.
- А кому он не нравится? Разве что, может быть, лорду Орталлену.
Присмотри как следует за юной Тэлией, ладно? Я рассчитываю на тебя, а то
начальник стражи начинает, похоже, терять терпение.
- Слушаюсь, - усмехнулась девушка. Потом повернулась к Тэлии, и
усмешка стала сочувственной. - Декан знает, что, когда я приехала, то
оказалась в таком же положении, как и ты. Я родом из рыбаков с
Вечнотуманного Озера и ни в чем не разбиралась, кроме рыбы. Я даже
читать и писать не умела!
- Я умею читать.., и писать и считать тоже, - застенчиво сказала
Тэлия.
- Видишь? Значит, ты в три раза ученее, чем была я поначалу! Господин
декан... - окликнула Шерил Элкарта, чьи мысли блуждали где-то далеко, -
Основная ориентировка с Тереном завтра?
- Разумеется, мы задерживали начало занятий в группе до возвращения
Ролана. Я составлю для нее расписание и отдам Терену. А завтра я хочу,
чтобы ты отвела ее на тренировочную площадку. Пусть Альберих решит, что
он будет с ней делать.
Шерил перевела взгляд с Тэлии на декана, немного удивленная тем, что
новенькую так скоро направляют в класс Альбериха, и уловила безмолвный
сигнал Элкарта: декан хотел поговорить с ней попозже. Она коротко
кивнула, и Элкарт распрощался с обеими и заспешил следом за встрепанным
начальником городской стражи.
Шерил хорошенько оглядела последнюю (и самую главную) из Избранных.
Бедняжка касалась измотанной, забитой и испуганной, и была совершенно
явно сбита с толку всем, что с ней происходило. Шерил с удивлением
ощутила внезапный прилив материнских чувств к этому ребенку.
- Ну, Тэлия, первое, что нам нужно сделать - это найти тебе комнату и
раздобыть для тебя форму и все необходимое, - сказала она, надеясь, что
ее беззаботный тон поможет девочке успокоиться. - Кстати, сколько тебе
лет?
- Тринадцать, - тихо ответила Тэлия, так тихо, что Шерил едва
расслышала.
- Правда? На вид тебе столько не дашь, - заметила та, идя впереди. -
Хотя, скажу я тебе, быть маленькой не так уж и плохо; Избранных, у
которых твой размер одежды, немного, и ты, по крайней мере, можешь
рассчитывать на то, что не получишь форму, наполовину состоящую из
заплат!
- Форму?
- Такую же, как моя - посмотри внимательно. Она точная копия формы
Герольдов, только серебристо-серая, а не белая, как у них, и ткань
немного другая. Видишь ли, благодаря тому, что мы носим форму, мы все
равны, и в нас легко узнать Герольдов-в-обучении. В Коллегиях Бардов и
Целителей принято то же самое: сами Барды носят алое, а их ученики -
красно-коричневое; у Целителей - Зеленое, одежды Целителей, а их
ученики, Целители-в-обучении, носят бледно-зеленое. Мы носим серое, пока
не заслужим Белые Одежды. Есть еще студенты, которые не относятся ни к
одной из Коллегий; они тоже носят форму, но светло-синего цвета.
Официально их называют Невключенными, а мы их зовем Синими. Среди них
есть всякие - те, кто учится, чтобы стать кем-то большим, чем простым
писцом, те, у кого талант к строительству, высокородные юнцы, чьи
родители считают, что им надо чем-то заняться, а не только выбирать себе
новых лошадей и наряды.
Шерил на миг нахмурилась в нерешительности, не зная, как много
следует рассказывать девочке о Синих.
Что хуже - напугать ребенка, быть может напрасно, или оставить в
неведении о тайных происках вокруг него? Трудно судить, поскольку
новенькая, похоже, твердо решила сохранять бесстрастное выражение лица.
Шерил знала, что не обладает способностью Элкарта "читать" людей, в
больших карих глазах Тэлии она могла прочесть не больше, чем узнала бы,
разглядывая скалу.
Подумав, Шерил выбрала средний путь. - Может статься, тебе придется
держать с ними ухо востро, - предупредила она, - и Барды, и Целители
очень внимательно следят, кого берут в ученики, а каждый носящий серое
Избран Спутником, но для Невключенных студентов нет никаких критериев
отбора. Все, что от них требуется, - успешно окончить выбранный курс.
Добрая половина тех, кто попал туда из придворных кругов, не лучше
породистых бычков, и среди них есть несколько по-настоящему гнусных
типов. На твоем месте я бы старалась в общественных местах держаться
поближе к другим Серым. - Шерил остановилась и отворила одну из дверей в
самом конце холла. - Ну вот, здесь ты будешь жить.
В обнаружившейся за дверью комнатушке едва хватало места для
немудреной мебели - кровати, письменного стола, стула, книжного и
платяного шкафов, однако Тэлии она явно показалась верхом роскоши.
Девочка, несомненно, привыкла спать в одной постели с другими детьми и
до сих пор, скорее всего, не имела даже угла, который могла бы назвать
своим. Шерил всунула карточку с именем Тэлии в держатель на двери и
улыбнулась, увидев выражение лица новенькой. Она отлично понимала
чувства Тэлии: до того, как ее собственный Спутник увез ее в Коллегию,
Шерил сама большую часть жизни провела в жуткой тесноте. Семья была
большая, ютились бок о бок, как сельди в бочке. Лето проходило на лодке,
где уединение было совершенно невозможным, зима - в длинном доме из
одной комнаты, где жила не только ее семья, но и семьи обоих ее дядьев.
Сейчас Шерил только диву давалась, как это вообще кто-то умудрялся
забывать о постоянном присутствии посторонних настолько, чтобы
обеспечить продолжение рода!
- Нравится? - спросила она, пытаясь добиться от ребенка хоть
какого-то отклика.
Тэлия была потрясена. Всю жизнь она спала в одной постели с двумя
сестрами на голом и тесном чердаке Усадьбы. Эта комната - ее
собственная! - казалась в сравнении с этим невероятной роскошью. Шерил,
похоже, поняла ее состояние и позволила постоять минуту, наслаждаясь
мыслью о появившейся возможности уединения.
- О да! - наконец ответила Тэлия, - Это.., чудесно!
"Чудесно" казалось слишком слабым словом: она получила давно желанное
прибежище, место, куда могла удалиться, и куда больше никто не мог
заходить. От внимания Тэлии не ускользнуло, что дверь запиралась изнутри
на задвижку. При желании она могла отгородиться от всего мира.
- Хорошо! Теперь пошли к домоправительнице, - сказала Шерил, прерывая
мечты Тэлии и не дав ей как следует привыкнуть к мысли, что у нее теперь
есть собственная комната. - Она даст тебе все необходимое и включит в
расписание дежурств.
- Что это такое?
- Наконец-то вопрос! Я уже начинала думать, не проглотила ли ты язык!
- Мягко поддразнила ее Шерил, и Тэлия слегка покраснела. - Во всех трех
Коллегиях есть традиция, что каждый должен работать, так что здесь нигде
нет слуг. В сущности, единственные люди в Коллегии, кроме студентов и
преподавателей - это Повар и Домоправительница. Мы каждый день по
очереди что-то делаем. Дежурства, или наряды, занимают не так много
времени, а "лицам благородного происхождения" это действительно помогает
осознать, что здесь все равны. Конечно, если заболеешь, от дежурства
освобождают. Подозреваю, что нас даже заставили бы стряпать, не будь они
уверены, что мы, скорее всего, ненароком отравим друг друга! - заключила
Шерил со смехом; Тэлия неуверенно улыбнулась, потом созналась.
- Я умею стряпать. Немного.
- Хорошо. Непременно скажи это Домоправител