Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шоу Ирвин. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  -
сте преступления со своим бывшим сокурсником по Йельскому университету, Джулиано Асионе, и развелся с ней, обвинив Каролину в нарушении супружеской верности. Развод сопровождался скандалом, широко освещавшимся в нью-йоркской прессе, и на весь следующий год Каролину изгнали из светского общества. Тем не менее, она и Скотти сохранили, как они говорили, Большое Физическое Влечение друг к другу и иногда проводили ночь, а то и неделю вместе, до тех пор, пока что-нибудь не напоминало Скотти о его бывшем йельском сокурснике. По правде говоря, Каролина испытывала Большое Физическое Влечение к каждому встреченному мужчине. Красивая, воспитанная, с хорошей фигурой и здоровыми инстинктами, без ума от яхт, лошадей и итальянцев, она никак не могла определить, что же доставляет ей большее удовольствие: скакать на ирландской охотничьей лошади, управлять "Драконом" или провести уик-энд в какой-нибудь деревенской харчевне с одним из лучших друзей ее мужа? При всей любви Каролины к мужчинам, она часто сожалела, что развелась со Скотти. Высокий, атлетически сложенный, прекрасный партнер в постели, он, к тому же, происходил из одной из самых знатных семей Филадельфии. В штате Мэн у Скотти было ранчо, и он ни одного дня своей жизни не посвятил такому скучному занятию, как работа. Если бы, как Каролина иногда жаловалась любовникам, не его гипертрофированный и столь неуместный в наши дни инстинкт собственника, их совместная жизнь продолжалась бы вечно. Прошлым вечером Скотти позвонил из Рэкет-клаба, где играл в карты. Услышав, что он звонит из Рэкет-клаба, Каролина сразу поняла, что он проигрывает, так как прекрасно знала, что Скотти, проигрывая, испытывает сексуальный подъем, особенно по уик-эндам. Она как раз собиралась провести эти два дня в одной из деревенских гостиниц, но после звонка Скотти изменила свои планы - в конце концов, муж, даже бывший, имеет право быть первым. К приходу Скотти Каролина открыла две банки черепашьего супа, и уже в полдесятого вечера они залегли в кровати. Это была такая чудесная ночь, что где-то перед рассветом Скотти даже намекнул на возможность восстановить их союз. Теперь время приближалось к полудню, они проголодались, и Каролина, встав, надела розовый халат и пошла на кухню приготовить парочку "кровавых Мери", чтобы заглушить голод. До одиннадцати утра она не брала в рот ни капли спиртного, так как на примере многих подруг знала, к чему это приводит. Когда она открывала банку с томатным соком, зазвонил телефон. Что мне в ней нравится, думал Кристофер, положив руку на телефонную трубку, так это ее естественность. Она как глоток чистого воздуха в городском смоге. Если не знать о сталелитейных заводах, принадлежащих ее семье, и о скандальном разводе, Каролина легко сошла бы за простую деревенскую девушку, всю жизнь доившая коров. Она часто приходила в магазин, обычно с мужчиной и всегда с другим, каждый раз одаривая Кристофера лучезарной улыбкой, и покупала дорогие, с цветными иллюстрациями, книги о лошадях и яхтах. Хотя у нее был текущий счет в магазине, чаще всего ее сопровождающий платил наличными, и тогда, в благодарность, она крепко целовала его в губы, не обращая внимания на окружающих. Однажды она поцеловала и Кристофера. Правда, не в магазине. Его пригласили на вернисаж в одну из картинных галерей. Там оказалась и Каролина, через головы других приглашенных всматривающаяся в разноцветные геометрические фигуры, изображающие, по мнению художника, современную американскую действительность. Что удивительно, она пришла без кавалера и, увидев Кристофера, бросилась к нему, плотоядно улыбаясь. Нежно проворковав: "Мой книгоноша", Каролина взяла его под руку. Кристофера изумило ее одиночество. Как сиамский близнец, она могла существовать только в паре. Он, разумеется, понимал, что как личность привлекает ее не больше, чем пруд - лебедя или сосна - тигра. Однако от прикосновения пальцев изгнанницы по его спине побежали мурашки. - Полагаю, - сказала Каролина, - что такой умный человек, как вы, сможет объяснить мне, что все это значит. - Ну...- начал Кристофер. - Они напоминают мне урок по тригонометрии. И этот ужасный знак. Вам не хочется от него пить, мистер... э? - Багшот. - Ну, конечно. Почему бы нам, как истинным ценителям искусства, не удрать отсюда и перехватить по парочке мартини? Они стояли около двери, и Кристофер, радостно улыбаясь, добавил: "Немедленно". Хозяин галереи, его хороший приятель, укоризненно посмотрел на него, упрекая за быстрый уход, и Кристофер пожатием плеч постарался показать, что сейчас он бессилен, но непременно вернется попозже, хотя и не был уверен, что его поняли. Они отправились в Уэстбюри Поло Бар и, заказав по мартини, сели в одну из отдельных кабинок. Каролина Троубридж, прижавшись к Кристоферу и погладив его по ноге, сказала, что тот счастлив, имея призвание в жизни, да еще такое благородное, как у него, связанное с удивительным миром книг. У нее нет призвания, грустно добавила она, если не считать таковым лошадей и яхты, а учитывая, куда катится наш мир - для этого достаточно взглянуть на первые страницы газет, - увлекаться лошадьми в наше время просто неприлично. И вообще, не пора ли позвать официанта и заказать еще по мартини. К тому времени, как они докончили второй мартини, его голова была между ее сильных ладоней, и Каролина смотрела ему прямо в глаза, возвышаясь над ним в полутьме Поло Бара. - Твои глаза, - говорила она, - бездонные сияющие озера. Возможно, в школе она не уделяла особого внимания тригонометрии, но определенно увлекалась английской литературой. Осмелев от алкоголя и сияния, Кристофер рискнул: - Каролина (они уже звали друг друга по имени), Каролина, давай пообедаем сегодня вместе? - О, Кристофер,- ответила она. - Как мне приятное твое приглашение. - И поцеловала его. В губы. У нее был большой рот, как и все остальное. - Ну, - сказал он, отдышавшись, - ты согласна? - О, мой бедный, милый, чудный, маленький дружок, ничто не доставило бы мне большей радости, но я ужасно занята до следующего четверга, - Каролина взглянула на часы и вскочила. - Рам-дам-дам, - пропела она, надевая пальто, - я уже опаздываю, и на меня будут дуться весь вечер, говорить мне неприятные вещи, таскать меня за ухо, подозревать самое худшее, и никто не поверит, что я была в картинной галерее. И все это из-за тебя, гадкий мальчишка. - Она наклонилась, чмокнула Кристофера в лоб, и со словами "Какое блаженство", выбежала на улицу. Кристофер заказал еще мартини и пообедал в тот день один, вспоминая ее поцелуй и необычную манеру общения. В скором времени, когда она будет не так данята, мы еще встретимся, решил он. И не в магазине. О, дьявол, подумала Каролина, поднимая трубку, как же я забыла про телефон. Обычно перед приходом своего бывшего мужа она отключала телефон, так как ничто не приводило Скотти в большую ярость, чем ее болтовня с другими мужчинами. Несмотря на развод, она по-прежнему любила его, хотя и признавала, что он патологически подозрителен. - Слушаю. - Каролина,- мужской голос,- это Кристофер... - Извините, Кристофер, вы не туда попали,- она повесила трубку и тут же отключила телефон. В другой руке она все еще держала бутылку томатного сока. "Кровавую Мери" Каролина сделала с двойной дозой водки, чтобы успокоить Скотти, если он вдруг не поверит, что звонили не к ней. Когда Каролина вошла в спальню, Скотти лежал на кровати с закрытыми глазами, откинув одеяло. Какой мужчина, с гордостью подумала она. Безмятежное выражение его лица показывало, что он вот-вот уснет. Казалось, что телефон, стоявший у кровати, не трогали, и Каролина с облегчением вздохнула. - Все на палубу,- радостно воскликнула она. Скотти сел, опустив ноги на пол, взял у нее бокал и, внимательно рассмотрев содержимое, запустил его в стенку. Значительная часть комнаты тут же покраснела. - О, Скотти, только не говори, что у тебя начался очередной приступ ревности.- Она чуть отошла, тщательно избегая осколков стекла, и отпила пару глотков из своего бокала, чтобы сбросить нервное напряжение. Скотти встал. Такой огромный, что заполнял собой почти всю маленькую спальню. Шрам на лбу, оставшийся с детства от удара бейсбольной битой, вздулся и стал ярко розовым, как всегда в те моменты, когда Скотти сердился. - Скотти Повалтер, я абсолютно запрещаю вам прикасаться ко мне. Слава Богу, он ударил меня ладонью, подумала она, отлетев в кресло, чудом не выпустив из руки своего бокала. - Ты несправедлив,- воскликнула она, не поднимаясь,- ты несправедлив. Бить женщину за неправильно набранный номер! - Неправильно набранный номер,- передразнил ее Скотти. - Кто этот Кристофер? - Откуда я знаю, кто этот Кристофер. - Мужской голос сказал "Каролина",- оборвал ее Скотти. - Подлец! Подслушивать чужие разговоры, тебя этому учили в Йеле? Мысленные процессы у Скотти протекали несколько замедленно, и иногда удавалось, перейдя в наступление, сбить его с толку и заставить забыть истинную причину ссоры. - Полагаю, он звонил, чтобы напомнить тебе, что сегодня днем ты должна быть у него в постели,- прорычал Скотти.- Зная, насколько ты щепетильна в этих вопросах... - Тебе хорошо известно мое мнение о твоем лексиконе,- с достоинством изрекла Каролина. - Плевать я хотел на мой лексикон. - Если хочешь знать, я считаю, что тебе нет до этого дела. Учитывая характер наших взаимоотношений. К тому же, я ни с кем не встречалась с прошлого вторника. И если твои мозги еще не совсем пропитались парами алкоголя, то ты, возможно вспомнишь, что в прошлый вторник лежал в этой самой кровати и выбрался оттуда лишь в среду вечером.- Каролина так поверила в свои слова, что из ее глаз брызнули слезы незаслуженной обиды. - Кто этот Кристофер? - повторил Скотти. Он начал кружит ь по спальне, как обезумевший слон в джунглях. - Убедительно прошу тебя, перестань метаться,- попросила Каролина, боясь за люстру, начавшую угрожающе раскачиваться.- Ты же знаешь, я никогда не скрывала от тебя ничего существенного. - Ха,- воскликнул Скотти, но остановился. - Он просто бедный, маленький продавец из книжного магазина на Мэдисон-авеню. Если бы ты увидел, какого он роста, тебе стало бы стыдно за свою ревность. - Не знаю, какого он там роста, но он тебе звонил,- продолжал упорствовать Скотти. - Иногда он мне звонит, если появляется интересующая меня книга. - "Начальный курс секса для ребенка",- сказал Скотти.- "Тысяча и три индийские позиции". Могу представить, чем он торгует. - Так не говорят с женщиной, тем более с бывшей женой,- брезгливо ответила Каролина.- Если ты хочешь убедиться и увидеть все своими глазами, оденься и прогуляйся на Мэдисон-авеню. Держу пари, ты вернешься и на коленях будешь вымаливать прощение за сегодняшнее поведение. - Я не хочу одеваться. Я хочу "Кровавую Мери" и в постель. В таком порядке и побыстрее. Таков уж у него характер. Злость пробуждала в Скотти другие эмоции. Он снова растянулся на кровати, а Каролина пошла на кухню. От пощечины в голове слегка звенело, но она подумала, что легко отделалась. Наливая томатный сок, Каролина что-то напевала. Теперь в нужный момент можно напомнить Скотти о том, что перед рассветом он предложил восстановить их союз, и она заставит его заплатить за ремонт спальни. А если днем у него опять испортится настроение, как нередко случалось раньше, этот милый маленький человечек с Мэдисон-авеню всегда был под рукой. "Не туда попали",- передразнил ее Кристофер, глядя на телефонную трубку. Кого она хочет одурачить? Попал-то я как раз куда надо. Он так разозлился, что хотел вновь позвонить Каролине, но передумал, из чувства такта. Он прекрасно понимал, почему она сказала, что это не тот номер. К счастью, в магазин зашли покупатели, и пока Кристофер пробивал чеки и заворачивал купленные книги, он успокоился. Когда магазин вновь опустел, он уже убедил себя, что Каролина Троубридж имеет право проводить субботний день как ей вздумается. Он сел за стол и придвинул к себе адресную книгу. Тоу, Дороти**. По собственному опыту, Кристофер не поставил бы над ее именем две звездочки, несмотря на миловидность. Дороти достаточно высока, пять футов, и если не восемь дюймов, то наверняка семь с половиной. Одевалась она не броско, обычно в платья из хлопчатобумажной ткани, скромной расцветки, какие носят студентки колледжей, хотя Кристофер полагал, что ей не меньше двадцати девяти лет. Говорила Дороти тихо, улыбалась редко, и поначалу он не обращал на нее никакого внимания. Но со временем стал замечать, что, как только Дороти появлялась в магазине, другие мужчины, даже пожилые или те, которых в другое время никакими силами не оттащишь от книг, начинали сначала следить за ней взглядами, а затем потихоньку приближались к ней. Кристофер решил присмотреться к ней повнимательнее, чтобы понять, почему она действует на мужчин, как магнит на железные опилки, и пришел к выводу, что все дело в цвете кожи: прекрасной, с легким загаром, шелковистой коже. И еще ощущение свежести, которым веяло от Дороти. Если Каролина Троубридж напоминала деревенскую девушку, то Дороти Тоу - вылезшего из моря ребенка, которого заботливая мама только что растерла махровым полотенцем. Его интерес к Дороти возрос еще больше, когда он увидел, как мистер О'Малли, один из его постоянных покупателей, который в магазине никогда, Кристофер мог в этом поклясться, не перемолвился с ней и словом, однажды вышел вслед за ней, и они вместе сели в такси. Именно тогда он отметил Дороти второй звездочкой. Она покупала не так уж много книг и больше времени проводила около грампластинок, приобретая каждый новый бродвейский мюзикл. Как-то раз, заворачивая альбом "Волосы", Кристофер сказал, что в специализированных магазинах она могла покупать пластинки гораздо дешевле. Но Дороти ответила: "Я не люблю уезжать далеко от дома. Здесь мне гораздо удобнее". Конечно, шансы невелики, думал Кристофер, набирая номер, но время летит так быстро. К телефону долго никто не подходил, и Кристофер хотел уже положить трубку, когда женский голос, наконец, спросил: "Кто?" Она, Дороти Тоу. - Это Кристофер Багшот. - Кто? - голос холоден и подозрителен. Как же он мечтал о том дне, когда люди, услышав "Это Кристофер Багшот", перестанут спрашивать "Кто?". - Из книжного магазина, мисс Тоу. - О, конечно,- голос потеплел, но в нем появились нотки удивления. - Надеюсь, я вас не побеспокоил? - О, нет. Я как раз готовлю завтрак.- Кристофер взглянул на часы: почти час дня, и почувствовал, что ужасно проголодался. Чем же она занималась ночью, эта мисс Тоу, подумал он, если завтракает в час дня. - Полагаю, вы удивлены, что я так вот просто звоню вам, но я подумал... - О, пустяки, мне многие звонят. - Я в этом не сомневаюсь,- галантно согласился Кристофер.- Дело в том, я хочу сказать, ну, в общем, что вы делаете сегодня вечером? Мисс Тоу засмеялась каким-то особенным смехом. - Я мог бы достать билеты на какое-нибудь представление,- торопливо добавил он.- Если, конечно, вы еще не все видели. - Я занята с восьми вечера, дорогой,- мисс Тоу перешла к делу,- но, если хочешь, приезжай прямо сейчас. - А как же магазин,- промямлил Кристофер, смущенный прямотой предложения. - Я смогу уйти только около семи. - Ну, семь часов тоже подойдет, если ты сможешь приехать быстро. Пятьдесят долларов. - Что вы сказали, мисс Тоу? - переспросил Кристофер. - Я сказала, моя цена - пятьдесят долларов,- раздраженно ответила она. В этот момент открылась входная дверь, и вошла Джун, в плаще, несмотря на безоблачное небо. Она радостно помахала ему рукой. Кристофер, сжав трубку обеими руками, постарался придать лицу деловое выражение. Он почувствовал, что краснеет. - Боюсь, это не совсем то, что я имел в виду, мадам. - Знаете, Кристофер, ты же не раздаешь книги бесплатно, не так ли? Джун быстро приближалась - Я должен обсудить это с отцом, и, возможно, мы договоримся. В трубке вновь раздался смех мисс Тоу. Когда Джун целовала Кристофера в щеку, он уже положил трубку на рычаг. - У меня идея,- улыбнулась Джун.- Закрой магазин и покорми меня ленчем. - Ты же знаешь, что я не могу этого сделать,- Кристофер быстро отошел от телефона, Джун за ним. - Ты должен поесть,- настаивала она. - Я позвоню в закусочную и мне принесут ленч сюда.- Как бы сделать так, думал Кристофер, чтобы она прекратила эти неожиданные визиты. - Ты выглядишь, как человек в последней стадии mal de mer*,- Джун изучала французский на тот случай, что когда-нибудь попадет во Францию.- В чем дело? - Ничего особенного, ничего. - Мой Бог. Как ты сегодня возбужден. Ну, не будем об этом. Ты рад, что я пришла? - Как всегда,- после разговора с мисс Тоу у Кристофера что-то произошло с горлом, и слова давались ему с трудом. В другое время он бы обрадовался, увидев Джун в магазине, девушка-то чудесная, но сегодня, да еще в тот момент, когда в трубке звучал такой непонятный смех мисс Тоу, ее приход оказался совершенно неуместным. У Кристофера начался насморк, тоже знакомый симптом. Когда он волновался, нос первым выходил из строя. В школе на каждый экзамен он брал по три больших носовых платка. ---------- * Истощения. - Ты простудился? - спросила Джун. - Не думаю,- он чихнул. Неужели другие потенциальные клиенты мисс Тоу также нервничают после подобного разговора. - Я знаю совершенно потрясающие таблетки, которые... - Я не простужен,- оборвал ее Кристофер. - Нечего рычать на меня только за то, что я выказываю естественную человеческую заботу о твоем здоровье,- обиделась Джун. - Джун, - попытался загладить свою вину Кристофер,- у меня тяжелый день. Я один в магазине... - Бедняжка,- Джун мгновенно забыла обиду.- Именно поэтому я и пришла. Может быть, я смогу тебе чем-нибудь помочь? - Очень мило с твоей стороны,- Кристофер пришел в ужас от мысли, что она будет здесь, когда около пяти часов придет мисс Андерсен, а то и Бьюла Стикни, если ей удастся избавиться от тетушки.- Но, видишь ли, моя работа отличается особой спецификой, и к тому же надо хорошо знать расположение книг. - Во всяком случае,- продолжала Джун,- ленч мы съедим вместе. И я ничего не хочу слышать,- определенно у нее был твердый характер.- Я сама тсхожу в закусочную, и мы устроим пикник прямо в магазине. Поняв, что сопротивление бесполезно, Кристофер достал бумажник и вынул из него пять долларов. Но Джун замахала руками: "Сегодня плачу я. У меня выдалась удачная неделя.- Она работала в небольшом бюро, которое предоставляло другим фирмам на временную работу стенографисток, секретарей, машинисток, и иногда зарабатывала до 150 долларов в неделю. Постоянно она работать не могла, так как собиралась стать певицей и много времени уделяла занятиям? Кристофер положил пять долларов обратно в бумажник. - Разве ты не безумно счастлив, что я пришла? - спросила Джун.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору