Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Графиня Де Монсоро -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
е, где он? - Как же я могу это знать? - ответил молодой человек. - Ведь мне завязали глаза, прежде чем отвести туда. - Вас туда отвели с завязанными глазами? - Конечно. - Но вы уверены, что действительно приходили в этот самый дом? - В этот или в один из соседних. В какой именно - я не уверен, поэтому я и разыскиваю... - Прекрасно, - сказал Бюсси, - значит, все это не сон!.. - Что все? Какой сон? - Надо вам признаться, любезный, мне казалось, что все это приключение, кроме удара шпагой, разумеется, было просто сном. - Я вас понимаю, - сказал молодой врач, - этим вы меня не удивили, сударь. - Почему не удивил? - Я сам думал, что во всем этом есть какая-то тайна. - Да, любезный, и эту тайну я хочу прояснить. Вы не откажетесь мне помочь, не правда ли? - Разумеется. - По рукам. По прежде всего один вопрос. - Слушаю. - Как вас зовут? - Сударь, - сказал молодой лекарь, - я не стану принимать ваши слова за намеренное оскорбление. Я знаю, что, по доброму обычаю и по существующему порядку, в ответ на ваш вопрос мне подобало бы гордо вскинуть голову и, подбоченившись, спросить: "А вы, сударь, кем вы изволите быть?" Но у вас длинная шпага, а у меня только мой ланцет, у вас вид знатного дворянина, а я, промокший до костей, по пояс в грязи, я должен вам казаться каким-то проходимцем. Поэтому отвечу вам просто и чистосердечно: меня зовут Реми ле Одуэн. - Прекрасно, сударь, тысячу раз благодарю. Что до меня, то я граф Луи де Клермон, сеньор де Бюсси. - Бюсси д'Амбуаз! Герой Бюсси! - восторженно воскликнул юный медик. - Так вот оно что! Сударь, вы тот самый знаменитый Бюсси, тот полковник, который, который?.. О! - Тот самый, сударь. А теперь, когда мы выяснили, кто мы такие, сделайте милость, удовлетворите мое любопытство, несмотря на то что вы весь вымокли и измазались в грязи. - Ив самом деле, - сказал молодой человек, сокрушенно разглядывая свои короткие штаны, сплошь забрызганные грязью, - и в самом деле, мне, как Эпаминонду Фиванскому, очевидно, придется провести три дня дома, ведь в моем гардеробе всего лишь одни штаны и только один камзол. Но, простите, как мне показалось, вы соблаговолили задать мне какой-то вопрос? - Да, сударь, я хотел бы у вас спросить, как вы попали в тот дом. - Весьма простым и в то же время очень сложным путем. Судите сами. - Посмотрим. - Господин граф, извините меня, я был так потрясен, что обращался к вам, не называя вашего титула. - Какие пустяки, продолжайте. - Господин граф, вот моя история: я живу на улице Ботрейи в пятистах двух шагах отсюда. Я бедный ученик хирурга, но, могу вас заверить, рука у меня довольно умелая. - Я и сам имел случай в этом убедиться, - сказал Бюсси. - Учился-то я усердно, - продолжал молодой человек, - да вот пациентов не приобрел. Меня зовут, как я уже говорил: Реми ле Одуэн; Реми - потому, что такое имя дали мне при крещении, и Одуэн - потому, что я родился в Нантей-ле-Одуэн. Семь или восемь дней тому назад за Арсеналом какого-то бедолагу как следует полоснули ножом, я зашил ему кожу на животе и очень удачно втиснул туда кишки, которые вывалились было наружу. Эта операция принесла мне некоторую известность в округе, и, видимо, благодаря ей мне посчастливилось: вчера ночью меня разбудил чей-то приятный голосок. - Голос женщины! - воскликнул Бюсси. - Да, но не спешите с выводами, граф, какой бы деревенщиной я ни был, все же я понял, что это голос служанки. Я их знаю, ведь мне гораздо чаще приходилось иметь дело со служанками, чем с госпожами. - И что же вы сделали? - Я поднялся и открыл дверь, но едва я высунул голову, как две маленькие, не слишком нежные, но и не чересчур загрубелые ручки наложили мне па глаза повязку. - И вам при этом не сказали ни слова? - Нет, как же, мне было сказано: "Идите со мной, не пытайтесь разглядеть, куда я вас веду, молчите, вот ваше вознаграждение". - И этим вознаграждением?.. - Оказался кошелек с пистолями, который вложили мне в руку. - Ага! И что вы ответили? - Что я готов следовать за моей очаровательной проводницей. Я не знал, очаровательна она или пет, но подумал, что маслом каши не испортишь. - И вы последовали за ней без возражений, не требуя никаких гарантий? - Мне часто приходилось читать в книгах о подобных историях, и я заметил, что для врача они всегда кончаются чем-нибудь приятным. Итак, я последовал за незнакомкой, как я уже имел честь вам доложить; меня вели по твердой земле, к ночи подмерзло, и я насчитал четыреста, четыреста пятьдесят, пятьсот и, наконец, пятьсот два шага. - Хорошо, - сказал Бюсси, - это было умно с вашей стороны. И вот теперь мы, по-вашему, должны быть у той двери? - Во всяком случае, где-то поблизости от нее, потому что на сей раз я насчитал четыреста девяносто девять шагов. Конечно, хитрая девчонка могла повести меня окольным путем, - по-моему, она была способна выкинуть со мной подобную штуку. - Да, допустим, она позаботилась о такой предосторожности, тем не менее, будь она даже хитра, как сам дьявол, наверное, она все же сболтнула вам что-нибудь, назвала какое-то имя? - Никакого. - Может быть, вы сами что-нибудь приметили? - Только то, что можно приметить пальцами, приученными в иных случаях заменять глаза, то есть - дверь, обитую гвоздями, прихожую за дверью, в конце прихожей - лестницу. - Слева? - Вот именно. Я даже сосчитал ступеньки. - Сколько их было? - Двенадцать. - И потом сразу вход? - Думаю, что сначала коридор: открывали три двери. - Хорошо. - А потом я услышал голос. Ах, на сей раз это был голос госпожи, такой нежный и мелодичный. - Да, да. Это был ее голос. - Конечно, ее. - Ее, ее, клянусь вам. - Вот уже кое-что, в чем вы можете поклясться. Дальше меня втолкнули в комнату, где лежали вы, и разрешили снять повязку. - Все так. - И тогда я вас увидел. - Где я был? - Вы лежали на постели. - На постели с занавесками из белого шелка в золотых цветах? - Да. - А стены комнаты были покрыты гобеленами? - Правильно. - А на потолке написаны фигуры? - Точно так, а в простенке между окнами... - Портрет? - Вот именно. - Женщины в возрасте от восемнадцати до двадцати лет? - Да. - Блондинки? - Да, несомненно. - Прекрасной, как ангел? - Еще прекрасней! - Браво! Ну и что вы сделали? - Я вас перевязал. - И отлично перевязали, даю слово! - Старался, как мог. - Превосходно перевязали, просто превосходно, милостивый государь, сегодня утром рана почти закрылась и стала розовой. - Это благодаря бальзаму, который я составил; на мой взгляд, он отлично действует, ибо, не зная, па ком мне его испробовать, я не раз протыкал себе кожу в самых различных местах тела, и - честное слово! - через два-три дня дырки уже затягивались. - Любезный господин Реми, - воскликнул Бюсси, - вы замечательный человек, я полон всяческого расположения к вам... Но дальше, что было дальше? Рассказывайте. - Дальше вы снова потеряли сознание. Голос спросил меня, как вы себя чувствуете. - Откуда он спрашивал? - Из соседней комнаты. - Значит, самой дамы вы не видели? - Нет, не видел. - Что вы ей ответили? - Что рана не опасна и через двадцать четыре часа затянется. - И она была довольна? - Ужасно. Она воскликнула: "Боже мой, какое счастье!". - Она сказала: "Какое счастье!"? Милый господин Реми, я вас озолочу. Ну дальше, дальше. - Вот и все, никакого дальше. Вы были перевязаны, и мне уже ничего не оставалось там делать. Голос сказал мне: "Господин Реми..." - Голос знал ваше имя? - Конечно, все из-за того несчастного, которого проткнули ножом. Помните, я вам говорил? - Верно, верно; итак, голос сказал: "Господин Реми..." - "Будьте до конца человеком чести, не подвергайте опасности бедную женщину, поддавшуюся чувству сострадания; завяжите себе глаза, позвольте отвести вас домой и не пытайтесь подглядывать по дороге", - Вы обещали? - Я дал слово. - И вы сдержали его? - Как видите, - простодушно ответил молодой человек, - иначе я не искал бы дверь. - Ладно, - сказал Бюсси, - это великолепная черта характера, показывающая, что вы галантный кавалер, и хотя внутри у меня все кипит от злости, я не могу не сказать: вот моя рука, господин Реми. И восхищенный Бюсси протянул руку молодому лекарю. - Сударь! - воскликнул пораженный Реми. - Примите, примите ее, вы достойны быть дворянином. - Сударь, - сказал Реми, - я вечно буду гордиться тем, что имел честь пожать руку отважному Бюсси д'Амбуазу. А пока что совесть моя неспокойна. - Это почему же? - - В кошельке оказалось десять пистолей. - Ну и что? - Это слишком много для лекаря, которому больные платят за визит пять су, а то и совсем ничего не платят, и я разыскивал дом... - Чтобы вернуть кошелек? - Вот именно. - Любезный господин Реми, вы чересчур щепетильны, клянусь вам; эти деньги вы честно заработали, они ваши по праву. - Вы думаете? - с явным облегчением спросил Реми. - Я отвечаю за свои слова, но дело в том, что расплачиваться с вами следовало вовсе не этой даме, ведь я ее не знаю, и она меня тоже. - Вот еще одна причина вернуть деньги. Сами видите. - Я хотел вам сказать только, что и я тоже, и я ваш должник. - Вы мой должник? - Да, и я расквитаюсь с вами. Чем вы занимаетесь в Париже? Давайте рассказывайте. Поверьте мне ваши тайны, любезный господин Реми. - Чем я занимаюсь в Париже? Да, в сущности, ничем, господин граф, но я мог бы кое-чем подзаняться, имей я пациентов. - Ну что же, вам очень повезло; для начала я вам доставлю одного пациента: самого себя. Поверьте, у вас будет большая практика! Не проходит дня, чтобы либо я не продырявил самое прекрасное творение создателя, либо кто другой не подпортил великолепный образчик его искусства в моем лице. Ну как, согласны вы заняться штопанием дыр, которые будут протыкать в моей шкуре, или тех, которые я сам проткну в чьей-нибудь оболочке? - Ах, господин граф, - сказал Реми, - у меня так мало заслуг... - Напротив, вы именно тот человек, которого мне надо, дьявол меня побери! Рука у вас легкая, как у женщины, и с этим бальзамом Феррагюс... - Сударь! - Вы будете жить у меня, у вас будут свои собственные апартаменты, свои слуги; соглашайтесь или, даю слово, вы ввергнете меня в пучину отчаяния. К тому же ваша работа еще не закончена: вам надо сменить мне повязку, любезный господин Реми. - Господин граф, - отвечал молодой врач, - я в таком восторге, что не знаю, как выразить свою радость. У меня будет работа! У меня будут пациенты! - Ну пет, ведь я вам сказал, что беру вас только для себя самого.., ну и для моих друзей, естественно. А теперь - вы ничего больше но вспомните? - Ничего. - Ну, коли так, то помогите мне разобраться кое в чем, если это возможно. - В чем именно? - - Да видите ли.., вы человек наблюдательный: вы считаете шаги, вы ощупываете стены, вы запоминаете голоса. Не знаете ли вы, почему после того, как вы меня перевязали, я очутился на откосе рва у Тампля? - Вы? - Да.., я... Может быть, вы помогали меня переносить? - Ни в коем случае! Наоборот, если бы спросили моего совета, я решительно воспротивился бы такому перемещению. Холод мог вам очень повредить. - Тогда я ума не приложу, как это случилось. Вам не угодно будет продолжить поиски вместе со мной? - Мне угодно все, что угодно вам, сударь, но я боюсь, что от этого не будет проку, ведь все дома тут на одно лицо. - Тогда, - сказал Бюсси, - надо будет посмотреть на них днем. - Да, но днем нас увидят. - Тогда надо будет собрать сведения. - Мы все разузнаем, монсеньер... - И мы добьемся своего. Поверь мне, Реми, отныне нас двое, и мы существуем не во сне, а наяву, и это уже много. Глава 11 О ТОМ, ЧТО ЗА ЧЕЛОВЕК БЫЛ ГЛАВНЫЙ ЛОВЧИЙ БРИАН ДЕ МОНСОРО Даже не радость, а чувство какого-то исступленного восторга охватило Бюсси, когда он убедился, что женщина его грез действительно существует и что эта женщина не во сне, а наяву оказала ему то великодушное гостеприимство, неясные воспоминания о котором он хранил в глубине сердца. Поэтому Бюсси решил ни на мгновение не расставаться с молодым лекарем, которого он только что возвел в ранг своего постоянного врачевателя. Он потребовал, чтобы Реми, такой, как был - весь в грязи с головы до ног, сел вместе с ним в носилки. Бюсси боялся что, если он хоть на миг упустит Реми из виду, тот исчезнет, подобно дивному видению прошлой ночи; нужно было во что бы то ни стало доставить его к себе домой и запереть на ключ до утра, а на следующий день будет видно, выпускать его на свободу или нет. Все время обратного пути было употреблено на новые вопросы, но ответы на них вращались в замкнутом кругу, который мы только что очертили. Реми ле Одуэн знал не больше Бюсси, правда, лекарь, не терявший сознания, был уверен, что Бюсси не грезил. Для всякого человека, начинающего влюбляться, - а Бюсси влюбился с первого взгляда, - чрезвычайно важно иметь под рукой кого-нибудь, с кем можно было бы потолковать о любимой женщине. Правда, Реми не удостоился чести лицезреть красавицу, но в глазах Бюсси это было еще одним достоинством, ибо давало ему возможность снова и снова растолковывать своему спутнику, насколько оригинал во всех отношениях превосходит копию. Бюсси горел желанием провести всю ночь в разговорах о прекрасной незнакомке, но Реми начал исполнение своих обязанностей врача с того, что потребовал от раненого уснуть или по меньшей мере лечь в постель. Усталость и боль от раны давали нашему герою такой же совет, и в конце концов эти три могущественные силы одержали над ним верх. Однако, прежде чем лечь в постель, Бюсси самолично разместил своего нового сотрапезника в трех комнатах четвертого этажа, которые он сам занимал в годы юности. И только убедившись, что молодой врач, довольный своей новой квартирой и новой судьбой, подаренной ему провидением, не сбежит тайком из дворца, Бюсси спустился на второй этаж, в свои роскошные апартаменты. Когда он проснулся на следующий день, Реми уже стоял возле его постели. Молодой человек всю ночь не мог поверить в свалившееся на него счастье и ожидал пробуждения Бюсси, в свою очередь желая убедиться, что все это не сон. - Ну, - сказал Реми, - как вы себя чувствуете? - Как нельзя лучше, милейший эскулап, ну а вы, вы довольны? - Так доволен, мой сиятельный покровитель, что не поменялся бы своей участью с самим королем Генрихом Третьим, хотя за вчерашний день его величество должен был сильно продвинуться по пути в рай. Но не в этом дело, разрешите взглянуть на рану. - Взгляните. И Бюсси повернулся на бок, чтобы молодой хирург мог снять повязку. Рана выглядела как нельзя лучше, края ее стянулись и приняли розовую окраску. Обнадеженный Бюсси хорошо спал, крепкий сон и ощущение счастья пришли па помощь хирургу, не оставив на его долю почти никаких забот. - Ну что? - спросил Бюсси. - Что вы скажете, мэтр Амбруаз Паре? - Я скажу, что вы уже почти выздоровели, но я открываю вам эту врачебную тайну с большим страхом - как бы вы не отослали меня обратно на улицу Ботрейи, что в пятистах двух шагах от знаменитого Дома. - Который мы разыщем, не правда ли, Реми? - Я в этом уверен. - Как ты сказал, мой мальчик? - переспросил Бюсси. - Простите, - вскричал Реми со слезами на глазах, - неужели вы сказали мне "ты", монсеньер? - Реми, я всегда обращаюсь на "ты" к тем, кого люблю. Разве ты возражаешь против такого обращения? - Напротив, - воскликнул молодой человек, пытаясь поймать руку Бюсси и поцеловать ее, - напротив, мне показалось, что я ослышался. О! Монсеньер де Бюсси, вы хотите, чтобы я сошел с ума от радости? - Нет, мой друг, я хочу только, чтобы и ты, в свою очередь, меня полюбил и считал бы себя принадлежащим к моему дому и чтобы ты сегодня, пока будешь здесь устраиваться, позволил мне присутствовать на церемонии вручения королю эстортуэра <Эстортуэр - жезл, который главный ловчий вручает королю, дабы этим жезлом король при скачке галопом раздвигал ветки деревьев. (Прим, автора.)>. - Ах, - сказал Реми, - вот мы уже и собираемся наделать глупостей. - Э, нет, наоборот, обещаю тебе вести себя примерно. - Но вам придется сесть на коня. - Проклятие! Это совершенно необходимо. - Найдется ли у вас хороший скакун со спокойным аллюром? - У меня таких четыре на выбор. - Ну хорошо, возьмите себе на сегодняшний день коня, на которого вы посадили бы даму с портрета, понимаете? - Ах, я понимаю, отлично понимаю. Послушайте, Реми, воистину вы раз навсегда нашли путь к моему сердцу, я страшно боялся, что вы не допустите меня к участию в этой охоте или, скорее, в этом охотничьем представлении, на котором будут присутствовать все придворные дамы и толпы любопытствующих горожанок. И я уверен, Реми, милый Реми, ты понял, что дама с портрета должна принадлежать ко двору или, во всяком случае, должна быть парижанкой. Несомненно, она не простая буржуазка: гобелены, тончайшие эмали, расписной потолок, кровать с белыми и золотыми занавесками, - словом, вся эта изысканная роскошь изобличает в пей даму высокого происхождения или по меньшей мере богатую женщину. Что, если я встречу ее там в лесу? - Все возможно, - философски заметил Одуэн. - За исключением одного - разыскать дом, - вздох-пул Бюсси. - И проникнуть в него, когда мы его разыщем, - добавил Реми. - Ну уж об этом-то я меньше всего беспокоюсь, - сказал Бюсси. - Мне бы только добраться до его дверей, - продолжал он, - а уж там я пущу в ход одно испытанное средство. - Какое? - Устрою себе еще один удар шпагой. - Отлично, - сказал Реми, - ваши слова позволяют надеяться, что вы сохраните меня при себе. - Ну, на этот счет будь спокоен. Мне кажется, будто я тебя знаю лет двадцать, не меньше, и, слово дворянина, уже не мог бы обходиться без тебя. Приятное лицо молодого лекаря расцвело под наплывом невыразимой радости. - Итак, - сказал он, - решено. Вы едете на охоту и займетесь там поисками дамы, а я вернусь на улицу Ботрейи, искать дом. - Вот будет занятно, - сказал Бюсси, - если, когда мы снова встретимся, окажется, что мы оба добились успеха. На этом они распрощались, скорее как два друга, чем как господин и слуга. В Венсенском лесу и на самом деле затевалась большая охота в честь вступления в должность господина Бриана де Монсоро, уже несколько недель тому назад назначенного главным ловчим. Вчерашняя процессия и неожиданное покаяние короля, который начал пост в последний день масленичного карнавала, заставили придворных усомниться, почтит ли он своим присутствием эту охоту. Ибо обычно, когда на Генриха III находил приступ набожности, он по неделям не покидал Лувра, а иногда даже отправлялся умерщвлять плоть в монастырь. Однако на сей раз, к удивлению придворных, около девяти часов утра распространилось известие, что король уже выехал в Венсенский замок и гонит лань вместе со своим братом, монсеньером герцогом Анжуйским, и всем двором. Местом сбора охотников служила Коновязь короля Людовика Святого. Так назывался в те времена перекресток дорог, где, как говорят, тогда еще можно было увидеть знаменит

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору