Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. История будущего 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -
ити усадила на свое место бригадира Херд-Джоунза. - Папа, - сказала она, - посади губернатора в свое кресло, Зебадия сядет в свое и прочитает нам двухчасовую лекцию о том, как управлять нашим кораблем и как его заправлять, а мы с тобой и с Хильдой будем торчать в дверях и поправлять его ошибки. - Я освоил инструкцию только до четвертой главы, - оправдывающимся тоном возразил Зеб. - Джейк, скажи ей, чтобы прекратила меня подкалывать. - Ты ее муж, я всего-навсего отец. Берти, я должен вас кос о чем попросить. Ни к чему не прикасайтесь. Аппаратура не выключена, корабль в любой момент готов подняться в воздух. - Я буду осторожен, Джейк. Но как же можно, чтобы дамы стояли! В том числе и сама капитан! Это недопустимо. - Берти, я не хочу садиться, - сказала Хильда. - Я насиделась, мне нужно двигаться. - Но я не могу допустить, чтобы капитан Хильда стояла. Прошу вас, сядьте сюда, а я постою. Я оценил его учтивость, но она грозила нам безвыходным положением: сейчас оба начнут демонстрировать вежливость, не уступая друг другу. Хильда справилась с этой трудностью благодаря усовершенствованию, сделанному в те часы, когда она билась над проблемой устройства в кабине двуспальной постели. У пилотов кресла раздельные, но у пассажиров сиденье общее, только разделенное подлокотниками. Подлокотники можно было убрать с помощью отвертки и некоторого количества усилий. В свое время я нашел способ обойтись и без отвертки, и без усилий: благодаря запасливости Зеба, прирожденного механика, в хозяйстве которого имелось множество полезных мелочей, подлокотники крепились и убирались теперь с помощью гаек-барашков. Хильда принялась откручивать барашки; бригадир тут же поспешил ей на помощь. Втроем на сиденье было слегка тесновато, но Херд-Джоунз худощавого сложения, а у Хильды самая миниатюрная фигурка в городе (в любом городе). - Важной особенностью этой конструкции, - начал Зеб, - является автопилот, управляемый с голоса... 27. "БЕРЕТЕ ЛИ ВЫ ВЗЯТКИ?" В течение семнадцати скучнейших минут Зебадия рассказывал ни о чем, притом рассказывал очень хорошо. Во время этого потока внушительно звучащей бессмыслицы я уже начала было подумывать, не отвести ли мне папочку в укромное место, чтобы вразумить палкой, но тут капитан тетя показала, что не нуждается в помощи. Все началось с того, что папа вмешался в разговор: - Дайте я вам проще объясню. Зеб имел в виду, что... - Второй пилот. - Капитан Хильда произнесла это негромко, но папе следовало бы знать, что, когда она говорит: "Второй пилот", она отнюдь не хочет сказать: "Джейкоб, милый, я твоя нежная женушка". Папа усваивает не сразу. Но усваивает. Нужно только уронить на него наковальню. - Да, Хильда? - Тетя Хильда молчала, секунды текли, она не отводила взгляда. Я удивилась: обычно папа соображает быстрее. Наконец наковальня обрушилась. - Да, капитан? - Прошу не прерывать объяснения первого пилота. - Говорилось это легко и весело; вряд ли наши хозяева догадались, что за эти секунды папа предстал перед военно-полевым судом, был осужден, протянут под килем и восстановлен в должности с испытательным сроком. Но я-то все это знала, и Зеб знал. И папа знал. - Есть, капитан! Я пришла к выводу, что капитан тетя с самого начала не собиралась стоять снаружи. Она велела мне предложить свое место Скриппи и добавила: "А папе посоветуй предложить свое губернатору". Ну, меня учить наковальней не надо. Было практически предрешено, что Берти не позволит дамам стоять, в то время как он сам сидит. Но если бы такое вдруг случилось, я совершенно уверена: Хильдочка состязалась бы с ним в учтивости до тех пор, пока не оказалась бы сидящей на таком месте, откуда ей видно всех, а нашим новым пассажирам ее не видно. Высок ли ростом был Макиавелли? Когда они стали вылезать, бригадир сообщил мне, что все прекрасно понял: как она работает и как ею управляют: одного только не понял: как она все-таки машет крыльями? Я ответила что за разъяснением технических вопросов лучше обращаться к капитану. Я ничуть не удивилась, когда услышала из уст капитана тетечки: - Ну конечно, Берти... только вам придется втиснуться между Дити и мной. Не возражаете? - Помилуйте! Это привилегия, за которую полагалось бы платить. - Вот и заплатите! - подхватила я. У Хильдочки расширились глаза, но она не стала меня останавливать. - Ну? Что мне дадут за то, чтобы я втиснулась? Это вы, Скриппи, худой как змея, а я нет! - в подтверждение я похлопала себя по самой широкой части фигуры. - Берете ли вы взятки? - Маленькие не беру, только большие. - Хотите кошелек с золотом и половину графства? Или, может, бисквитов с кремом к чаю? - Э, нет! Я хочу гораздо больше. Хочу знаете что? Принять ванну! Большую-большую, горячую-горячую! В последний раз я мылась в речке, и она была бр-р-р-р какая холодная! - Я выразительно передернула плечиками. Губернатор задумался. - Скриппи, у нас есть ванна? - Берти, - вмешалась леди Герберт, - а может быть. Комнаты Принцессы? Милая, вы же одна семья, вам это подойдет. Там две спальни, две ванных комнаты, две ванны. Правда, гостиная мрачноватая. - Берти, - ответила я, - вы слишком долго собирались с мыслями, Бетти поедет кататься первой. - О нет, нет, нет! Я не летаю даже на нашей собственной машине. - Э-э-гр-р-р-мпф! - пророкотал Скриппи. - Вы еще берете взятки? - Попробуйте лучше предложить взятку нашему капитану, она такая же продажная, как я. Тетя Хильда включилась в игру: - Раз вы говорите, что при этих комнатах имеются две ванные, я сдаюсь. Но мой муж и зять хотели бы кое-что обсудить с техническими сотрудниками губернатора. Я же с удовольствием покатаю вас всех без всяких взяток, бригадир - но мы берем только по одному пассажиру за один раз и, как Дити вам уже дала понять, только при условии, что пассажир займет не слишком много места. Но, Бетти, - добавила тетя Хильда, - должна признаться, у меня есть слабость. Люблю наряжаться. Вот хотя бы то, в чем я сейчас. Оригинал Феррары. Эксклюзивный - Марио сделал его специально для меня. Вообще-то он предназначен для морских прогулок на яхте, но годится и для космических - я не устояла. Есть тут у вас хорошие магазины? За жену ответил Берти: - Хильда, магазины есть - но Виндзор-Сити все-таки не Лондон. Зато у Бетти есть портниха, которая прекрасно шьет по моделям из журналов - конечно, к нам они прибывают с опозданием, но для нас и это новости. Она покажет вам все, что у нас есть. Однако скажите, как насчет прогулки, которую вы мне любезно обещали? Когда я могу рассчитывать покататься? - Да вот прямо сейчас. - Доложить о готовности к выходу в космос. Астронавигатор. - Готова! - отрывисто доложила я, стараясь чтобы это прозвучало как можно более деловито. - Ремень пристегнут. - Первый пилот. - Ремень пристегнут. Левая дверца заперта, проверена на герметичность. Горючее ноль целых семь один. Крылья полностью раскрыты, в дозвуковой позиции. Шасси выпущено, заблокировано. Машина отцентрована, принимая массу пассажира за шестьдесят шесть килограммов. - Генерал, верно ли указана ваша масса? - Бог ты мой! Я привык к фунтам. Сколько это будет в фунтах, дайте сообразить... - Уточните, - перебила я, - в здешних фунтах или в лондонских. - Я взвешиваюсь каждое утро, и мои весы переделаны в соответствии со здешним тяготением. Так... в ботинках это будет примерно сто сорок пять фунтов. - Ты угадал с точностью до трех значащих цифр, Зебадия. (Я не стала говорить, что приборы на пульте управления показывают нагрузку на каждое колесо. Пусть Берти думает, что мой муж чародей; в моих-то глазах он самый настоящий волшебник.) - Спасибо, астронавигатор. Машина отцентрована, капитан. - Второй пилот. - Ремень застегнут. Дверца проверена на герметичность. Континуум-аппаратура в готовности. - Пассажир, - сказала капитан тетя. - Я? А о чем должен докладывать пассажир? - В основном о том, что он пристегнулся, но об этом я позаботилась сама, - (Для чего пришлось соединить Хильдин ремень с моим с помощью тканого ремешка от нашего спальника.) - Обязана задать вам один вопрос, - продолжала тетя Хильда. - Подвержены ли вы морской болезни? Не исключено, что в Ла-Манше штормит, в Дуврском проливе тоже. - О, ничего страшного. Мы же ненадолго, верно? - Пилюлю бонина, Дити. Генерал, адмирал лорд Нельсон страдал от морской болезни всю жизнь. Мы с мужем тоже подвержены, мы сегодня уже приняли пилюли. А вот Дити и Зебби, наоборот, из тех бессовестных счастливчиков, которые лопают жирные сандвичи во время тайфуна и смеются над мучениями других. - Я не смеюсь! - запротестовала я. - Но благодаря этим пилюлям мы смеемся им в ответ. Правда, Джейкоб? - Берти, они действуют: примите, не пожалеете. - Должна добавить, - мягко сказала капитан тетя, - что, если не примете, мы никуда не полетим. Берти принял. - Разжуйте ее и проглотите, - сказала я ему, - а не прячьте за щекой. Капитан, по-моему, теперь все в порядке. - Если не считать того, что тут очень тесно. Генерал, не будет ли вам удобнее сидеть, если вы обнимете нас обеих за талию? Генерал не отказался. Ну и проказница наша капитан тетечка! - Мы отвлеклись. Прошу доложить о готовности снова. Мы начали докладывать, а я все чувствовала на своей талии тяжесть твердой мужской руки, приятно не похожую на привычное объятие моего ласкового гиганта. - АЯ, ПРЫГ. Берти ахнул и обхватил нас покрепче. Тетя Хильда спокойно скомандовала: - Астронавигатор, возьмите управление на себя. Действуйте согласно предложенной мной программе. Не бойтесь вносить изменения. Если кому-то захочется предложить что-то свое, предлагайте. Вы тоже, генерал. Это увеселительная прогулка. Давайте веселиться. Впрочем, несколько раньше она сказала мне вот что: - Если кто-то что-то предложит и это мне не понравится, я скажу: давайте сделаем это попозже. А между тем времени не останется. Генерал сказал леди Герберт: "Поеду, поеду, - подумала мама, - и буду к обеду назад". Вот мы его и привезем назад вовремя. В шестнадцать пятнадцать по местному времени. Сколько это по Гринвичу? Я пересчитала (12:44 среднего гринвичского времени) и обещала следить и по часам на пульте, и по часам у себя в голове, но мне все равно было велено поручить Ас напомнить нам о наступлении этого момента. Если бы тетя Хильда была мужчиной, она бы носила сразу и подтяжки, и пояс. Хотя нет: о себе она не заботится, но, когда речь идет о других, она сверхпредусмотрительна. Мы поднялись в 15:30 по местному времени и покатали Берти в разных режимах - тетя Хильда говорила мне, что папе неприятно сидеть без дела. - АЯ, ПРЫГ, АЯ, ПРЫГ. Первый пилот, поместите нас над тем большим русским городом на высоте около тысячи километров. - Понял вас, - отозвался мой муж. - Второй пилот, один скачок или два? - Один. Выровнял ее? Держи так. Шесть тысяч тридцать километров, курс два-семь-три, отрицательное перемещение по оси I ноль-семь-четыре - готово! Я поежилась: папа установил свои верньеры так, что нам предстояло проскочить сквозь планету! - Выполнять! Берти, как называется этот город? - Что? Зеб, я просто потрясен! Папа, Ая и Зебадия, действуя совместно, прокрутили перед нами полпланеты - одновременно в натуре и на бортовом дисплее. Папа заставлял Аю проделывать такие фокусы, о возможности которых я и не подозревала. Зебадия устроил так, что в центре дисплея всегда была отображена та самая точка Марса, над которой мы в действительности находились в данный момент, да еще с указанием высоты над поверхностью. Я узнала много нового. Русские заявляют о своих правах на всю планету, но реально занимаемая ими территория почти точно совпадает с той областью, которую мы очертили с помощью наших "бинго". Берти несколько уточнил контуры царских владений, и Зебадия, основываясь на этих уточнениях, немедленно внес изменения в картинку на Аином дисплее. Британцы считали нулевым меридианом меридиан Виндзор-Сити: Ая ввела это в свои карты, пересчитала долготы, и отныне мы могли пользоваться любой британской картой марсианских колоний. Берти заверил нас, что русское ПВО действует на высоте только до трех миль (то есть меньше пяти километров), и его крайне изумило, что кто-то мог счесть опасным космический корабль. Его объяснения по поводу космических кораблей были невнятны - в его интерпретации это были громоздкие хрупкие конструкции, перемещавшиеся с околоземных орбит на орбиты вокруг Марса под парусом, так что на каждый рейс уходили многие месяцы. Я взглянул на часы. - Первый пилот, мы продолжим прогулку с Берти в другой раз. Беру управление на себя. Второй пилот! - Верньеры на нуле и заблокированы, астронавигатор. - Спасибо, папа. АЯ, НАЗАД. Берти, это то место, где мы приземлились в первый раз - где на нас напали русские. Вон торчит остов машины полковника Лютославского. Зебадия был вынужден защищаться. Мои слова озадачили Берти: - Странно, у русских в этих местах нет никаких поселений. А с этим прохвостом Лютославским я знаком, он как-то раз был у меня в гостях - под защитой дипломатической неприкосновенности. Гадостей наговорил - вспоминать не хочется, а ничего не поделаешь: все в рамках протокола. Да, но как Зеб сжег машину? - Ловко сжег. АЯ, ДОМОЙ. Первый пилот, в пике. Капитан? - Беру управление, - отозвалась тетя Хильда. - Берти, трое суток назад на месте этого кратера стоял наш дом. Нас пытались убить, мы бежали, спасая свои жизни. - Кто пытался?! - АЯ, ДОМОЙ, АЯ, ПРЫГ. Пилоты, можем мы попасть на Землю-без-буквы-J? - Установи координаты, Джейк. - Ось "тау", один квант в положительном направлении - готово! - Второй пилот, выполняйте по своему усмотрению. Первый пилот, снова в пике, пожалуйста. Джейкоб, будь добр, установи родную вселенную Берти, все остальное как было. Берти, видите вон тот дом? Он очень похож на Гнездышко до того, как его разбомбили - только это было в другой вселенной. Зебби, перейди в планирующий горизонтальный, пожалуйста... АЯ, ПРЫГ, АЯ, ПРЫГ! Джейкоб, помнишь те координаты? - Тау положительное, десять квантов, готово. - Выполнять по усмотрению. Берти, какой системой ПВО располагает Лондон - ваш Лондон? - То есть как это? Лондон не имеет обороны от нападения с воздуха. Брюссельское соглашение. Но послушайте, Хильда - мой дорогой капитан, - уж не хотите ли вы сказать, что мы были в другой вселенной? - В трех разных вселенных. Берти, а теперь мы вернулись в вашу родную вселенную. Лучше показать, чем рассказать: в такие вещи можно поверить, только если убедишься на собственном опыте. АЯ, ПРЫГ. Зебби, Джейкоб, позаботьтесь, чтобы мы оказались над Лондоном. Выполняйте немедленно по завершении подготовки. - Вас понял. Джейк, тебе Ая нужна? - Ну, может быть... Указать курс по большому кругу и расстояние по хорде. А можно просто подняться повыше - и планирующим полетом на северо-восток. Живописный маршрут. Тетя Хильда повернулась ко мне: - Фотоаппарат готов, Дити? - Да. Осталось три кадра, - добавила я, - у нас есть еще три коробки пленки, но когда они кончатся, то все. - Расходуй осмотрительно. В следующее мгновение мы уже находились в свободном падении над Аризоной, еще через мгновение - над Британскими островами, затем легли на воздух, затем вошли в пике, и Зебадия крикнул: - Следующая остановка - Тауэр! Я отсняла отличный кадр: Тауэр и правое ухо Зебадии. - Генерал, вы ничего не хотели бы сфотографировать здесь? Или где-нибудь еще? Генерал был настолько потрясен происходящим, что не сразу ответил. В конце концов он пробормотал: - Есть одно местечко милях в двадцати к северу отсюда... Загородное имение. Не могли бы мы... - Возьми управление, Дити, - сказала тетя Хильда. - Есть, капитан. АЯ, ПРЫГ. Папа, Зебадия, дайте три минимума на север. Выполнять по усмотрению. - Узнаете местность, Берти? - спросила я через некоторое время. - Э-э... пока нет. - Папа, можно бинокль? Папа передал бинокль на заднее сиденье, я вручила его Берти. Он настроил его и занялся поиском ориентиров, между тем как Зебадия делал широкие крути, экономя запас высоты. - Вот оно! - воскликнул вдруг Берти. - Где оно? - спросила я. - И что оно такое? - Вон тот большой дом справа по курсу. Нет, теперь уже впереди! Я увидела его: настоящая английская усадьба. Чтобы иметь такие лужайки, нужно стадо овец и четыре столетия. - Вон то, да? - уточнил Зебадия. - Направляюсь прямо туда по пушечному прицелу. - Это, именно это, сэр! Дити, мне бы и правда хотелось сделать снимок. - Я постараюсь. - Внимание, - произнесла Ая. - Напоминание для генерала Смайз-Карстейрза: "Поеду, поеду, - подумала мама, - и буду к обеду назад". - Тетя Хильда, Берти, у нас есть небольшой запас времени, я позаботилась. Будем снимать! Зебадия, спустись как можно ближе, потом прыгай вверх, но предупреди меня. Хочу снять крупным планом. - Пора, Дити! - Я нажала на затвор, и Зебадия поднял нас в космос. Берти вдохнул. - Мой дом... Я уже не надеялся увидеть его снова. - Я поняла, что это ваш дом, - мягко сказала тетя Хильда. - Потому что у вас было такое же выражение лица, как у нас, когда мы смотрели на тот кратер, где раньше было Гнездышко. Но ведь вы еще увидите его когда-нибудь, разве нет? Когда истекает срок вашей службы на Марсе? - Все дело в здоровье, - объяснил Берти. - Я имею в виду здоровье леди Гер... Бетти. Папа обернулся назад: - Берти, мы можем попробовать снова. Ну, подумаешь, опоздаем на несколько минут, зато вы еще раз увидите свое родовое гнездо. - Берти пока не опаздывает, папа. Можно даже вот что сделать. Та лужайка очень ровная и просторная в половину плаца перед Имперским Дворцом. Берти, мы могли бы там приземлиться. - Готов обеспечить скользящую посадку, - подтвердил Зеб. - Хотя вообще-то Дити разработала другой метод, еще лучше. - Нет, - отрывисто вымолвил Берти. - Спасибо, Дити. Спасибо вам всем. Джейк. Зеб. Капитан Хильда. Я никогда не забуду этот день. Но надо знать меру. - По его щекам текли слезы, но он не обращал на них внимания. Тетя Хильда достала из сумочки бумажную салфетку и вытерла ему лицо. Обхватив левой рукой его шею, она притянула его голову к своей и поцеловала его. Она не стала интересоваться, видит ли это папа (он видел), просто поцеловала, и все. - Дити, дай-ка мне бинокль, - сказал папа. - Вот он, папа. Ты что-нибудь увидел? - Хочу, насколько возможно, полюбоваться доброй старой Англией, я-то уж точно больше ее никогда не увижу. Друзья мои, мы больше не будем наведываться в Гнездышко, это вредно для нашего здоровья. Пока что пускай Зеб ведет машину, а вы обе постарайтесь утешить нашего гостя и поднять ему настроение... - Только не забудьте потом стереть губ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору