Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. История будущего 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -
е не собираюсь клюнуть на эту удочку и сделать какие-нибудь разоблачающие меня признания. - Зебби поцеловал Дити в курносый носик и добавил: - Шельма, Ае не справиться со всем Числом Зверя, и к тому же Джейк заблокировал большую его часть. Сколько там осталось, Джейк? - Шесть в шестой, - мгновенно отозвалась Дити. - Сорок шесть тысяч шестьсот пятьдесят шесть. Зебби покачал головой: - Все равно слишком много. - Давай поспорим? - сладким голоском сказала Дити. - Девчонка, ты лазила в Аю? - Зебадия, ты поручил мне заниматься программированием. Я не трогала ее схем. Но я узнала, что у нее сеть четыре списка случайных чисел, к которым она получает доступ по очереди. - Это моя собственная выдумка, Дити. Чтобы как можно больше увеличить энтропию. Дити ничего не ответила. На лице ее появилось отсутствующее выражение, соски опали. Я молчала. Зебби тоже это заметил - он реагирует на нее, как барометр, он сам мне говорил. Когда молчание стало неловким, он спросил: - Дити, я дал маху? - Так точно, сэр. - Ты можешь это исправить? - А ты хочешь, чтобы я это сделала, Зебадия? - Если знаешь как, то чем скорее, тем лучше. Если тебе понадобится микроэлектронщик, у меня тут есть лупа и микропаяльник. - Это необязательно, Зебадия. - Моя приемная дочь протянула руку и взяла портативную рацию, которую мы держим в доме: имея шесть гектаров земли, удобно брать рацию с собой на прогулки. - Ая Плутишка! - Привет, Дити, - послышался тонкий голосок из наушника, который Дити не сунула в ухо, а держала в руке. - Привет, Ая. Увеличь усиление... еще... вот так хорошо. Загрузи программу Тьюринга "Моднар". Выполняй. - Выполнено. - Спокойной ночи, Ая. Конец связи. - Приятных снов, Дити. Конец связи. - Джентльмены, посуду можно будет помыть и завтра, - вмешалась я. - Я за то, чтобы прогуляться по разным вселенным, скажем, часа два, а потом пораньше лечь спать. Иначе остается только смотреть по первому каналу, по-моему, государственный хор или же по второму библейские чтения - "Стены Иерихона". Обе передачи усиленно рекомендуют... их спонсоры. Было очень приятно снова облачиться в комбинезон. Я погасила свет, проверила, закрыты ли окна, забрала рацию, и тут в заднюю дверь кухни просунулась голова Зебби. - Капитан? - Что? Зебби, это ты мне? - Ты у нас одна капитан, Шельма. Я хотел доложить - капитан, машина подана. - Спасибо, старший помощник. Он подождал, пока я убирала масло в холодильник, потом запер за мной заднюю дверь и открыл дверь сарая - ворота его, как я заметила, были по-прежнему закрыты. Я протиснулась мимо Дити и уселась на давно знакомое сиденье сзади по правому борту, а внутри у меня все так и пело. Вскоре Дити сказала: - Правая дверца загерметизирована, старший помощник. - Понял вас. Капитан, все готово к старту. - Спасибо. Никто не забыл ничего, что может понадобиться? - Нет, капитан. Одежду я заменил на новую. И добавил инструментов, каких только мог здесь купить. - Зебби, похоже, ты готовился к тому, чтобы стартовать в любой момент. - Привычка, капитан. Я всегда держал все самое нужное в своей - нашей - машине, а не у себя в квартире. Кое-что было в двух экземплярах. Зубная щетка, йод, кое-какая одежда. - И Зебби добавил: - Джейк тоже держит тут все самое важное. "Будь готов!" - девиз девяносто седьмого кливлендского полка. - Джейкоб, тебе ничего не нужно? - Нет, капитан. Давай отправляться! - Сейчас, дорогой. Дити, ты передала Зебби график? - Тот, что ты сочинила. Не Барсум, просто увеселительная прогулка. На два часа. - Астронавигатор, примите командование. Работаем по графику. - Есть, мадам. Ая Плутишка! - Привет, Зеб. Вот здорово! Какого черта ты устроил мне лоботомию? - Потому что я осел. Прогулка наугад, Ая, - смещения, вращения, векторы - с соблюдением всех предосторожностей. Два часа. По команде любого из нас "Подожди" - остановка на пять секунд. - А я тоже могу дать команду "Подожди"? - Капитан? Я решила отделаться софизмом. - Астронавигатор, вы сказали "любого из нас". Это относится и к Ае. - Ая, перескажи своими словами. - Буду производить произвольные прогулки с пятисекундными остановками в каждой точке плюс остановки по команде "Подожди" плюс соблюдение всех предосторожностей, продолжительность два часа, потом возвращаемся сюда. Оговорка: программа может подлежать изменению по команде капитана или его заместителя. Подтверждается? Я была поражена, Дити говорила мне, что Ая могла бы вести себя совсем как живой человек, если бы Зебби использовал все ее возможности, - но сейчас она вела себя еще более по-человечески, чем даже в Стране Оз. - Подтверждается, - ответил Зебби. - Выполняй! На протяжении десяти минут - ста тринадцати кадров - мы смотрели слайдфильм из жизни разнообразных вселенных, от самых заурядных до невообразимо причудливых. Вдруг Ая приказала сама себе: "Подожди" и произнесла: "Эй, на судне!" - Яхта "Дора", - прозвучало в ответ. - Это ты, Ая? Почему ты так задержалась? - Астронавигатор, принимаю командование, - сказала я. Мне было очень не по себе - я растерялась и испугалась. Но капитан обязан командовать - или же признать, что это ему не по зубам, и прыгнуть за борт. Капитан не имеет права ошибаться - и проявлять неуверенность тоже. Ая быстро заговорила: - Капитан, я прекратила передачу. Предлагаю вызвать капитана "Доры". Я передала: "Да, "Дора", это Ая. Я не задержалась, мы просто выбрали самую живописную дорогу. Помолчи, девочка, и соедини меня с капитаном". Капитан, вот микрофон; ни меня, ни того, что мы говорим между собой, они не слышат. - Спасибо, Ая. Это капитан Хильда, командир "Аи Плутишки", вызываю яхту "Дора". Капитан "Доры", прошу ответить. На нашем центральном экране появилось лицо. Телевизора у нас здесь нет, картинка была плоская, а не объемная и не цветная - просто зеленоватый экран радиолокатора. Тем не менее это было лицо, и движения его губ соответствовали словам. - Я капитан Лонг, капитан Хильда. Мы вас ждали. Не подниметесь ли к нам на борт? ("Подняться на борт"? Вот чем кончаются эти прогулки по вселенным в усовершенствованном автомобиле и даже без скафандров!) - Благодарю вас, капитан Лонг, но я не могу принять ваше приглашение. У нас нет воздушных шлюзов. - Мы это предвидели, капитан. Трюм девять-ноль "Доры" приспособлен, чтобы вместить "Аю Плутишку". Если вы окажете нам честь, мы примем вас на борт. Ваши крылья в заднем положении, да? В сверхзвуковом? - Да. - Я медленно подойду, остановлюсь относительно вас, потом развернусь и приму вас нежно, как поцелуй. - Позвольте, капитан... Я обязан предупредить вас, если вижу возможность ошибки. - Зебби, ты против? - шепнула я почти беззвучно. - Чего ради, конечно, нет, - ответил он громко, зная, что снаружи его голос слышен не будет. - Валяй! Чем мы рискуем? Если не считать собственной жизни. А к этому мы вроде как уже привыкли. - Капитан Лонг, - ответила я, - можете принять нас на борт. - Благодарю вас, капитан. "Дора" подойдет к вам через... какими единицами времени вы пользуетесь? - Ая, передавай наружу мой голос, - вмешалась Дити. - Капитан Лонг... - Да. Вы не капитан Хильда? - Я Дити. Наши единицы времени называются "секунды". Вот такие: раз... два... три... четыре... пять... шесть... семь... восемь... - Синхронизировано! Наши называются "галактические секунды", или просто "секунды", они примерно на три процента длиннее ваших. "Дора" будет готова к стыковке с вами через... пятьдесят семь ваших секунд. Странное ощущение! Что-то черное закрыло звезды, подплыло к нам, становясь все больше и больше. Когда оно обволокло нас, Джейкоб включил передние посадочные фары. Мы понемногу входили в какой-то туннель, внедрялись в него - очень аккуратно и, казалось, без всякой посторонней помощи. Скоро стало ясно, что этот огромный футляр в точности соответствует очертаниям Аи, вплоть до ниш напротив ее дверец. Скоро мы поравнялись с ними и с радостью заметили, что они освещены. Как ни странно, мы как будто чувствовали тяготение - примерно среднее между силой тяжести на Земле-ноль и на Марсе-десять. - Загрузочный люк закрывается, - услышали мы голос капитана Лонга. - Закрыт, загерметизирован. Давление выравнивается. Капитан, мы подаем азот и кислород, четыре к одному, плюс немного углекислого газа, чтобы поддерживать дыхательный рефлекс. Если состав и давление вас не устроят, прошу сообщить. - Такая смесь для нас годится, капитан. - Не стесняйтесь высказывать свои пожелания. Давление выровнено. Высаживайтесь с любого борта, но я у вас справа, и моя сестра тоже. Я протиснулась мимо Дити, чтобы представить свою семью. И очень кстати - благодаря этому я увидела их первой. Никого из нас нагота не шокирует, но может удивить. Я же научилась скрывать свое удивление еще в начальной школе - это лучший способ самозащиты. Передо мной стояли две стройные молодые женщины, у одной на плечах были четыре нашивки (наклейки? или просто нарисованы?), у другой три, - и больше ничего, кроме дружелюбных улыбок. - Я капитан Лонг, - сказала та, у кого было четыре нашивки. - А я ее непокорная команда, - отозвалась другая. - Командор Лори, моя сестра-двойняшка. - Только мы на самом деле не двойняшки, потому что... - ...Потому что тройняшки. - Для мятежей у нас отведена дневная вахта... - ...Чтобы не беспокоить пассажиров... - ...Которых еще двое. Кончай, Лори, и... - ...И проводи их по каютам. Есть, капитан. - Эй, а меня вы представить не собираетесь? - голос, который первым нас окликнул, прозвучал, казалось, со всех сторон одновременно. - Извини, - сказала капитан Лонг. - Это наша сестра - не двойняшка, ее зовут Дора. Она в основном управляет судном. - Я всем управляю, - заявила Дора. - Лаз и Лор тут только для красоты. Кто это из вас, остряков, отключил Аю? - Дора! - Беру назад слово "остряков". - Они будут рады поболтать, - сказала мне капитан Лонг. - У нас мыслительные процессы идут настолько медленнее, чем у них, что поболтать с другим компьютером для нее - большое удовольствие. - Дити? - сказала я. - Сейчас разбужу ее, капитан. Ая никуда не улетит и нас не бросит. На губах у капитана Лонг мелькнула усмешка. - Она не сможет. Этот наружный люк - броневой. Я решила сделать вид, что не слышала, и сказала: - Капитан, у вас замечательное судно. - Спасибо. Позвольте провести вас в ваши каюты. - Мы собирались отсутствовать всего два часа. - Думаю, что это не проблема. Дора? - Время несоизмеримо. Они покинули свой дом четыре-минус стандартных секунды назад; их планета лежит на другой временной оси. Простенькая задачка, а? С точки зрения их белков они вернутся домой в тот же момент, когда и отбыли, мне даже не придется рассчитывать промежуток времени и их возвращать. Через неделю-другую или через год-другой - все равно это будет четыре-минус секунды. Лаз-Лор, нам опять повезло! Голос Аи (он тоже доносился со всех сторон сразу) подтвердил: - Капитан Хильда, Дора права. Я обучаю ее шестимерной геометрии, это ей в новинку. Когда они окажутся дома - а не просто в несоизмеримом времени, - они будут двигаться по временной оси "тау" вместе с Землей-прим на оси t - той, которую мы еще не обследовали. Джейкоб встрепенулся: - Но это совершенная нелепость... - Джейкоб! - перебила я. - А? Что, Хильда? - Давай покончим с представлениями и пройдем в каюты, которые отвел нам капитан. - Можно считать, что с представлениями покончено, капитан Хильда. "Дити" - это, видимо, доктор Д.Т.Берроуз-Картер, а тот джентльмен, которого вы называете "Джейкоб", - скорее всего, ваш муж доктор Джейкоб Дж.Берроуз. Значит, этот высокий симпатичный мужчина - доктор Зебадия Дж.Картер, муж доктора Д.Т. Вы и есть те, за кем нас послали. Я спорить не стала. Мы пошли по изгибавшемуся дугой коридору - впереди я с капитаном, за нами ее сестра с остальным семейством. - Один вопрос, капитан, - сказала я. - У вас на судне нагота обязательна? На мне нет даже капитанских знаков различия. - Дать вам пару наклеек? - А нужно? - Как хотите. Я нацепила свои только на время встречи с вами. У нас каждый носит, что хочет, а Дора следит за тем, чтобы условия были комфортными. Она хорошая хозяйка. - А что носят ваши пассажиры? - Когда я в последний раз была в салоне, на одном был только аромат духов, а другая была в простыне, которую накинула на манер тоги. А на вашей планете есть какие-нибудь запреты, касающиеся одежды? Если сеть, скажите, мы постараемся, чтобы вы чувствовали себя как дома. Вот ваши каюты, - добавила она. - Если что-то вам не понравится, скажите Доре. Она передвинет переборки или превратит двуспальные кровати в одну большую, или в четыре односпальные, или во что угодно. Мы хотим, чтобы вам было здесь удобно. Когда захотите выйти, Дора покажет вам, куда идти. Когда дверь за нами закрылась, Джейкоб сказал: - Ты доказала свою теорию, Хильда. Мы угодили в очередную книгу. 40. "ЕСТЬ В ЭТОМ ДОМЕ ХОТЬ ОДИН МАТЕМАТИК?" ДИТИ: В наших апартаментах была только одна ванная - виновата, "туалетная комната", - но размером побольше трех обычных. Мы с Шельмой так бы там и сидели, отмываясь и пробуя всякие незнакомые приспособления, если бы папа с Зебадией не прибегли к грубой силе. - Тетя капитан, что ты собираешься надеть? - "Шанель" номер пять. - Нет, из одежды. - Из одежды? Когда хозяйки дома ходят нагишом? Я думала, Джейн воспитала тебя лучше. - Я на всякий случай спросила. Значит, ты поддержишь меня. С Зебадией. - Если Зебадия станет упираться, я надеру ему уши. А если Джейкоб и будет стесняться своей тщедушной фигуры, пусть лучше держит это при себе. Джентльмены, вы опять струсите? Я хотела сказать, в чем это проявится на сей раз? - Джейк, они снова к нам пристают. - Не обращай внимания, товарищ. Вот голубые шорты твоего размера. Ого, они с подложенным гульфиком! Я их надену сам. - Джейкоб! - Послушай только эту женщину! Голая, как облупленное яйцо, собирается в таком виде общаться с незнакомыми людьми - и еще повышает на меня голос, когда я хочу немного принарядиться. Было время, моя маленькая и страстная супруга, когда мужчины вообще не появлялись на людях без гульфика, подобающего их положению в обществе. - Джейкоб, я поспешила, - не растерялась тетя. - Но разве у заместителя командира гульфик не должен быть больше, чем у пилота? "Подобающего их положению" - ведь так ты сказал? - Но о Зебе Аллах и так позаботился. Не могла же ты этого не заметить, любимая? - Хватит препираться, Джейк, - вмешался мой муж. - Надевай голубые, а я надену вот эти, красные. Красные шорты оказались Зебу малы, а голубые папе велики. Они поменялись. То же самое. Они снова поменялись - теперь обе пары оказались малы. Они с огромным трудом смогли их натянуть, но шорты тут же с них упали. Папа отшвырнул шорты в сторону. - Дора! - Да, сэр. - Пожалуйста, соедини меня с вашим капитаном. - Да ведь я просто пошутила! Вы на меня не нажалуетесь, правда? - Не нажалуется, - вмешалась тетя Хильда. - Вы с Аей уже познакомились? - Конечно! Ая повидала куда больше разных мест, чем я, - а ведь я везде побывала. Она умница! - Мы тоже так думаем, спасибо. Что надеть нашим мужчинам? - Я поддерживаю среднюю температуру в двадцать семь градусов, палубные плиты на градус теплее. Зачем им вообще что-то надевать? Если они страдают фетишизмом, есть непрозрачные накладки - в туалетной комнате, ящичек девять-б. Но только лучше показать их врачу, пока болезнь не начала прогрессировать. Там, куда мы летим, есть неплохие врачи. Я отправилась искать ящичек девять-б, пока Хильда продолжала беседовать с Дорой. - А куда мы направляемся, Дора? - С такими вопросами обращайтесь, пожалуйста, к капитану. В качестве хозяйки я могу рассказать вам все, в качестве астронавигатора должна вас переадресовать. Меня заставили установить фильтр в этой схеме. Разве это по-честному? Это я вас спрашиваю. Я старше, чем эти двойняшки. - Все зависит от конструкции, - уклончиво ответила тетя Хильда. - Все мы стараемся делать, как лучше, возраст к этому не имеет отношения. Спроси у Аи. - О, она слушает. - Еще бы, конечно, слушаю, капитан Хильда, милая, - ушами Доры, и вижу ее глазами! Знаете, вы похожи на ваш голос - это комплимент. - О, спасибо, Ая. - Дора, это и есть те накладки? - перебила я. - Конечно. Но вот что, пока мы тут все вместе. Вам в таком маленьком корабле не нужны два туалета. Ае не хватает места для системы Тьюринга, которую я ей помогаю установить. Так что если эти фетишисты выкинут свое барахло из того, где на двери мальчик, и... - Дора внезапно умолкла и тут же заговорила снова: - Капитан будет рад принять командира и экипаж "Аи Плутишки" в салоне в любое удобное для них время. Это означает "немедленно". Следуйте за мной - за голубым огоньком. Я примерила зеленую накладку. Она совершенно ничего не весила - словно в туман кутаешься. Я скинула ее и обмотала вокруг бедер Зебадии. - На тебе никогда не было и не будет так мало надето, Зебадия, но это то, что нужно. (Я не осуждаю мужчин за то, что они стесняются. Наша канализационная система почти всегда не видна, она внутри, а у них все наружу и иногда некстати становится похоже на семафор. Некстати для них - хочу я сказать; для женщин это всегда кстати и очень приятно. О моих чувствах тоже можно судить - по соскам, но в той цивилизации, где я выросла, соскам не придают такого значения.) Маленький голубой огонек повел нас сначала вокруг корабля, потом к центру. Эта "яхта" оказалась так велика, что на ней вполне можно было заблудиться. - Дора, ты видишь и слышишь все, что происходит в любой части корабля? - Конечно, - ответил голубой огонек. - Но каюту командора я могу сканировать только с его разрешения. Каждый должен знать свое место. Салон прямо впереди. Позовите меня, если понадоблюсь. Закуска в полночь - наше фирменное блюдо. Лучше не бывает. И огонек погас. Салон был круглый и просторный. В углу стояли четыре человека. (Как можно сделать так, чтобы у круга оказался угол? Хитроумно распорядившись его очертаниями, и кушетками, и столиками с закуской, и баром, так что получается очень уютно.) Двое из них были сестры-двойняшки - они сняли свои наклейки и стали неразличимы. Рядом стояли молодая женщина и мужчина лет сорока. В простыне был не он, а она. Он же был одет примерно так же, как и наши мужчины, но у него это было больше похоже на клетчатую шотландскую юбочку. Одна из двойняшек взяла инициативу на себя: - Командор Шеффилд, это капитан Хильда, старший помощник Картер, первый пилот Берроуз, второй пилот Дити Картер. Вы уже знакомы с моей сестрой, а это наша кузина Элизабет Лонг.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору