Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
я этого не допущу, - я всего-навсего ваш
покорный слуга, граф Аннибал де Коконнас.
- Граф Жозеф-Иасинт-Бонифас Лерак де Ла Моль к вашим услугам.
- В таком случае возьмемтесь за руки и войдем вместе.
Во исполнение этого примирительного предложения оба молодых человека
спешились, отдали поводья конюху, поправили шпаги и, взявшись за руки, пошли
к двери гостиницы, на пороге которой стоял хозяин. Но, вопреки обыкновению
людей этой категории, почтенный домовладелец, как видно, не обратил на них
ни малейшего внимания: он был занят разговором с желтым сухопарым верзилой,
покрытым широким плащом цвета древесного гриба, как сова - перьями.
Дворяне подошли к хозяину гостиницы и его собеседнику в плаще цвета
древесного гриба так близко, что Коконнас, уязвленный их невнимательностью к
себе и своему спутнику, дернул хозяина за рукав. Хозяин сразу очнулся и
отпустил своего собеседника.
- До свидания! - сказал он ему. - Приходите поскорее и непременно
расскажите мне обо всем, что происходит.
- Эй, негодяй, - сказал Коконнас, - ты что же, не видишь, что к тебе
пришли по делу?
- Ах, простите, господа, - ответил хозяин, - я вас не заметил.
- Черт побери! Надо замечать! А теперь, когда ты нас заметил, будь
любезен обращаться к нам не просто "сударь", а "граф".
Ла Моль стоял сзади, предоставив вести переговоры Коконнасу, благо тот
все взял на себя.
Однако по нахмуренным бровям Ла Моля было ясно, что он в любую минуту
готов прийти на помощь Коконнасу, когда наступит время действовать.
- Ладно! Так что же вам угодно, граф? - совершенно спокойно спросил
хозяин.
- Вот-вот... Так-то лучше, не правда ли? - спросил Коконнас, оборачиваясь
к Ла Молю, который утвердительно кивнул головой. - Нам с графом угодно
получить ужин и ночлег в вашей гостинице, вывеской коей мы соблазнились.
- Господа, я в отчаянии, - ответил хозяин, - у меня свободна только одна
комната, и я боюсь, что это вам не подойдет.
- Ну что ж, - сказал Ла Моль, - мы остановимся в другой гостинице.
- Нет, нет, - возразил Коконнас, - я останусь здесь; моя лошадь измучена.
Раз вы отказываетесь, я беру комнату один.
- А-а, это меняет дело, - с тем же наглым равнодушием ответил хозяин. -
Если вы один, так я вас вовсе не пущу.
- Черт побери! Вот забавная скотина! Только что сказал, что двое -
слишком много, а теперь оказывается, что один - слишком мало! Так ты не
хочешь принять нас, негодяй?
- Что ж, господа, раз уж вы заговорили таким тоном, я отвечу вам
откровенно.
- Отвечай, да поскорей.
- Ладно! Я уж лучше откажусь от чести принять вас в моей гостинице.
- Почему?.. - спросил Коконнас, бледнея от гнева.
- Да потому, что у вас нет лакеев, значит, господская комната будет
занята, а две лакейские будут пустовать. Ежели я отдам вам господскую
комнату, стало быть, есть риск, что не сдам другие.
- Господин де Ла Моль, - сказал Коконнас, оборачиваясь, - как вы думаете:
не отколотить ли нам этого прохвоста?
- Согласен, - ответил Ла Моль, готовясь вместе со своим спутником
отхлестать хозяина плетью.
Но, несмотря на готовность обоих, видимо, очень решительных дворян
перейти от слов к делу, что не предвещало трактирщику ничего хорошего, он
нимало не испугался и только отступил на шаг от двери.
- Сейчас видно, что вы из провинции, господа, - насмешливо сказал он. - В
Париже прошла мода бить трактирщиков, которые не желают сдавать комнат.
Теперь бьют вельмож, а не горожан, а ежели вы будете на меня орать, я кликну
соседей, и тогда уж исколотят вас, а это отнюдь не почетно для дворян.
- Черт побери! Да он издевается над нами! - вне себя от гнева вскричал
Коконнас.
- Грегуар, подай мне аркебузу! - приказал хозяин своему слуге таким
тоном, каким сказал бы: "Подай господам стул!".
- Клянусь кишками папы! - зарычал Коконнас, обнажая шпагу. - Да
разгорячитесь же, господин де Ла Моль!
- Не надо! Право не стоит: пока мы будем горячиться, остынет ужин.
- Вы так думаете? - воскликнул Коконнас.
- Я думаю, что хозяин "Путеводной звезды" прав, но он не умеет принимать
гостей, особенно дворян. Вместо того чтобы грубо говорить нам: "Господа, вы
мне не нужны", лучше было бы сказать нам вежливо: "Пожалуйте, господа", а в
счете поставить: за господскую комнату - столько-то, за лакейскую -
столько-то, приняв в соображение, что, если у нас сейчас нет лакеев, мы их
наймем.
С этими словами Ла Моль мягко отстранил хозяина, Уже протянувшего руку к
аркебузе, пропустил в дом Коконнаса и следом за ним вошел сам.
- Ну хорошо, - сказал Коконнас, - но все-таки очень досадно вкладывать
шпагу в ножны, не убедившись, что она колет не хуже, чем вертела у этого
малого.
- Потерпите, дорогой спутник, - ответил Ла Моль. - Теперь все гостиницы
переполнены дворянами, съехавшимися в Париж кто на брачные торжества, кто на
предстоящую войну во Фландрии, поэтому другой квартиры нам не найти; а кроме
того, возможно, что в Париже принято так встречать приезжих.
- Черт побери! Ну и терпение у вас! - пробурчал пьемонтец, яростно
закручивая рыжий ус и сверкая глазами. - Но берегись, мошенник! Если у тебя
готовят скверно, постели жестки, вино выдержано в бутылках меньше трех лет,
а слуга менее гибок, чем тростник...
- Те-те-те, дорогой дворянин, можете не сомневаться, что вы будете здесь,
как у Христа за пазухой, - прервал его хозяин, оттачивая на оселке кухонный
нож, и пробормотал, качая головой:
- Это гугенот; все отступники совершенно обнаглели после свадьбы своего
Беарнца с мадмуазель Марго!
Помолчав, он добавил с такой усмешкой, что оба постояльца наверно
вздрогнули бы, если бы видели ее:
- Ну, ну! Забавно, что мне попались гугеноты.., и что как раз...
- Эй! Будем мы ужинать наконец? - прикрикнул Коконнас, прерывая
рассуждения хозяина с самим собой.
- Как вам будет угодно, сударь, - ответил хозяин, сразу смягчившись,
вероятно, под влиянием какой-то мысли, пришедшей ему в голову.
- Нам угодно поужинать, да поскорее, - ответил Коконнас и, повернувшись к
Ла Молю, сказал:
- Вот что, граф: пока нам приготовляют комнату, скажите: как, по-вашему:
Париж - веселый город?
- По правде говоря - нет, - ответил Ла Моль. - У меня сложилось такое
впечатление, что у всех встречных или встревоженные, или отталкивающие лица.
Может быть, это оттого, что парижане боятся грозы. Видите, какое мрачное
небо? Чувствуете, какая тяжесть в воздухе?
- Скажите, граф, вы ведь стремитесь попасть в Лувр?
- Да, и, мне кажется, вы тоже, господин де Коконнас?
- Ну что ж?! Давайте устремимся вместе.
- Гм! Пожалуй, поздновато выходить на улицу.
- Поздно или не поздно, а выйти придется. Мне даны точные приказания: как
можно скорее доехать до Парижа и тотчас по прибытии снестись с герцогом де
Гизом.
При имени герцога де Гиза хозяин насторожился и подошел поближе.
- Мне сдается, что этот бездельник подслушивает.
- Да! - сказал Коконнас, который, как все пьемонтцы, был злопамятен и не
мог простить хозяину "Путеводной звезды" не слишком почтительный прием.
- Да, я прислушиваюсь, господа, - ответил трактирщик, прикасаясь рукою к
своему колпаку, - но только чтобы услужить вам. Я услыхал имя герцога де
Гиза и тотчас подошел. Чем могу быть вам полезен, господа?
- Ха, ха, ха! Как видно, это имя обладает волшебной силой, судя по тому,
что из наглеца ты превратился в подхалима. Дьявольщина!.. Как тебя зовут?
- Ла Юрьер, - с поклоном ответил хозяин.
- Отлично; стало быть, Ла Юрьер, у герцога де Гиза такая тяжелая рука,
что может сделать вежливым даже тебя! Уж не думаешь ли ты, что моя легче?
- Не легче, граф, а короче, - возразил хозяин. - А кроме того, - добавил
он, - должен вам сказать, что великий Генрих - кумир парижан.
- Какой Генрих? - спросил Ла Моль.
- По-моему, есть только один, - ответил трактирщик.
- Прости, любезный, есть и другой, и я советую не говорить о нем плохо, -
это Генрих Наваррский. А кроме него, есть еще Генрих Конде, человек тоже
весьма достойный.
- Этих я не знаю, - сказал хозяин.
- Зато их знаю я, - сказал Ла Моль, - а так как я послан к королю Генриху
Наваррскому, то и советую не отзываться о нем плохо в моем присутствии.
Хозяин молча прикоснулся к своему колпаку и продолжал нежно поглядывать
на Коконнаса.
- Стало быть, сударь, вы будете разговаривать с великим герцогом де
Гизом? Какой вы счастливец, сударь: вы приехали, конечно, ради...
- Ради чего? - спросил Коконнас.
- Ради праздника, - ответил хозяин с особенной усмешкой.
- Вернее - ради праздников, - ведь Париж, как я слышал, захлебывается во
всяких празднествах; только и разговору, что о пирах, балах и каруселях. В
Париже много веселятся, а?
- Не так уж много, сударь, по крайней мере, до сегодняшнего дня, -
ответил хозяин. - Но я надеюсь, что скоро мы повеселимся.
- Однако на свадьбу его величества короля Наваррского в Париж съехалось
много народа, - заметил Ла Моль.
- Много гугенотов, это верно, сударь, - резко ответил Ла Юрьер, но,
спохватившись, добавил:
- Ах, простите, может быть, господа - тоже протестанты?
- Это я-то протестант? - воскликнул Коконнас. - Еще чего! Я такой же
католик, как его святейшество.
Ла Юрьер повернулся в сторону Ла Моля, как бы спрашивая и его, но Ла Моль
то ли не понял его взгляда, то ли счел нужным ответить на этот немой вопрос
вопросом же:
- Если вы, Ла Юрьер, не знаете его величества короля Наваррского, то,
быть может, знаете господина адмирала? Я слышал, что господин адмирал
пользуется благоволением двора, а так как я ему рекомендован, то я и хотел
бы знать, где он живет, если только его адрес не застрянет у вас в горле.
- Он жил на улице Бетизи, направо отсюда, - ответил хозяин с тайной
радостью, невольно отразившейся на его лице.
- То есть как - жил? - спросил Ла Моль. - Значит, он переехал?
- Похоже, что он переехал на тот свет.
- Как - "переехал на тот свет"? - воскликнули оба дворянина.
- Как, господин де Коконнас? - продолжал хозяин с хитрой усмешкой. - Вы
сторонник Гиза, и не знаете?
- Чего?
- Да того, что третьего дня, когда адмирал шел по площади
Сен-Жермен-Л'Осеруа мимо дома каноника Пьера Пиля, в него выстрелили из
аркебузы.
- И он убит? - спросил Ла Моль.
- Нет, ему только перебило руку и оторвало два пальца, но есть надежда,
что пули были отравлены.
- Как "есть надежда", негодяй? - воскликнул Ла Моль.
- Я хотел сказать - ходят слухи; не будем ссориться из-за слов; я просто
оговорился.
Ла Юрьер, повернувшись спиной к Ла Молю, многозначительно подмигнул
Коконнасу и явно издевательски высунул язык.
- Это правда? - радостно спросил Коконнас.
- Правда? - тихо спросил Ла Моль, убитый горестным известием.
- Точно так, как я имел честь доложить вам, - ответил хозяин.
- В таком случае я немедленно отправляюсь в Лувр. Найду я там короля
Генриха?
- Вероятно: он там живет.
- Я тоже пойду в Лувр, - объявил Коконнас. - А найду я там герцога де
Гиза?
- Возможно: он только что туда проехал, а с ним две сотни дворян.
- Ну что ж, идемте, господин де Коконнас, - сказал Ла Моль.
- Следую за вами, - ответил Коконнас.
- А ваш ужин, господа дворяне? - спросил мэтр Ла Юрьер.
- Ах да! - спохватился Ла Моль. - Впрочем, я, может быть, поужинаю у
короля Наваррского.
- А я - у герцога де Гиза, - сказал Коконнас.
- А я, - сказал хозяин, проводив глазами дворян, зашагавших по дороге к
Лувру, - почищу шлем, вставлю новый фитиль в аркебузу и наточу протазан.
Мало ли что может случиться!
Глава 5
В ЧАСТНОСТИ - О ЛУВРЕ, А ВООБЩЕ -О ДОБРОДЕТЕЛИ
Дворяне спросили дорогу у первого встречного и зашагали сперва по улице
Аверон, потом по улице Сен-Жер-мен-Л'Осеруа и подошли к Лувру в ту пору,
когда силуэты его башен уже начинали расплываться в сумерках.
- Что с вами? - спросил Коконнас, когда Ла Моль остановился перед
старинным замком, со священным трепетом разглядывая представшие его взору
подъемные мосты, узкие окна и островерхие башенки.
- Право, и сам не знаю: у меня вдруг забилось сердце, - ответил Ла Моль.
- Я ведь не так уж робок, но почему-то этот дворец представляется мне
мрачным и, по правде говоря, страшным.
- А я, - сказал Коконнас, - не знаю отчего, на редкость весел. Вот только
костюм у меня подгулял, - заметил он, оглядывая свое дорожное платье. - Да
это пустяки! Зато вид бравый. Да и приказ предписывает мне быстроту
исполнения. А раз я выполняю его точно, значит, буду принят хорошо.
И оба молодых человека пошли дальше, настроенные по-разному, каждый
соответственно тому чувству, о котором он говорил.
Лувр охранялся строго, и, видимо, количество постов удвоили. Сначала это
обстоятельство смутило путешественников. Но Коконнас, уже заметивший, что
имя герцога де Гиза действует на парижан магически, подошел к одному из
часовых и, упомянув это всемогущее имя, спросил, не может ли оно дать ему
свободный проход в Лувр.
Это-имя, казалось, произвело обычное действие, однако часовой спросил у
Коконнаса, знает ли он пароль.
Пьемонтец вынужден был сказать, что не знает.
- Тогда ступайте прочь, дорогой дворянин, - ответил часовой.
В эту минуту какой-то человек, беседовавший с офицером охраны, но
слышавший просьбу Коконнаса, прервал разговор и подошел к Коконнасу.
- Што фам укотно от херцог де Гиз? - спросил он.
- Мне угодно поговорить с ним, - с улыбкой ответил Коконнас.
- Невосможно! Херцог у короля.
- Но я получил письменное приглашение в Париж.
- А-а! У фас есть письменный приклашений?
- Да, и я приехал издалека.
- А-а! Фы приехали исталека?
- Я из Пьемонта.
- Карошо, карошо! Это тругой тело. А фаш имя?
- Граф Аннибал де Коконнас.
- Карошо, карошо! Тайте фаш письм.
"Честное слово, прелюбезный человек! - сказал себе Ла Моль. - Не
посчастливится ли и мне найти такого же, чтобы пройти к королю
Наваррскому?".
- Так тавайте фаш письм, - продолжал немецкий дворянин, протягивая руку к
Коконнасу, стоявшему в нерешительности.
- Черт побери! Я не знаю, имею ли я право... - отвечал пьемонтец,
недоверчивый по своей полуитальянской природе. - Я не имею чести знать вас.
- Я Пэм, я шелофек херцога де Гиз.
- Пэм, - пробормотал Коконнас. - Такого имени я не слышал.
- Это господин Бэм, мой командир, - вмешался часовой. - Вас сбило с толку
его произношение. Отдайте ему письмо, я за него ручаюсь.
- Ах, господин Бэм! - воскликнул Коконнас. - Как же мне не знать вас! Ну
конечно, я имею это удовольствие! Вот мое письмо. Простите, что я колебался,
но без этого нельзя, если хочешь выполнить свой долг.
- Карошо, карошо, не нато извинять сепя.
Ла Моль подошел к немцу и обратился с просьбой:
- Сударь, раз уж вы так любезны, не возьметесь ли вы передать и мое
письмо, вместе с письмом моего товарища?
- Как фаш имя?
- Граф Лерак де Ла Моль.
- Граф Лерак де Ла Моль?
- Да.
- Такой не спаю.
- Неудивительно, что я не имею чести быть вам знакомым, я не здешний и
так же, как граф де Коконнас, приехал издалека только сегодня вечером.
- А откута фы приехал?
- Из Прованса.
- С один письм?
- Да, с письмом.
- К херцог де Гиз?
- Нет, к его величеству королю Наваррскому.
- Я не слушу у король Нафаррский, - холодно ответил Бэм, - я не могу
перетафать фаш письм.
Бэм отошел от Ла Моля и, войдя в Луврские ворота, сделал знак Коконнасу
следовать за собой.
Ла Моль остался в одиночестве.
В ту же минуту из соседних Луврских ворот выехал отряд всадников - около
ста человек.
- Ага, вот и де Муи со своими гугенотами, - сказал часовой своему
товарищу. - Они сияют: король обещал им казнить того, кто стрелял в
адмирала, а так как этот парень убил и отца де Муи, то сын одним ударом
отомстит за обоих.
- Простите, - обратился Ла Моль к солдату, - ведь вы, кажется, сказали,
что этот офицер - господин де Муи?
- Совершенно верно.
- И что сопровождающие - это...
- Нечестивцы, сказал я.
- Благодарю, - ответил Ла Моль, как будто не слыхав презрительной клички,
которую дал гугенотам часовой. - Мне только это и надо было знать.
Сказавши это, он подошел к командиру всадников.
- Сударь, - сказал Ла Моль, - я сейчас узнал, что вы - господин де Муи.
- Да, сударь, - учтиво ответил командир.
- Ваше имя, хорошо известное всем, исповедующим протестантскую религию,
дает мне смелость обратиться к вам с просьбой оказать мне услугу.
- Какую, сударь? Но сначала - с кем имею честь говорить?
- С графом Лераком де Ла Моль. Молодые люди обменялись поклонами.
- Слушаю вас, сударь, - сказал де Муи.
- Сударь, я прибыл из Экса с письмом от господина Д'Ориака, губернатора
Прованса. Письмо адресовано короли" Наваррскому и заключает в себе важные и
спешные известия... Каким образом я мог бы передать письмо? Как мне пройти в
Лувр?
- Пройти в Лувр - это проще простого, сударь, - отвечал де Муи, - но я
боюсь, что король Наваррский сейчас очень занят и не сможет вас принять. Ну,
не беда, пойдемте со мной, если хотите, и я доведу вас до его покоев, а
дальше уж как хотите.
- Тысяча благодарностей!
- Идемте, сударь, - сказал де Муи.
Де Муи спешился, бросил поводья своему лакею, подошел к воротам, назвал
себя часовому, провел Ла Моля в замок и, отворив дверь в покои короля
Наваррского, сказал:
- Входите и узнайте сами, сударь.
Затем поклонился Ла Молю и удалился.
Оставшись в одиночестве, Ла Моль огляделся.
Передняя была пуста, одна из внутренних дверей отворена.
Ла Моль сделал несколько шагов и очутился в коридоре.
Он стучал и звал, но никто не откликался. Полнейшая тишина царила в этой
части Лувра.
"А мне еще говорили про строгий этикет! - подумал он. - Да по этому
дворцу можно разгуливать, как по городской площади!".
Он позвал еще раз, но с тем же успехом.
"Что ж, пойдем прямо, - подумал он, - в конце концов кого-нибудь да
встречу".
Он пошел по коридору; везде было темно.
Вдруг в противоположном конце коридора отворилась дверь, на пороге
появились два пажа с канделябрами и осветили стройную фигуру женщины,
величавой и поразительно красивой.
Свет упал прямо на Ла Моля - тот замер на месте.
Женщина, увидав Ла Моля, тоже остановилась.
- Что вам угодно, сударь? - спросила она, и голос ее прозвучал в ушах
молодого человека дивной музыкой.
- Сударыня, прошу извинить меня, - сказал Ла Моль, потупив взор. -
Господин де Муи был так любезен, что привел меня сюда, а я ищу короля
Наваррского.
- Его величества здесь нет, сударь; по-моему, он у шурина. Но раз его
нет, ведь вы могли бы передать королеве...
- Конечно, мог бы, сударыня, если бы кто-нибудь соблаговолил представить
меня ей.
- Вы перед ней, сударь.
- Как?! - воскликнул Ла Моль.
- Я королева Наваррская, - сказала Маргарита. Ла Моль так сильно
вздрогнул от растерянности и от испуга, что королева улыбнулась:
- Сударь, говорите скорее, - сказала она, - меня ждут у королевы-матери.
- Ваше величество, если вас ждут, разрешите мне удалиться - сейчас я не в
силах говорить. Я не могу собраться с мыслями - я ослеплен вами. Я уже не
думаю, я только восхищаюсь.
Во всем обаянии своей прелести и красоты Маргарита подошла к молодому
человеку, невольно оказавшемуся утонченным придворным льстецом.
- Придите в себя, сударь