Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. История будущего 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -
мал и кивнул: - Логично. И тут же вернулся к своей записной книжке, в которой делал какие-то пометки. Потом опять обратился ко мне: - Ваш кузен Зебулон... в телефонной книге его телефона, я думаю, нет? - Скорее всего, нет, но разыскать его нетрудно, он живет в отеле "Нью-Раффлз". - Прекрасно. Попробую позвонить и в университет, и в отель. Доктор... э-э... сын... Зеб, нельзя ли вызвать Сингапур прямо отсюда? Мой комкредитный код NA 801-75-39-32 Z*Z. (Коммуникационный кредит категории зет-звездочка-зет! Нечего опасаться, что будущий тесть окажется у меня на иждивении.) - Папа, - вмешалась Дити, - тебе не следует тревожить профессора Картера - Зебулона Картера - в это время суток. - Но помилуй, дочь, в Сингапуре сейчас время не позднее, там сейчас... - Знаю, я умею считать. Ты просишь его о любезности, так не прерывай его послеобеденный отдых. - Но в Сингапуре вовсе не полдень. Там... - Сиеста. Еще жарче, чем в полдень. Так что подожди. - Папа, Дити права, - перебил я, - но совсем не поэтому. Насколько я понимаю, то, что вы хотите у него выяснить, - это для вас отнюдь не вопрос жизни и смерти. А вот звонить из этой машины, да еще по вашему коду - это, возможно, как раз вопрос жизни и смерти для нас всех. Пока мы не выяснили, кто такие эти "ребята в черных шляпах", я бы вам советовал звонить только из телефонов-автоматов и притом не по коду, а только за нью-доллары. Скажем, из Пеории. Или из Падьюки. Потерпите, а? - Ну, раз так, сэр, - потерплю, конечно. Хотя я совершенно не в состоянии поверить, что кому-то понадобилось меня убить. - На это указывают все имеющиеся данные. - Согласен. Но эмоционально я все еще не могу это воспринять. - Его надо бейсбольной битой, иначе он ничего эмоционально не воспримет, - сказала Хильда. - Как я его уламывала, когда Джейн предложила ему руку и сердце! - Ну что ты, Хильда, милая, это абсолютно не соответствует действительности. Я написал моей покойной возлюбленной учтивое письмо, в котором говорилось... Я не стал дослушивать их спор и попытался расширить круг имеющихся данных: - Ая Плутишка! - Да, босс? - Займись новостями, голубушка. - Есть, босс. - Параметры поиска: время - начиная с двадцати одного ноль-ноль. Регион - Калифорния, Невада, Юта. Персоналии - твой добрый босс; доктор Джейкоб Берроуз; доктор Ди-Ти Берроуз; миз Хильда Корнерс... - Я на секунду задумался. - Профессор Альберт Синус. Включать в список старого дурака Азинуса было как-то странно, но между ним и папочкой произошел скандал, а много-много лет назад лучший из моих учителей сказал: "Никогда не пренебрегай так называемыми тривиальными корнями уравнения" - и добавил, что за тривиальные корни были присуждены две Нобелевские премии. - Закончен ли ввод параметров, босс? Доктор Берроуз положил мне руку на плечо: - Может ваш компьютер заодно проверить и наличие каких-либо сообщений о вашем кузене? - Гм... пожалуй, может. Она хранит шестьдесят миллионов байтов, потом стирает все, что не переведено в постоянную память. Но ее память для текущих новостей на шестьдесят процентов ориентирована на Северную Америку. Попробуем. Ая, лапочка! - Жду распоряжений, босс. - Дополнение. Вначале поиск по ранее введенным параметрам. Затем поиск по новой программе. Время - от настоящего момента до самого раннего вхождения. Регион - Сингапур. Персоналия - Зебулон Эдвард Картер, он же Эд Картер, он же д-р З.Э.Картер, он же профессор З.Э.Картер, он же профессор либо доктор Картер из университета Раффлз. - Две последовательные программы поиска. Принято к исполнению, Зеб. - Ты умница, Ая. - По-моему, босс, ты такие слова всем девушкам говоришь. Поняла, прием. - Конец связи, Ая. Выполняй! - Агентство АЛ, Сан-Франциско. Загадочный взрыв нарушил безмятежную тишину университетского кампуса... - Из сообщения, заканчивавшегося обычным в таких случаях обещанием арестовать виновников "незамедлительно", явствовало следующее: предполагалось, что все мы погибли. Главный коп нашего поселка заявил, что у него есть версия, но он пока что оставит ее при себе - иными словами, ему было известно еще меньше, чем нам. Поскольку мы считались "предположительно погибшими" и поскольку в сообщении ничего не говорилось о каких-либо угонах или иных проделках, которые не нравятся авиаинспекции, я заключил, что в поле зрения полицейских радаров мы не попали, а если и попали, то уже после того как сделались одним из многочисленных пятнышек в небе, ведущих себя вполне законопослушно. То, что в сообщении не упоминалось об исчезновении моей Аи Плутишки, меня не удивило, так как я прибыл и припарковал ее одним из последних, да и вообще мог приехать на такси, на общественной капсуле или прийти пешком. Доктор Синус не упоминался, ни слова не было и о скандале. Гостей допросили и отпустили. Пять машин, припаркованных вблизи места взрыва, получили повреждения. - Невада - информации нет. Юта - агентство ЮПИ, Солт-Лейк-Сити. Пожар неподалеку от кампуса университета штата Юта в Логане уничтожил... - Снова Черные Шляпы, причем Дити и ее папа, оказывается, погибли дважды, так как полиция пришла к выводу, что они задохнулись в дыму и сгорели. Больше никто не пострадал и не пропал без вести. Причиной пожара была сочтена неисправная электропроводка. - Конец полученной информации, Зеб. Начинаю второй поиск. - Ая замолчала. - Кто-то очень вас не любит, папа, - заметил я. - Боже мой! Все погибло, все! - ужаснулся он. - Может быть, где-то есть другие экземпляры ваших работ? И вашей... установки? - Что? Да нет, гораздо хуже! Погибла моя невосполнимая коллекция ранних приключенческих журналов. "Таинственные истории", "Аргоси", ранние Гернсбеки, "Тень", "Черная маска" - о Боже! - Для папы это действительно страшный удар, - шепнула мне Дити, - да и я сейчас, наверно, зареву. Я же училась читать по этой коллекции. "Воздушные асы", "Чудеса авиации", полный комплект клейтоновских "Захватывающих историй"... Все это оценивалось в двести тринадцать тысяч нью-долларов. Дедушка начал собирать, папа продолжал, ну а я выросла среди этого богатства... - Бедная ты моя, - обнял я Дити. - Надо было их перевести на микрофиши. - Мы перевели. Но это совсем не то, что держать журналы в руках. - Да, ты права. Ладно, а как насчет этой... ну, тайны в подвале? - Что еще за тайна в подвале? - вмешалась Шельма. - Зебби, ты стал изъясняться прямо как Лавкрафт [Говард Ф.Лавкрафт (1890-1937) - американский писатель, создатель "литературы ужасов"]. - Я тебе потом объясню, Шельмочка. Успокой пока Джейка, мы заняты, Ая! - Слушаю, Зеб. Что стряслось? - Карту на дисплей, пожалуйста. - Мы находились где-то над серединой северной Невады. - Следование по маршруту отменяется, переходи на произвольный полет. Назови ближайший центр графства. - Уиннемака и Элко. Равноудалены от нашего местонахождения с точностью до одного процента. Прибыть в Элко сможем раньше, так как необходимое отклонение от курса составит всего одиннадцать градусов к югу. - Дити, ты хочешь выйти замуж в Элко? - Зебадия, я буду счастлива выйти замуж в Элко. - Значит, летим в Элко, но до полного счастья, возможно, придется еще немного потерпеть. Ая, курс на Элко, скорость нормальная гражданская. Сообщи, через сколько минут ожидается прибытие. - Поняла, курс на Элко. Прибытие ожидается через девять минут семнадцать секунд. - Ну Джейк, ну милый, успокойся, мамочка с тобой, - проворковала Хильда. Но тут же перешла на свой разносный капральский тон: - Кончай темнить, Зебби! Какая там у вас тайна и в каком подвале? - Шельма, не суй нос куда не просят. У папочки была одна вещь, теперь она погибла, остальное не твое дело. - Она не погибла, - сказал доктор Берроуз. - Зеб имеет в виду мой континуумоход, Хильда. С ним все в порядке. Он не в Логане. - Что это еще за чертовщина - континуумоход? - Папа имеет в виду, - объяснила Дити, - свою машину времени. - Ну, так бы и сказал! Кто ж не знает про машину времени! "Машина времени" Джорджа Пэла, классика, можно сказать. Я ее сто раз видела по ящику. Обожаю старые киношки по ночам. - Шельма, - поинтересовался я, - ты умеешь читать? - Конечно, умею! Мама мыла раму. - Ты когда-нибудь слыхала про Герберта Уэллса? - Слыхала! Ничего себе. Я с ним спала! - Ты хвастливая блудливая бабка, но не настолько бабка, чтобы это могло иметь место. Когда мистер Уэллс умер, ты была еще девственницей. - Клеветник! Джейк, побей его, он меня оскорбил. - Зеб не хотел тебя обидеть, дорогая, я уверен. А бить людей я не могу, даже когда они того заслуживают: мне Дити не разрешает. - Надо будет за тебя как следует взяться. - Закончен второй поиск, - доложила Ая Плутишка. - Жду распоряжений. - Доложи результаты второго поиска, пожалуйста. - Агентство Рейтер, Сингапур. Об экспедиции Марстона на Суматре по-прежнему нет никаких известий, сообщают местные власти в Палембанге. Экспедиция должна была возвратиться еще тринадцать дней назад. Помимо профессора Марстона и проводников и помощников из местного населения, в состав экспедиции входят доктор З.Э.Картер, доктор Сесил Янг и мистер Джайлз Смайс-Белиша. Министр туризма и культуры заявил, что поиски пропавших будут продолжаться. Конец полученной информации. Бедняга Эд! Мы никогда не поддерживали близких отношений, и я никак не думал, что это известие причинит мне такую боль. Мне хотелось надеяться, что он вляпался в какое-нибудь сомнительное любовное приключение, а не сложил голову где-то в джунглях от удара мачете, но все говорило скорее о последнем. - Папа, помните, я сказал, что кто-то не любит вас. Так вот, теперь мне кажется, что этот кто-то не любит математиков, занимающихся n-мерными пространствами. - Похоже на то, Зеб. Очень надеюсь, что ваш кузен жив - такой блестящий ум! Это была бы огромная потеря для всего человечества. (И для него самого, сказал я себе. И для меня. Поскольку семейный долг обязывает меня принимать какие-то меры, а это в моих планах не числилось, в них числился медовый месяц.) - Ая! - Слушаю, Зеб. - Дополнение. Третья программа поиска новостей. Параметры поиска идентичны параметрам второй программы. Добавить новый регион: Суматра. Добавить все имена собственные, содержащиеся в информации, полученной по второй программе. Осуществлять постоянно впредь до отмены. Полученную информацию хранить в постоянной памяти. Докладывать более свежую информацию первой. Начинай. - Начинаю, босс. - Ты лапочка, Ая. - Спасибо, Зеб. Посадка в Элко через две минуты семь секунд. Дити сжала мою руку еще сильнее. - Папа, по-моему, как только я стану законной миссис Джон Картер, мы все поедем в Гнездышко. - Что? Ну конечно. - И ты тоже, тетя Хильда. Домой тебе возвращаться опасно. - Наши планы претерпели небольшое изменение, моя милая. Будет двойная свадьба. Джейк и я. Известие явно оказалось для Дити неожиданным, хотя, судя по всему, и не огорчительным. - Папа?.. - Хильда наконец согласилась выйти за меня замуж, детка. - Врет, - сказала Хильда. - Джейк меня никогда об этом не просил и сейчас тоже не просил. Я сама ему объявила. Улучила момент: он как раз сокрушался насчет потери своих фанташек и утратил сопротивляемость. Это необходимо, Дити: я обещала Джейн заботиться о нем, и я заботилась - твоими руками - до сегодняшнего дня. Но теперь ты должна заботиться о Зебби, смотреть, как бы он чего не натворил, утирать ему сопли... вот мне и пришлось самолично связать Джейка по рукам и ногам, чтобы не нарушить слово, данное покойной подруге. А то раньше я забиралась к нему в постель только украдкой, от случая к случаю. - Помилуй, Хильда, что ты говоришь, ты ни разу не была у меня в постели! - Не срами меня перед детьми, Джейк. Я же испытала тебя, прежде чем позволить Джейн выйти за тебя замуж, этого-то ты не посмеешь отрицать. - Ну хорошо, милая, не буду спорить, - сдался Джейк. - Тетя Хильда... ты любишь папу? - Стала бы я иначе выходить за него, как ты полагаешь, а? Свое обещание покойнице я могла бы исполнить и без этого: препоручила бы его психоаналитикам, и все тут. Дити, я люблю Джейка дольше, чем ты. Гораздо дольше! Но он любил Джейн... откуда следует, что он в глубине души разумен, несмотря на все свои чудачества. Я не стану переделывать его, Дити; я просто буду следить, чтобы он надевал калоши и принимал витамины - как ты следила до сих пор. Я по-прежнему буду "тетя Хильда", а не "мама". Твоей мамой была и остается Джейн. - Спасибо, тетя Хильда. Мне казалось: вот я заполучила Зебадию, и большего счастья просто не бывает. Но теперь благодаря тебе я вдвойне счастлива. Мне не о чем тревожиться. (Зато мне было о чем тревожиться. О "ребятах в черных шляпах" и без лиц. Но я не стал об этом говорить, потому что Дити ласково прижималась ко мне и уверяла меня, что тетя Хильда, конечно же, правда любит папу, но вот что она украдкой забиралась к нему в постель - пожалуйста, не надо этому верить... Впрочем, этот вопрос меня совершенно не занимал.) - Дити, где это ваше Гнездышко и что это такое? - Оно... оно нигде. Никто не знает где. Это наше тайное убежище. Папа арендовал этот участок земли у правительства, когда решил построить свой времяход, а не просто писать уравнения. Но нам, пожалуй, придется дождаться рассвета. Разве что - скажи, Ая Плутишка умеет находить место по заданной широте и долготе? - Разумеется! С большой точностью. - Тогда все в порядке. Я тебе все укажу в градусах, минутах и долях секунды. - Садимся, - предупредила Ая. Клерк графства Элко не протестовал, когда его разбудили среди ночи, и был вполне удовлетворен, когда я ненавязчиво вручил ему сотенную. Судья графства оказалась не менее благорасположенной и сграбастала свой гонорар не глядя. Я запинался, но все-таки сумел произнести: "Я, Зебадия Джон, беру тебя, Дею Торис..." Дити отыграла свою часть церемонии так торжественно и правильно, как будто долго перед этим репетировала. Только Хильда все время шмыгала носом. Хорошо, что Ая Плутишка умеет прокладывать курс сама: я все равно был не в состоянии вести машину, даже при свете дня. Я только попросил ее спланировать маршрут таким образом, чтобы по мере возможности не попадать в поле зрения радаров, особенно на последних ста с чем-то километрах, у самого места. Это в Аризоне, севернее Большого Каньона. Но на подлете я велел ей зависнуть, прежде чем садиться: у меня поджилки тряслись, пока я своими глазами не удостоверился, что третьего пожара не случилось. Там был домик, достаточно несгораемый, с подземным гаражом для Аи. Только тогда я вздохнул спокойно. Мы откупорили бутылку шабли. Папа собрался не откладывая наведаться в подвал. Хильда выразила неудовольствие, а Дити и бровью не повела. Я на руках отнес Дити в ее спальню, нежно усадил ее, посмотрел ей в глаза. - Дея Торис... - Что, Джон Картер? - Я не успел купить тебе свадебный подарок... - Мне не нужны подарки от моего капитана. - Дослушай меня, моя принцесса. Коллекция моего покойного дяди Замира, конечно, уступает той, что была у твоего отца... но все же, могу ли я подарить тебе полный комплект клейтоновских "Захватывающих историй"? Она удивленно улыбнулась. - И первые издания первых шести книг о Стране Оз, потрепанные, но с оригинальными цветными иллюстрациями? И первоиздание "Принцессы Марса" в почти безупречном состоянии? Она засияла от восторга, как девятилетняя девочка: - Да!!! - Примет ли твой отец в подарок полный комплект "Таинственных историй"? - Ты еще спрашиваешь! Я их буду брать у него почитать, а то не видать ему моей Страны Оз. Я знаешь какая упрямая. И жадная. И вредная! - Упрямая - допускаю. Все остальное враки. Дити высунула язык: - Вот увидишь! - Вдруг ее лицо приняло необычайно серьезное выражение: - Но я удручена, мой принц: у меня нет подарка для моего мужа. - У тебя он есть. - Не понимаю. - Есть. Красиво упакованный и источающий благоухание, от которого я теряю голову. - Ах... - сказала она торжественным и счастливым голосом. - Пусть мой муж распакует меня. Хорошо? Я выполнил ее просьбу. Больше о нашей брачной ночи никому ничего знать не полагается. 4. "ПОТОМУ ЧТО ДВЕ ВЕЩИ, РАВНЫЕ ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ ТРЕТЬЕЙ, НИКОГДА НЕ РАВНЫ ДРУГ ДРУГУ". ДИТИ: Я проснулась рано, в Гнездышке я всегда просыпаюсь рано, удивилась, почему это я вне себя от счастья - потом вспомнила, повернула голову. Мой муж - мой муж, слово-то какое, с ума сойти, - лежал рядом со мной, уткнувшись лицом в подушку, и легонько посапывал. Я предалась тихим размышлениям о том, какой он красивый, сколько в нем ласковой силы и уважительной нежности. Мне захотелось разбудить его, но я знала, что мой возлюбленный нуждается в отдыхе. Так что я выскользнула из постели, беззвучно уединилась у себя в ванной - у нас в ванной! - и не спеша принялась приводить себя в порядок. Напустить ванну я не рискнула - хотя следовало бы. Я сильно потею, и мне просто необходимо принимать основательную ванну хотя бы раз в день, а если я вечером куда-нибудь приглашена, то и дважды. А уж сегодня утром от меня несло, как от блудливой кошки. Я решила обойтись душем, это не так шумно, по-настоящему я искупаюсь, когда мой капитан проснется, а пока что буду держаться с подветренной стороны. Я натянула шорты, начала было надевать лифчик - остановилась и посмотрела в зеркало. У меня симпатичная мордашка и мускулистое тело, которое я содержу в превосходном состоянии. На конкурсе красоты мне не выйти даже в полуфинал, но сиси у меня красивые, на редкость крепкие, торчат не отвисая и кажутся больше, чем на самом деле, потому что моя талия для моего веса, плеч и бедер очень тонкая. Я знаю это с двенадцати лет благодаря зеркалу и отзывам других. Так вот, теперь я особенно остро ощутила, как мне с ними повезло. Зебадия, как он выразился, "терпеть не может иметь дело с несовершеннолетними". Я была страшно рада, что они у меня такие: моему мужу они очень понравились, и он все время мне это повторял, так что мне делалось тепло и щекотно внутри. Вообще-то сиси мешают, и был момент, когда я на собственном болезненном опыте поняла, откуда эти рассказы про амазонок, которые будто бы отрезали себе все по правому борту ради удобства стрельбы из лука. Сегодня я наконец поняла, какая умница была моя мама, когда заставляла меня ходить в лифчике и на теннис, и на верховую езду, и всюду-всюду: никаких тебе морщинок, ни следа обвислости. И вот теперь мой муж называет их "свадебными подарками". Ур-ра! Конечно, от детей они обмякнут, но к тому времени я рассчитывала надежно влюбить Зебадию в себя другими средствами. Слышишь, Дити? Не упрямься, не капризничай, не старайся непременно поставить на своем - а самое главное, не кисни.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору