Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. История будущего 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -
у - распростертые объятья, приветливая улыбка. - Бенни Кэкстон! Как поживаешь, дружище? Все ворошишь грязное белье? - Все ворошу грязное белье. А ты что здесь делаешь, Гил? - Если меня когда-нибудь выпрут со службы, я тоже заведу себе колонку - тысячи слухов и сплетен - и весь остаток жизни буду слоняться по городу. Завидую тебе, Бен. - Я спросил, что ты здесь делаешь, Гил? Я хочу сперва повидать директора, а потом - Человека с Марса. Я пришел сюда вовсе не для того, чтобы обмениваться с тобой любезностями. - Ладно, Бен, не бери в голову. Я вышел потому, что директор приходит в бешенство от одного упоминания о прессе... вот Генеральный Секретарь и послал меня прикрывать его. - О'кей. Я хочу видеть Смита. - Бен, старина, все этого хотят - каждый репортер, специальный корреспондент, комментатор, фрилансер, каждый спец, по душещипательным рассказам. Минут двадцать назад здесь была Полли Пайперс. Она хотела расспросить его о любовных отношениях на Марсе, - Берквист развел руками. - Я хочу видеть Смита. Увижу я его или нет? - Бен, давай пойдем куда-нибудь, где можно поговорить за стаканчиком. Можешь спрашивать меня о чем угодно. - Я не хочу спрашивать тебя о чем угодно. Я хочу видеть Смита. Вот мой адвокат, Mapк Фрисби - по обыкновению Бен не стал представлять Беспристрастного Свидетеля. - Мы уже встречались, - признался Берквист. - Как ваш отец, Марк? - Почти без изменении. - Это все наш отвратительный климат. Идем, Бен. И вы, Марк. - Перестань, - отрезал Кэкстон. - я хочу видеть Валентина Майкла Смита. Я представляю здесь "Пост" и заодно двести миллионов читателей. Я увижу его? Если нет, скажи это громко и обоснуй свой отказ. Берквист вздохнул. - Марк, будьте добры, скажите этому любителю замочных скважин, что он не имеет права врываться к больному человеку. Смит выступил вчера вечером... вопреки настояниям врача. Он имеет право на мир и покой, ему надо немного окрепнуть. - Ходят слухи, - заявил Кэкстон, - что вчерашнее выступление было липой. Берквист перестал улыбаться. - Фрисби, - произнес он холодно, - не напомните ли вы своему клиенту почем нынче клевета? - Бен, полегче. - Я знаю кое-что о клевете, Гил. Но кого я оклеветал? Человека с Марса? Или кого-то другого? Назови мне имя. Я повторяю, - повысил он голос, - что я слыхал, будто человек, которого показывали прошлым вечером в трехмерке, не был Человеком с Марса. Я хочу увидеть его и задать ему несколько вопросов. В забитом народом холле стояла тишина. Берквист бросил взгляд на Беспристрастного Свидетеля, потом справился со своим лицом, улыбнулся и сказал: - Что ж, Бен, возможно, ты выговорил это интервью... а заодно и судебный процесс. Подожди, я сейчас. Он исчез, но очень быстро вернулся. - Ну вот, я все устроил, - объявил он устало, - хотя ты этого и не заслуживаешь. Идем. Но только мы с тобой. Марк, прошу прощения, но не стоит толпиться около Смита, он еще не совсем в норме. - Нет. - Что? - Либо все трое, либо никто. - Бен, не будь дураком; ты же получил особую привилегию. Скажи, чего ты... Ладно, Марк тоже может пойти, он подождет снаружи. Но для чего тебе он? - Берквист кивнул в сторону Кавендиша. Свидетель, казалось, ничего не слышал. - Может, и не для чего. Только моя колонка этим же вечером известит всех, что администрация отказалась пропустить Беспристрастного Свидетеля к Человеку с Марса. Берквист пожал плечами. - Что ж, идемте. Бен, я очень надеюсь, что иск за клевету спихнет тебя в яму, из которой ты не скоро выберешься. Из уважения к возрасту Кавендиша они воспользовались лифтом, потом встали на бегущую дорожку и поехали мимо лабораторий и процедурных кабинетов. Их остановил охранник, созвонился с кем-то по видео, и наконец их ввели в одну из аппаратных, откуда велось непрерывное наблюдение за тяжелобольными. - Это доктор Тэннер, - представил Берквист человека за пультом. - Доктор, это мистер Кэкстон и мистер Фрисби. - Кавендиша, естественно, он представлять не стал. Тэннер озабоченно взглянул на вошедших. - Джентльмены, должен предупредить вас об одной вещи: не делайте и не говорите ничего, что может возбудить больного. Его нервы в довольно необычном состоянии, и он очень легко отключается... входит в транс, если хотите. - Эпилепсия? - поинтересовался Бен. - Человек несведущий может назвать это и так. Но это, скорее, похоже на каталепсию. - А вы - человек сведущий, доктор? Вы психиатр? Тэннер бросил быстрый взгляд в сторону Берквиста. - Да. - Что вы окончили? - Бен, - вмешался Берквист, - давайте взглянем на больного. Ты можешь проинтервьюировать доктора Тэннера и после. - О'кей. Тэннер окинул взглядом датчики, щелкнул тумблером и поглядел на экран. Потом отпер дверь, приложил палец к губам и повел их в смежную комнату. В палате было темно. - Мы затемнили ее, поскольку его глаза пока не привыкли к нашему уровню освещенности, - пояснил Тэннер полушепотом. Он подошел к гидравлической постели в центре палаты. - Майк, я привел тебе в гости друзей. Кэкстон приблизился. В постели лежал, скрытый кое-где пластиковой пленкой, кое-где простыней, закрывающей даже ладони, молодой человек. Он глядел на вошедших, но ничего не говорил. На его круглом, с гладкой кожей, лице, не было совершенно никакого выражения. Пока Бен мог сказать только одно: это был тот самый человек, которого прошлым вечером показывали по стерео. Его охватило болезненное ощущение, что крошка Джил, похоже, подложила ему мину замедленного действия - обвинение в клевете вполне могло поставить крест на его работе. - Вы Валентайн Майкл Смит? - Да. - Человек с Марса? - Да. - Это вас показывали вчера по стерео? Человек не ответил. - Не думаю, что он вас понимает, - сказал Тэннер. - Майк, ты помнишь, что вы делали вчера вечером с мистером Дугласом? На лице молодого человека появилась обиженная гримаса. - Яркий свет. Больно. - Да, яркий свет, от которого больно глазам. Мистер Дуглас попросил тебя поздороваться с людьми. Больной слабо улыбнулся. - Долго ехал в кресле. - О'кей, - удовлетворенно кивнул Кэкстон. - Я понял. Майк, с тобой нормально обращаются? - Да. - Ты не должен здесь оставаться. Ты можешь ходить? Тэннер поспешно произнес: - Видите ли, мистер Кэкстон... Берквист дотронулся до его руки. - Я могу ходить... немного. Усталость. - Я посмотрю, нет ли здесь каталки. Майк, если тебе не хочется здесь оставаться, я доставлю тебя в любое место, куда ты захочешь. Тэннер стряхнул руку Берквиста и резко произнес: - Я не могу позволить, чтобы вы беспокоили моего пациента! - Он свободный человек, разве нет? - осведомился Бен. - Или он узник? - Конечно, он свободный человека - заявил Берквист. - Спокойное доктор. Пусть этот дурак роет себе яму. - Спасибо, Гил. Ты слышал его Майк. Ты можешь идти, куда хочешь. Больной испуганно поглядел на Тэннера: - Нет! Нет-нет-нет! - О'кей, о'кей. - Ну, мистер Берквист, достаточно, - вспылил Тэннер. - Хорошо, доктор. Бен, достаточно. - М-м... один, последний вопрос, - Кэкстон крепко призадумался над тем, что ему удалось выудить из сказанного. Пожалуй, Джил ошиблась... но ведь она не могла ошибиться! - Ладно, но только последний, - снисходительно разрешил Берквист. - Спасибо. Э... Майк, прошлым вечером мистер Дуглас задал тебе несколько вопросов... - Тот ничего не ответил. - Среди прочего он спросил, что ты думаешь о наших девушках, так? Лицо больного расплылось в широкой улыбке. - Так. Майк... где и когда ты видел этих девушек? Улыбка исчезла. Больной взглянул на Тэннера, тело его напряглось, глаза закатились, он скорчился, словно младенец во чреве матери: колени согнуты, голова опущена, руки на груди. - Убирайтесь! - рявкнул Тэннер, бросился к больному и схватил его за запястье. - Дождался?! - выкрикнул Берквист. - Уйдешь теперь? Или мне вызвать охрану? - Уходим, уходим, - пробормотал Кэкстон. Все, кроме Тэннера, покинули палату, и Берквист плотно притворил дверь. - Все тот же вопрос, Гил, - упрямо произнес Бен. - Вы держите его взаперти... Так где же он видел девушек? - Не будь таким идиотом, Бен. Он видел целую кучу девушек. Медсестер... лаборанток. По-моему, все ясно. - Не совсем. Насколько я помню, за ним ухаживали исключительно мужчины, а посещение женщин было строго воспрещено. - Что? Не говори ерунды, - раздраженная гримаса вдруг сменилась усмешкой. - Ты же видел по стерео медсестру рядом с ним. - О! Да, конечно, - Кэкстон замолк. Никто из троих ни слова не сказал о происшедшем, пока они не поднялись в воздух. Только тогда Фрисби заметил: - Бен, я не думаю, чтобы Генеральный Секретарь подал на вас в суд. И все же, если у вас имеется источник этих слухов, лучше воспользоваться присутствием Беспристрастного Свидетеля. - Забудьте об этом, Марк. Он не будет судиться, - Бен уставился в пол, - Откуда мы можем знать, что это был Человек с Марса? - Выбросьте это из головы, Бен. - Чем это подтверждается? Мы видели человека более или менее подходящего возраста в больничной постели. Мы слышали Берквиста... а Берквист начал свою политическую деятельность, сочиняя всевозможные опровержения. Мы видели какого-то человека, претендующего на звание психиатра... а когда я попытался выяснить, где он обучался, меня оборвали. Мистер Кавендиш, вы видели что-нибудь, уверившее вас, что этот тип - Человек с Марса? - В мою задачу не входит высказывать мнение, - медленно и с достоинством проговорил Кавендиш. - Я смотрю, я слушаю... вот и все. - Простите. - Вы удовлетворены моими профессиональными способностями? - Что? Да, конечно. Спасибо, мистер Кавендиш. - Спасибо вам, сэр. Очень интересное дело. Старый джентльмен снял белый плащ, отличающий его от простых смертных. Он расслабился, и черты его лица стали мягче. - Если бы я смог привести кого-нибудь из экипажа "Победителя", - никак не мог успокоиться Кэкстон, я бы размотал это дело. - Должен признаться, - заметил Кавендиш, - что я был удивлен одной вещью, о которой вы ничего не говорили. - Да? Что я такое упустил? - Мозоли. - Мозоли? - Конечно. Всю жизнь человека можно прочитать по его мозолям. Я однажды написал о них монографию в "Журнал для Свидетелей". Этот молодой Человек с Марса, поскольку он никогда не носил нашу обувь и вырос при тяготении в одну треть земного, мог бы продемонстрировать нам мозоли, не соответствующие условиями в которых он жил. - Проклятье! Мистер Кавендиш, почему вы не предупредили нас? - Сэр! - Старый джентльмен выпрямился, и ноздри его затрепетали. - Я Беспристрастный Свидетель, сэр. Лицо незаинтересованное. - Простите, - Кэкстон наморщил лоб. - Давайте вернемся. Мы взглянем на его ноги... или я разнесу эту чертову больницу! - Вы должны найти себе другого Свидетеля... по причине моего неосмотрительного вмешательства. - М-м... пожалуй, - протянул Кэкстон. - Успокойтесь, Бен, - посоветовал Фрисби. - Вы копнули достаточно глубоко. Лично я убежден, что это был Человек с Марса. Кэкстон развез их по домам и приказал такси повиснуть в воздухе. Ему многое надо было обдумать. Он пришел один раз... с адвокатом и Беспристрастным Свидетелем. Требовать разговора с Человеком с Марса второй раз заодно и то же утро было бессмысленно: у них найдется тысяча поводов отказать. Но если он повернет назад, с работой на "Пост" ничего не выйдет. Он должен пробиться. Но как? Что ж, он знал, где находится предполагаемый Человек с Марса. Проникнуть туда под видом электрика? Слишком примитивно; он не сможет пройти дальше "доктора Тэннера". Действительно ли этот Тэннер доктор? Медики обычно сторонятся всякой деятельности, противоречащей их кодексу. Взять корабельного врача Нельсона... он умыл руки только из-за того... Постой! Доктор Нельсон может сказать, впрямь ли этот парень Человек с Марса, не разглядывая его мозоли. Кэкстон попытался связаться с Нельсоном через свой офис, поскольку не знал его адреса. Помощник Бена, Осберт Килгаллен, тоже не знал его, но картотека "Пост" на известных людей отослала их в "Нью Мэйфлауэр". Через несколько минут Кэкстон уже разговаривал с Нельсоном. Доктор Нельсон не смотрел эту передачу. Да, он слышал о ней; нет, у него нет повода думать, что была подставка. Знает ли доктор Нельсон о том, что была попытка заставить Смита отказаться от своих прав, вытекающих из прецедента Ларкина? Нет, и ему не интересно, так ли это на самом деле; просто нелепо говорить о том, будто кто-то "владеет" Марсом; Марс принадлежит марсианам. Вот как? Тогда давайте предположим, чисто теоретически, доктор, что кто-то пытается... Доктор Нельсон выключил видео. Когда Кэкстон попытался дозвониться до него снова, механический голос объявил: - Абонент временно отсутствует. Если вы хотите что-либо записать... Кэкстон выпалил не очень умное предположение относительно происхождения доктора Нельсона и отключился. То, что он сделал потом, было ничуть не умнее: он позвонил в Правительственный Дворец и потребовал разговора с Генеральным Секретарем. За годы репортерской работы, шныряя тут и там, Кэкстон пришел к одному выводу: очень часто тайну можно раскрыть, если заявиться на самый верх и сделать свое присутствие там невыносимым для окружающих. Он, конечно, знал, что крутить тигру хвост довольно опасно; он понимал психопатологию высшей власти куда лучше, чем Джил Бодмен... и, тем не менее, вел себя так, словно имел дело с совершенно иными силами, добрыми и миролюбивыми. Он забыл простую вещь: не стоило так открыто, из такси, звонить во дворец. Кэкстон переговорил с полудюжиной чиновников без полномочий, причем делался все агрессивнее с каждым разговором. Он был так поглощен этим делом, что не заметил, как такси медленно двинулось с места. Когда он это заметил, было уже слишком поздно - машина отказывалась выполнять приказы. Кэкстон с горечью осознал, что сдуру попался в ловушку, которой избежал бы любой уличный хулиган: его разговор был перехвачен, по нему было засечено такси, и его кибер-пилот теперь подчиняется приказам, передаваемым на частоте, используемой полицией. Он был похищен - аккуратно, без шума, без крика. Он попытался связаться с адвокатом. Он все еще пытался это сделать, когда такси опустилось в каком-то дворе, где стены начисто отсекли сигнал. Он попытался выбраться, обнаружил, что дверца не поддается, и страшно удивился, ощутив, что теряет сознание... Глава 8. Джил уверяла себя, что Бен, по-видимому, напал на какой-то другой след и позабыл дать ей знать об этом. Но ей в это не верилось. Бен был обязан своим успехом тому, что всегда помнил обо всех днях рождения, и скорее позволил бы себе не заплатить карточный долг, чем забыть о приглашении на чаепитие. Куда бы он ни отправился, как бы ни был занят, он мог - он должен был! - потратить две минуты на то, чтобы дать знать о себе. Он должен был сказать ей хоть слово. В обед она позвонила в его офис и переговорила с Осбертом Килгалленом. Тот лишь снова повторил, что Бен не оставил для нее никакого сообщения и что ничего не произошло со времени ее предыдущего звонка. - Он не говорил, когда вернется? - Нет. Но мы держим свободную колонку на тот случай, если что-то прояснится. - Так... а откуда он звонил вам? Или я суюсь не в свое дело? - Вовсе нет, мисс Бодмен. Он не звонил, это была открытка, отправленная из "Комнат Паоли" в Филадельфии. Джил пришлось удовольствоваться этим. Она отправилась в буфет медсестер, взяла обед, села за столик и уставилась в тарелку. Она твердила себе, что это не тот случай, про который говорил Бен. Пока нельзя сказать, что все пошло не так или что она влюбилась в подлеца... - Эй, Бодмен! Не спи! Джил подняла голову и увидела Молли Уиллрайт, заведующую диетической кухней. - Извини, задумалась. - Я спрашивала: с каких это пор в вашем крыле держат в люксах тех, кто не может платить за лечение? - У нас такого нет. - А разве К-12 не на вашем этаже? - К-12? Там лежит богатая старуха, такая богатая, что способна заплатить доктору, чтобы он следил за каждым ее вздохом. - Гм! Она, должно быть, разбогатела сразу и вдруг. Последние полтора года она лежала в бесплатном отделении гериатрии. - Нет, ты ошибаешься. - Только не я... У нас на кухне ошибаться нельзя. У нее довольно сложный рацион... довольно жирная диета и длинный перечень противопоказаний плюс лекарства, о которых она не должна знать. Поверь, дорогая, рацион больного порой так же индивидуален, как отпечатки пальцев, - мисс Уиллрайт поднялась. - Ну, я побежала, птенчик. - О чем это болтала Молли? - поинтересовалась сестра, сидящая за соседним столиком. - Да так. Она ошиблась. - Джил подумала, что можно найти Человека с Марса, проверив диетические кухни, но тут же выбросила эту мысль из головы: потребовалось бы несколько дней, чтобы обойти их все. В давние времена, когда еще случались войны, Бетесда была морским госпиталем, громадным уже тогда. Впоследствии госпиталь был передан обществу "Богатство, Воспитание и Благополучие" и расширился еще больше. Сейчас он принадлежал Федерации и был небольшим городком. Однако в случае с миссис Бэнкерстон все же было что-то странное. Бетесда принимала всех больных: частных, бесплатных и правительственных; этаж, на котором работала Джил, предназначался, в основном, для привилегированных больных, в его палаты помещали сенаторов и высокопоставленных чиновников. Частных лиц сюда не клали. Миссис Бэнкерстон могли перевести сюда только в том случае, если все остальные отделения были переполнены. Да, скорее всего, так и было. После обеда она совсем закружилась с новыми пациентами, и ей было не до размышлений. Вскоре ей понадобилась энергетическая кровать. Обычно в таком случае она звонила на склад... но склад располагался в подвале, в четверти мили от их крыла, а кровать нужна была немедленно. Она вспомнила, что видела одну, принадлежащую К-12, в смежной комнате для посетителей. Она еще велела морякам не сидеть на ней. Наверное, ее вытащили туда, когда устанавливали гидравлическую кровать. Может быть, она еще там... если так, у нее будет энергетическая кровать. Смежная комната была заперта, и Джил обнаружила, что универсальный ключ не подходит. Она подумала, что следует сказать об этом ремонтникам, и вошла в К-12 намереваясь узнать о кровати у лечащего врача миссис Бэнкерстон. Врач был тот же, что и раньше - доктор Браш. Он не был ни интерном, ни врачом, живущим при больнице. Доктор Гарнер, как он говорил, попросил его присмотреть за этой женщиной. Услышав, как отворяется дверь, Браш поднял голову. - Мисс Бодмен! Вы-то мне и нужны! - Почему же вы не позвонили? Как ваша больная? - С нею все нормальное - ответил он, заглянув в гла

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору