Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. История будущего 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -
осил в корзину первую гипотезу, а под второй написал: "что и следовало доказать". Хильда инстинктивно распознает людей и никогда не ошибается; я думаю, она немного телепатка. Может быть, теперь мы ему поможем, если это будет возможно. Мне и Зебу он просто сказал "доброе утро": по слухам, у него тоже безошибочный инстинкт. Я подтвердил, что утро действительно доброе, заметив про себя, что это символ, не имеющий реального смысла, если не считать ритуального (какое там утро в несоизмеримом времени?), и уже с полной искренностью добавил: - Лазарус, более вкусных вафель я еще не пробовал. - Пожалуйста, скажи об этом Доре. - Дора, ты слышала, что я сказал командору? - Конечно, профессор Джейк! Еще штук шесть? Я пощупал свой живот - упругий, ни одного лишнего сантиметра. - Угадала, я бы съел именно шесть... - Сию минуту! - ...Но съем только одну половинку, больше боюсь. Дити, когда в следующий раз будем в Стране Оз, спроси, пожалуйста, Глинду, нет ли какого-нибудь специального заклинания для обжор - то есть для меня, - чтобы можно было есть сколько угодно и чтобы три четверти тут же бесследно улетучивались? - Не сомневаюсь, что она могла бы так сделать, и так же не сомневаюсь, что не сделает. У этой волшебницы строгие этические правила; ты не сможешь убедить ее, что у тебя достойные мотивы. - Ты угнетающе логична, дорогая моя. - Профессор, а вы действительно побывали в Стране Оз? - спросила Либ. - В самом деле? - В самом деле. Дора, Ая на проводе? - Тут как тут, Джейк, - это был голос Аи. - Кто-нибудь видел нашу пристройку по левому борту? - Они не могли. Капитан Хильда запретила. - Но... Хильда? - Нет, дорогой. Извините, что говорю так прямо, командор и доктор Либ, но я туда входить не разрешаю: там слишком много такого, что нельзя трогать. Но я буду рада сама принять гостей на "Ае Плутишке" - в любое время, хоть сейчас. Я уже позавтракала. - Я согласна! - Тогда пойдем, Элизабет. Кто-нибудь еще? Лазарус сказал: - Дора, оставь мой завтрак на плите, я поем потом. - Это омлет-то с джемом? Да я сама его съем. - На здоровье. Капитан, я готов. Тут же появились неразлучные Лаз-Лор, которые тоже не хотели отстать от других. Так что получилась большая компания - восемь человек и два компьютера. Хильда остановила нас у правой дверцы "Аи". - Друзья, я опять вынуждена говорить прямо. Как только вы переступите этот порог, вы будете уже не на космической яхте "Дора" - вы вступаете на другой корабль, на "Аю Плутишку", пусть она и окружена "Дорой" со всех сторон. По ту сторону этой дверцы командую я, никому не даю отчета в своих действиях и пользуюсь неограниченной властью. Капитан Лор, вы понимаете и согласны с такой постановкой вопроса? Капитан Лорелея разочарованно взглянула на свою сестру. - Капитан Хильда, я согласна. Поэтому я не могу подняться к вам на борт. Не имею права оставить свой корабль. У моей жены был очень расстроенный вид. - О, я очень сожалею. - Капитан Хильда, я тоже очень сожалею, но по другой причине, - вмешался Лазарус Лонг. - Я не согласен с вашей постановкой вопроса. У меня юридический опыт на две тысячи лет больше, чем у моей сестры... и я знаком с самыми разнообразными законами всевозможных цивилизаций. Я не говорю о справедливости - оставим это философам. Но я знаю, какие юридические теории пригодны для людей и какие пробовали к ним применить, но отказались от этого, потому что они оказались негодными. Ситуация не новая, она возникала тысячи, миллионы раз: корабль побольше и заключенный в нем корабль поменьше. Решение всегда одно и то же, независимо от того, идет ли речь о космических кораблях, рыбачьих лодках или авианосцах. Корабль, который меньше, представляет собой самостоятельную единицу до тех пор, пока находится вне корабля, который больше; но когда он внутри, он юридически становится его частью. Моя дорогая ничего не ответила. Пока Лазарус говорил, она обменялась взглядами со мной, Зебом и Дити. Как только он умолк, она быстро произнесла: - Ая Плутишка, открой правую дверцу. Свистать всех наверх, приготовиться к старту. Я горжусь нашей семьей. Зеб молнией промелькнул мимо меня, нацелившись на дальнее сиденье, и я смог без помехи плюхнуться на свое место. В то же мгновение Дити схватила Хильду в охапку, засунула ее внутрь, сама пролезла вслед за ней и быстро убрала ноги с порога, крикнув: - Ая, закрыть дверцы! Пристегиваясь, я смотрел направо, где разыгрывались все события. Лазарус Лонг вцепился в дверцу с криком: - Эй, погодите минутку! Он понял свою ошибку как раз вовремя, чтобы уберечь пальцы. Как-то я поспорил с Зебом, обнаружив, что он убрал блокировку, устроенную как раз на такой случай. На все мои возражения он отвечал: - Джейк, когда я велю закрыть эти дверцы, я хочу, чтобы они в самом деле закрылись. Если при этом кому-нибудь отрежет голову, можешь считать, что я решил - ему так больше идет. Лазарус уберег пальцы, но дверцей его сшибло с ног - и я отчасти понял, как он умудрился столько прожить. Он и не пытался удержаться на ногах, а вместо этого собрался в комок и мягко приземлился на одну ягодицу. - Доложите! - Второй пилот пристегнут, проверяю герметичность. - Первый пилот пристегнут, все системы в готовности. Еще раз проверяю герметичность дверцы. - Навигатор пристегнут, готов. - Правая дверца загерметизирована. - АЯ, ПРЫГ! Мы оказались в невесомости. Никаких звезд - вокруг кромешная тьма. - Астронавигатор, ваше мнение? - Не знаю, капитан. Надо спросить Аю, может ли она вернуться назад. Куда угодно - в Землю Обетованную или в любое место, какое есть у нее в памяти. Я потерял ориентировку. Внезапно появились звезды. - Это Дора, вызываю Аю Плутишку. Выйди на связь, Ая. - Не отвечай. Зебби, подумай еще. Что случилось? - Думаю. Они отказались от инкапсуляции, чтобы не рисковать потерять нас. Должно быть, очень встревожены. - И Зеб добавил: - У нас есть только одна вещь, которую не купишь в ближайшей лавке, - это искривитель пространства-времени Джейка. Как они о нем узнали и зачем он им, я не имею представления. - Дора вызывает Аю. Ая, прошу тебя, ответь мне. Разве ты уже мне не друг? Я знаю, что наши хозяева устроили какую-то глупую ссору, - но мы-то с тобой не ссорились. Неужели ты больше никогда не будешь со мной разговаривать? Я люблю тебя, Ая. Прошу тебя, не бросай меня. - Капитан Хильда, пожалуйста, можно мне поздороваться с Дорой и сказать ей, что я на нее не сержусь? Она хорошая, правда. Капитан, она разрешила мне смотреть ее глазами! - Сначала дай я с ней поговорю. - О, спасибо! Это Ая, выхожу на связь с Дорой. Дора, я слушаю. - Ая! Ты так меня напугала! Не отключайся опять, очень тебя прошу. Командор хочет извиниться перед твоей хозяйкой. Она будет с ним говорить? - Капитан? - Нет. Но я буду говорить с капитаном "Доры". На нашем центральном экране появилось лицо Лорелеи. - Говорит Лор, капитан Хильда. Мой брат очень сожалеет и хотел бы принести извинения. Мои сестры и я ужасно огорчены и очень просим вас вернуться. Я ничуть не претендую на командование вашим кораблем, какие бы там глупости брат ни говорил. Либ тоже просит вам кое-что передать. Она говорит, что с топологической точки зрения нет никакой разницы, находитесь ли вы внутри нас или мы внутри вас. И в том и в другом случае мы будем заключены друг в друге. - Я смотрю на это не с топологической, а с практической точки зрения. Но прошу вас передать Элизабет мою благодарность. А Лазарусу Лонгу передайте вот что. Кошка может угодить в любую ловушку, но только один раз; второй раз в ту же самую ловушку та же самая кошка уже не попадется. - Передала. - Тогда настало время прощаться. Капитан Лорелея, я не могу выразить вам свою искреннюю благодарность, потому что похищение - это не гостеприимство, даже если оно совершается в роскошной обстановке. Но я не думаю, что это задумали вы или ваша сестра... - ваши сестры. Я считаю, что виноват этот ваш лживый, коварный брат. Пожалуйста, попрощайтесь от нашего имени с вашими сестрами и Либби и передайте им - мне очень жаль, что нам пришлось вас покинуть. - Подождите, капитан! Сначала я должна кое-что сделать. - Капитан Лор, предупреждаю, что вы у меня под прицелом. - Что? О, у нас нет оружия. Я совсем не о том. Я сейчас вернусь. Может быть, Дора пока вам споет? Но пожалуйста, не отключайтесь! Лицо на экране исчезло. - Какие песни вы любите, ребята? Я знаю их великое множество. Только скажите, какую спеть, и я... А вот и сестра идет, то есть капитан Лор. - Капитан Хильда, от всей души благодарю вас за то, что вы подождали. Вы можете записать то, что я передам? - Ая, режим записи. Давайте. - Я арестовала своего брата и заперла его в каюте. Я, капитан Лорелея Ли Лонг, командир космического корабля "Дора", удостоверяю для сведения любого суда, что не имею никаких прав на командование яхтой "Ая Плутишка" и никогда, ни при каких обстоятельствах не буду на такие права претендовать. Я передаю себя, мой экипаж и мой корабль "Дора" под командование капитана Хильды Берроуз, которая с настоящего момента становится командиром обоих кораблей, и эта передача командования не подлежит отмене ни мной, ни моими сестрами, а может быть отменена только командором Берроуз по ее усмотрению. Конец. Хильда, неужели ты не вернешься? Лаз плачет, а я не знаю, что делать. Вы нужны нам! Он так и не сказал вам зачем, но вы нам нужны! Могу я вам сказать зачем? - Говори, Лор. - Чтобы спасти жизнь нашей матери! ("Будь я проклят!" - пробормотал я про себя.) После небольшого колебания моя жена спросила: - Элизабет Лонг здесь? - Да, да! Она все слышала - она тоже плачет, и я бы плакала, но я капитан, мне не полагается. На экране появилось новое лицо. - Говорит Либ Лонг, командор. - Либби, капитан Лорелея мне сейчас кое-что сказала. Этому трудно поверить, и к тому же она, как я читала, была клонирована из клетки своего брата и могла унаследовать его лживость. Судя по тому, что я знаю о вас, вы вряд ли умеете лгать. - Командор, я так и не научилась лгать убедительно. Поэтому я давным-давно от этого отказалась. - Очень хорошо, Либ. Лазарус Лонг действительно арестован и заперт в каюте? - Да, и то и другое. Дверь у него не открывается, и Дора получила приказ не выпускать его без вашего разрешения. - А что там такое насчет спасения жизни ее матери? Если они клонированы из клеток человека в таком возрасте, как Лазарус, их мать должна была умереть пару тысячелетий назад. - Тут такая же сложность, как и со мной, командор, но немного по-другому. У этих двойняшек были матери-носительницы. Но Лор говорила о генетической матери ее самой, ее сестры-двойняшки и Лазаруса Лонга. Считается, что она умерла больше двух тысяч земных лет назад. Но есть некоторая надежда, что в архивы вкралась ошибка и что, может быть, ее удастся спасти. Этого нельзя сделать без вашей помощи и без Аи Плутишки. Я думаю, что даже при этом условии шансы невелики. Но без вашей помощи - что ж, мне придется попытаться построить такую же машину, какая, говорят, есть на Ае, а это мне вряд ли удастся. - Погоди минутку, Либби. Ая, отключи кабину от передатчика, но не уходи со связи. Ты можешь без посторонней помощи снова войти в трюм "Доры"? Ты ввела это в память? - Да. Я подумала, что, может быть, когда-нибудь мне захочется снова найти Дору. Вы мной недовольны? Я знаю, что сделала это самовольно. Но я не говорила три раза, так что могу все стереть! - Ая Плутишка, новая программа. Новое место стоянки. Кодовое слово - "Дора Лонг". Говорю три раза. - Хильда, слышу три раза! - Ая Плутишка, Дора Лонг. Выполняй! Звезды погасли, а за нашими дверцами появились освещенные ниши. 42. "ТЫ - ПЛОД ВООБРАЖЕНИЯ". ЗЕБ: - Слышишь, Лаз? Ты - плод воображения. - От плода слышу. Да еще от недоношенного. (Дити хихикнула, а я ущипнул ее и показал знаками, что у нее грязные мысли. Она не смутилась: скорее всего, она этим даже гордится.) Джейк терпеливо повторил: - Лаз-Лор, центральный пункт теории командора Хильды состоит в том, что каждый из нас в равной мере - плод воображения. Поэтому понятие "реальность" теряет смысл. Дити решительно мотнула головой. - Лучше уж держись геометрии, папа. Или начни собирать марки. А семантику оставь специалистам - например, таким, как твоя любимая дочь. Я-то вполне реальна. Можешь понюхать и убедиться. - Да, ванна тебе бы не помешала. Да и нам всем тоже - денек выдался богатый адреналином. Но это другая сторона медали, Дити. "Воображаемое" и "реальное" оказываются идентичными. Посмотри на этот столик. На абстрактном уровне это система математических уравнений. На чуть более высоком уровне это клубящаяся пустота, где только изредка попадается масса-энергия. Но на том грубом уровне, на каком действует мои органы чувств, я могу поставить на этот столик бокал, будучи твердо уверен, что он не провалится в этот почти абсолютный вакуум. В доказательство своих слов мой тесть поставил бокал с коктейлем на столик, и бокал мгновенно исчез. - Сегодня не лучший мой день, - устало сказал Джейк. - Дора, это ты сделала? - И да и нет, профессор. - Что это значит? - Ты поставил его на место для грязной посуды. Она у меня убирается автоматически - вот я и взяла бокал и простерилизовала его. Простите, сэр, вот вам другой коктейль. День выдался в самом деле нелегкий. Когда мы пришвартовались, никто нас не встретил, но пока Шельма менялась местами с Дити - нашему новоиспеченному командору хотелось первой ступить на палубу ее нового корабля, - запыхавшись, подбежали все три молодые женщины. Дверца по правому борту открылась, Шельма торжественно шагнула наружу... ...И тут же на нее с трех сторон налетели три женщины, смеясь и плача в одно и то же время. Но Шельму не так легко смутить. Все так же торжественно она поцеловала их, позволила им расцеловать себя, ласково погладила по головкам и велела успокоиться, все в порядке. - Дорогие мои, я не собиралась вас покинуть, я просто не хотела, чтобы великий Лазарус Лонг оставил Шельму в дураках. Где он сейчас? - Заперт в адмиральских апартаментах, мэм. То есть командор. - Капитан Лор, заприте его где-нибудь еще. Адмиральские апартаменты теперь занимаю я. - Есть, командор. - Сколько времени это займет? Секунд, а не часов. Лор что-то быстро сказала Доре на языке, который я почти понял. Я наклонился к своей жене: - Что-то вроде испанского. - Итальянский, - возразила Дити. - Будем считать, что какой-то из романских. А, нет! Вспомнил - это галактический. Придется его выучить. Но на слух он нетрудный. - Адмиральские апартаменты будут готовы к тому времени, как вы до них дойдете, командор, - доложила Лор. - Очень хорошо. Я предполагаю использовать их прежде всего как рабочий кабинет; мой флаг остается на "Ае Плутишке". Так будет удобнее. "Дора" не вооружена, а "Ая Плутишка" - боевой корабль, вооруженный капер - и очень хорошо вооруженный при таких небольших размерах. - Шельма улыбнулась. - Несколько дней назад, в другой вселенной, мы уничтожили целую воздушную армию. У нас нет всяких таких штучек вроде искусственной гравитации - мы пристегиваемся и сражаемся в невесомости. С "Аи Плутишки" снято все лишнее, чтобы уменьшить вес и оставить место для вооружения. "Дора" - полная ей противоположность. Оба корабля прекрасно дополняют друг друга. Я не мог понять, что это Шельма расхвасталась, - но у нее на все есть свои резоны. По-моему, она умеет читать мысли. Что касается Лаз-Лор, то у меня сомнений нет - мысли друг друга они читают свободно. Они переглянулись и заговорили одновременно: - Флаг вооруженного капера... - ...Это череп и кости... - ...Ведь верно? Мы будем брать пленных... - ...Или сразу перерезать им глотки? - А что вам больше нравится? Капитан Лор, пожалуйста, говорите одна, а то вас трудно понять. Кстати, больше никаких полуночных мятежей. Лор, вы остаетесь капитаном до особого распоряжения. Они снова переглянулись. - Мы любим меняться. - Мятеж - это была шутка. - Никто вас не спрашивал, что вы любите. Мне имеет право и обязан давать советы только начальник штаба, он же старший помощник капитана флагманского корабля. Если у вас есть какие-нибудь предложения или просьбы, обратитесь к нему. Отвечайте на мой вопрос, капитан Лор. - Мы сделаем все, что вы прикажете. Но наш брат, который был тогда нашим отцом, учил нас, что никогда не следует убивать без особой необходимости, и в то же время обучал разным способам убивать и заставлял практиковаться. Когда мы подросли, мы всегда хотели стать пиратами. Потом мы совсем выросли, поняли, что этому не бывать, и постарались об этом забыть. - Мне кажется, вам трудно говорить, пользуясь только одним комплектом голосовых связок, - сказала Шельма. - Поэтому я отменяю тот свой приказ. Мы действуем в точности так, как учил вас Лазарус; до сих пор нам довелось убивать только один раз - чтобы отразить нападение. А эта воздушная армия... Мы выбрали время, начали атаку, когда их летающие машины были на земле, сожгли эти машины и горючее для них, предотвратили тем самым вторжение, но никого не убили. Но мы всегда готовы убивать. Вот почему, Лор, я вас предупредила несколько минут назад. У Аи было бы разбито сердце, если бы пришлось уничтожить Дору. А что до флага с черепом и костями... Не знаю, где его можно было бы вывесить, разве что в салоне, - я не возражаю. А почему вы решили, что не станете пиратами? Они точно так же переглянулись. - Из-за детишек... - ...У Лаз три, у меня четыре... - ...Потому что у Лор один раз были двойняшки... - ...Мы стараемся забеременеть в одно и то же время... - ...И так, чтобы это не мешало нашим планам... - ...И планам брата, если вы когда-нибудь выпустите его на свободу. - Сколько вам лет? Я сначала подумала, что примерно столько же, сколько Дити, но этого не может быть. Пожалуйста, ответьте кто-нибудь одна, это простой вопрос. Они необычно долго мысленно совещались. Наконец капитан Лор медленно произнесла: - Он не такой простой. Мы попросим Дору и Афину сделать для нас расчет... если у них есть полные данные, но их может не быть. Если же говорить о земных годах и о нашем биологическом времени, то думаю, что мы на год-два моложе. Это неважно, потому что Иштар скажет нам, когда пора будет омолодиться. Это будет нескоро, нам еще далеко до менопаузы. - А это надо делать с наступлением менопаузы? - Да нет, просто тогда легче, и потом не перестаешь рожать детишек. Но мать Иштар прожила еще много лет после менопаузы, решила было умереть, а потом передумала и теперь выглядит моложе нас, и детишек у нее больше. На этот раз, я хочу сказать. - А часто это приходится делать мужчинам? - сп

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору