Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
у возвращения приободрился
и ощутил себя полным сил, что было весьма кстати, поскольку ему предстояла
совершенно неожиданная работа.
Корабль анпринов наконец пересек границу своей системы. Армада ракет
с Земли уже поджидала его, чтобы приветствовать братьев по разуму у них
дома.
Пол Дж.НАЙАН
ОЧИСТИТЕЛЬ ЯЗЫКА
Идея этого изобретения пришла к нему во время развода. Он,
разумеется, предполагал, что его оставят в дураках, но как именно они
собирались это провернуть - разве угадаешь? Поди разберись в судейской
абракадабре.
А ведь он сам запустил свои дела, позволил жене нанять чертова
болвана-юриста, который составлял документы. Впрочем, он все равно не
думал ни на что претендовать: обиженной стороной была Дженет, а он попался
с любовницей в самый неподходящий момент. Тогда ему казалось, он готов на
все ради своей белокурой, неуемной в страсти подруги. Но через некоторое
время решимости у него поубавилось.
Профессор Уиллард Уотсон, защитивший диссертацию по семантике, автор
объемистых исследований в области смысловой структуры слова, чувствовал
себя последним тупицей, не способным разобраться во всей этой круговерти.
Машина остается за ним или нет? Что будет с домом и банковским счетом?
Кому перейдут собака и кот, старинный ларец, серебро, горные лыжи,
библиотека, телевизоры и прочие великие ценности, нажитые за двадцать пять
лет семейной жизни? Чем там кончится дело с алиментами? Спрашивать эту
дубину, адвоката Дженет, все равно бесполезно. Он разразится новым потоком
невразумительных извещений, писем и тому подобной чуши.
Какой, к черту, смысл может иметь следующее письмо:
"Настоящим уведомляется Уиллард Уотсон, ответчик, в том, что истцом
Дженет Уотсон подано в суд округа Ориндж, штат Калифорния, заявление по
делу о разводе. Настоящим вы предупреждаетесь также о возможности
дополнительных исковых заявлений, не исчерпывающихся, однако, ниже
следующим: иск о нанесении морального и физического урона истцу вследствие
приверженности ответчика к отдельным формам сексуальных извращений; иск о
причинении ущерба общественному престижу истца вследствие систематического
распутного поведения ответчика. Истец сохраняет за собой полную свободу
действий в процессе судебного разбирательства. Кроме тех случаев, которые
в судебном порядке оспариваются противоположной стороной, истец заявляет о
своих правах на все совместно нажитое имущество обеими сторонами,
наличествующее в настоящее время, а также наличествовавшее в прошлом и
могущее наличествовать в будущем, за исключением имущества, находившегося
в личной собственности ответчика вплоть до даты бракосочетания истца и
ответчика".
Обескураженный потоком юридического красноречия, профессор Уотсон
нанял собственного крючкотвора, что незамедлительно сказалось на объеме
корреспонденции: ее потоки удвоились, хотя профессор по-прежнему не
понимал ни слова. До него дошел смысл старой поговорки, бытовавшей в Новой
Англии: "Человек между двумя адвокатами, что рыбка между двумя голодными
котами".
Он отказался от услуг своего юриста и просидел три ночи кряду, ломая
голову над своими проблемами. Тут его и осенило. Не теряя времени, он
связался со старым университетским товарищем Сэмом Склански, преподававшим
на физическом факультете.
В холодный, ветреный октябрьский день Уиллард под дождем вприпрыжку
несся от стоянки, где оставил машину, к факультетскому корпусу. Хлюпало в
ботинках, цепочка грязных следов тянулась за ним по университетской
лестнице. Даже природа издевалась над ним.
Окончательно продрогший и вымокший, он предстал перед своим другом.
Вода стекала с полей шляпы и капала на воротник. Он застыл посреди
кабинета, словно диковинное морское растение, чудом уцелевшее в шторм.
- Привет, Сэм. Я очень благодарен тебе за то, что ты нашел для меня
время в такой ранний час.
Все понимающий, привыкший говорить напрямик, Склански оторвался от
бумаг и скользнул по нему вопросительным взглядом.
- Что стряслось, Уиллард? Между прочим, зонтики и плащи уже давно
изобретены. Или ты связался с этими пижонами, чокнутыми на здоровом образе
жизни? Босиком по снегу еще не бегаешь?
- Послушай, Сэм. У меня все ужасно, мне и без погоды проблем хватает.
Срочно нужна твоя помощь. Если хоть один нормальный человек не объяснит
мне, что написано в заявлении Дженет, я чувствую, она устроит мне веселую
жизнь.
- Понятно, Уиллард, тебе необходимо встретиться с профессором
Шустером с юридического. Я занимаюсь физическими явлениями,
математическими величинами, истиной, так сказать, в космическом смысле, но
отнюдь не юридической белибердой.
- Да нет же, Сэм, я пришел к тебе, хватит с меня этих идиотов. Ты
должен сказать, выйдет ли что-нибудь из моей идеи.
Сэм был настоящим другом и потому приготовился слушать. При первых же
словах Уилларда Сэм расхохотался, затем он вдруг черкнул уравнение.
Видимо, в голову ему пришла какая-то мысль, и он стал выводить новые ряды
уравнений. Теперь он с интересом прислушивался к тому, о чем говорил
Уиллард, и когда тот закончил, профессор Склански опять не смог сдержать
смеха, на сей раз довольного. Идея осуществима!
Друзья решили приступить к работе в ближайшие выходные и скрепили
свой уговор сердечным рукопожатием.
Уиллард взялся подготовить список синтаксических трансформаций,
составить тезаурус, включающий синонимы, антонимы и примеры глагольной
сочетаемости. Сэм обеспечивал техническую сторону дела, составлял
инженерный проект, заказывал узлы и блоки и сам занимался их сборкой.
Прошло немногим более двух недель, и вот уже в лаборатории Сэма стоял
новенький, сверкающий никелем прибор. С виду ничего примечательного -
гладкий металлический куб, длина граней ровно сто девятнадцать
сантиметров. Глянцевую поверхность прорезали две узкие щели, помеченные
"Вход" и "Выход". Все было готово к испытанию.
- Нет, Сэм, начинай ты. Это все-таки твоих рук дело.
- А идея была твоя.
- Сэм, я прошу тебя.
- Ну ладно. У меня как раз и задачка есть.
Профессор Склански резко поднялся и направился к своему рабочему
столу. Он заложил в машинку лист превосходной белой бумаги и быстро
отстучал: "Наблюдалось выпадение атмосферных осадков в жидком виде, затем
процесс трансформировался с выпадением их модификации в форме твердых
сферических образований и завершился обратным преобразованием в
газообразное состояние".
Со смешанным выражением радостного ожидания и неуверенности на лице
он поднес бумагу к отверстию "Вход".
- Ты готов, Уиллард?
Уотсон кивнул, и Сэм решительно отправил бумагу внутрь.
Через несколько секунд на выходе показалась карточка. Друзья
одновременно потянулись к ней и прочли: "Вначале прошел дождь, который
сменился градом, затем влага испарилась".
- Дьявольщина! - хором вскричали оба.
Очиститель языка сработал!
- Ото, Сэм, дело пошло.
Уиллард выгреб содержимое своего портфеля и нашел исковое заявление.
- Сейчас посмотрим, до каких гадостей додумалась моя жена.
- Погоди, Уиллард, - остановил его Сэм, положив руку на плечо друга.
- Не будем спешить. Давай сначала как следует проверим прибор. Вот
сегодняшний номер университетской газеты, я прочту тебе интервью с деканом
выпускного курса - материал для проверки бесподобный. Послушай: "Даже в
таких учебных заведениях, как наш колледж, предположительно отличающийся
достаточно высокой степенью гомогенности, контингент обучаемых
обнаруживает значительные субкультурные различия в области семейного
воспитания, различия, сочетающиеся с многовариантностью социальных и
личностных приоритетов учащихся, неоднозначностью их устремлений".
- О, Господи! Сэм, неужели ты заложишь _э_т_о_ в машину? Она же
перегорит.
- Ничего, Уиллард, зато докажем, что наш очиститель языка работает
по-настоящему.
Сэм тут же отпечатал цитату из газеты и опустил листок в прорезь
аппарата. Машина, не колеблясь, ответила: "Ни один студент не похож на
другого".
- Ты только посмотри, Сэм! В нашем переводе появляется хоть какой-то
смысл. Попробуй еще.
- Отлично, Уиллард. Вот еще одно место из этого же интервью: "Таким
образом, в студенческой аудитории наряду с индивидуумами, чья
интеллектуальная мотивация прозрачна, встречаются и такие, в понимании
которыми задач обучения столь же мало определенности, сколько в очертаниях
аморфного облака, в котором конденсируются наши неосознанные стремления и
желания, собираются духовные миазмы нашего существования".
Получив очередную головоломку, машина ответила: "Одни студенты знают,
чего они хотят, а другие - нет".
- Довольно, Сэм, и так ясно: прибор первоклассный. Где эти чертовы
судебные бумаги?
События, последовавшие за этим, давно ушли в прошлое. Уиллард с
помощью своего изобретения все-таки раскопал во что ему обойдется развод.
Кончилось тем, что его действительно оставили в дураках. Зато теперь,
расшифровывая юридическую корреспонденцию, приходившую от жены, он хотя бы
понимал, как им удается облапошить его. Говоря по совести, это его уже не
так беспокоило. Они с Сэмом намеревались заработать кучу денег, предлагая
свой прибор различным государственным и частным организациям. Повсюду - в
образовании, бизнесе, делопроизводстве - ощущалась потребность в
устройстве такого рода. И пусть Дженет забирает себе все, пожалуйста. В
глубине души - Уиллард ни за что бы в этом не признался - он даже рад был
избавиться от кота и собаки. Гонорары за изобретение очистителя языка
окупят все.
Уиллард предоставил Сэму заниматься продажей прибора. Завершив свои
разводные дела и оставшись без гроша, он явился к Сэму с надеждой на
гонорар.
- Ну как наши дела, Сэм? Как идет продажа очистителя?
Сэм выдвинул ящик стола, достал чек на пять тысяч долларов и протянул
другу.
- Это твоя доля, Уиллард. Пока удалось продать три штуки, но заказы
поступают.
- Черт побери, Сэм! Я знал, что так оно и будет! Кому ты продал эти
три прибора? Держу пари, наши клиенты - солидные фирмы, которые постоянно
имеют дело с государственной инспекцией.
Сэм усмехнулся.
- Все три закупил профессор Шустер с Юридического факультета.
- Ну, конечно! - Уиллард хлопнул себя ладонью по лбу. - Как же я не
догадался! Юристы, вот кому прежде всего требуется наша машина. Адвокаты,
которые несут чепуху, ни бельмеса в этом не понимая. Они сделают нам рынок
на пятьдесят лет вперед. А зачем очиститель языка старине Шустеру?
- Ты не совсем прав, Уиллард. Шустер пишет книгу по юриспруденции.
Первый вариант не прошел в издательстве. Говорят, наукообразия мало или
что-то в этом роде. Наш очиститель - то, что надо в данном случае.
- Я тебя не понимаю, Сэм.
Беспомощная улыбка появилась на лице Уилларда.
- Если труд Шустера недостаточно запутан, то при чем здесь
очиститель?
Сэм, довольный произведенным эффектом, откинулся в кресле и принялся
объяснять:
- Уиллард, дружище, в физике есть такой закон. Называется, Закон
большого пальца. Так вот, он гласит: если процесс развивается в одном
направлении, то можно с уверенностью сказать, что этот процесс может идти
и в противоположном направлении.
До Уилларда наконец дошло.
- Ты хочешь сказать... Ты хочешь сказать, что...
- Вот именно, старина. Я совсем немного изменил схему, и теперь наш
друг Шустер запихивает текст, написанный нормальным языком, туда, где у
нас был "Выход", а на "Входе" получает свою бессмыслицу. Теперь его книга
станет бестселлером у законников.
Уиллард от потрясения не мог придти в себя. Судьба сыграла злую шутку
с его детищем. Он в растерянности уставился на Сэма, удовлетворенно
посмеивавшегося в своем кресле.
- Ты посмотри на это с другого конца, Уиллард. Те, кто будут читать
эту книгу все равно не способны уловить ее смысл, да и плевать им,
понимают они ее или нет.
Уиллард молчал. В кабинет впорхнула секретарша Сэма.
- Извините, профессор, вам заказное письмо из Вашингтона. Мне
показалось, это срочно. Еще раз простите, что беспокою вас.
- Хорошо, Сьюзан. Спасибо.
Девушка вышла. Сзади она смотрелась просто убийственно: стройные
ножки, соблазнительно подрагивающие бедра, обтянутые узким платьем.
Уиллард позабыл обо всем на свете.
- Спокойно, Уиллард, - прокомментировал наблюдательный Склански. -
Если память мне не изменяет, твои неприятности начались именно из-за
блондинки, так что на эту лучше не заглядывайся. Лучшая секретарша из
всех, что у меня перебывали.
- Ты, как всегда, прав, Сэм, но девица - чудо.
- М-м-да, - бормотал Сэм, просматривая письмо и хмурясь, - послушай,
Уиллард, это из Пентагона, управление научно-технических разработок
Министерства обороны. Некоторое время назад я послал им заявку, описал
возможности нашего прибора. Он же им чертовски необходим, чтобы
разобраться во всей этой канцелярщине, которую они тоннами получают от
фирм-производителей.
Вот какой текст сочинил их юрисконсульт:
"Отвечаем на ваш исходящий запрос от 28 октября. Тщательно рассмотрев
и взвесив все аспекты возможных последствий практического применения
очистителя языка в его предлагаемом варианте и возможных будущих
модификациях, мы пришли к заключению о том, что это изобретение не может
не сказаться - и не обязательно благоприятным образом - на
финансово-экономическом положении авторов, их социальном статусе, а также
физическом благополучии. Идя навстречу высказанному вышеуказанными
авторами пожеланию о выплате им вознаграждения (навечно или пожизненно, в
зависимости от того, какой срок выплаты их больше устраивает) в размере
одного миллиона долларов ежегодно, мы в свою очередь напоминаем, что
одновременно они должны принять на себя обязательство следовать духу и
букве Закона о военных секретах от 1947 года, часть 12 раздел 19.321 (см.
Приложение). Договоренность на обоюдовыгодных условиях будет достигнута по
возвращении нам прилагаемого документа с подписями указанных авторов.
Договоренность на всех прочих основаниях исключается".
Сэм спрятал письмо в ящик и принялся барабанить пальцами по
деревянной крышке стола.
- Ну как, Уиллард? Ты хоть что-нибудь понял в этом?
Он пролистал все пятьдесят три страницы напечатанного на тонкой
бумаге через один интервал Закона о военных секретах 1947 года и
продолжал:
- Что до меня, Уиллард, мне кажется, наш очиститель языка просто
напугал этих вояк. Представляешь, получают они от подрядчиков прожект
производства каких-нибудь там систем, само собой под большие кредиты. А в
чем смысл предложения - не поймешь, столько всего накручено. Подключают
они наш очиститель: раз-два, ответ готов. Очередная туфта. Да и самим
производителям такой прибор пригодится, чтобы отбиваться от
государственной бюрократии. В общем, каждому станет ясно, какие мысли
вкладывает в свои словесные выкрутасы противная сторона.
- О, Господи! Сэм, я отказываюсь понимать что-либо. Нужно провести
это послание через наш прибор. У тебя в лаборатории осталась исходная
модель?
- Дело говоришь, Уиллард, пошли.
Машина проглотила пентагоновскую бумагу. За письмом последовал Закон
о военных секретах от 1947 года на пятидесяти трех страницах. Над этой
задачей машина задумалась. Прошло ровно сорок три секунды. Где-то в недрах
прибора перегревались полупроводники, на полную мощь работал усилитель,
едва не порвалась лента механической передачи. Наконец расшифровка
завершилась. Ответ машины был следующим: "Немедленно подпишите заявление.
Забудьте навсегда о вашем изобретении и получите пожизненное
вознаграждение - один миллион долларов в год. Не подпишите - они
расправятся с вами, и следов никто не найдет".
Сейчас Сэм живет на Гавайях. Он бросил преподавание и пишет
исследование по теоретической физике. Уиллард тоже ушел из университета и
женился на Сьюзан, так что рассказывать о том, чем они занимаются сейчас
было бы по меньшей мере неделикатно. Один раз в году все они встречаются в
Сан-Франциско и делят свой миллион долларов. Затем выпивают по рюмочке у
Рыбацкого Причала и катаются на фуникулере.
Кстати, Сэм оказался прав. Книга профессора Шустера действительно
стала бестселлером, что доказывает простую истину: чтобы заработать
миллион, вовсе не обязательно изобретать всякие хитроумные способы.
Например, сначала делать открытие, а потом забывать о нем на всю
оставшуюся жизнь и получать за это деньги.
Иной раз, как выясняется, достаточно быть просто болваном-юристом.
Бери КВИН
ШУТКА ВАРБУРГА ТЭНТВУЛА
Варбург Тэнтвул умирал. От него остались лишь кожа да кости, но он
улыбался, лежа в своей большой кровати, как будто мысль об исчезновении
забавляла его.
Даже в те времена, когда он пользовался относительным здоровьем, он
никогда не был привлекательным. Теперь же, истощенный болезнью, он был
просто безобразным. Длинные и тонкие, почти бесцветные губы плотно
прижимались к мелким, на редкость хорошим зубам. Он улыбался. В маленьких,
глубоко посаженных, желтоватых, безжалостных глазках появился блеск,
словно отражение невидимого пламени, а на нижней губе появилась тонкая
линия белых зубов, словно он прикусил ее, чтобы не расхохотаться.
- Ты по-прежнему желаешь жениться на Арабелле? - спросил он сына,
поворачивая к нему сардонически усмехающееся лицо.
- Да, отец, но...
- Никаких "но", мой мальчик, - старик тихо, но жестоко рассмеялся, -
никаких "но". Я тебе говорил, что я против. Ты будешь жалеть до самой
смерти, если женишься на ней. - Он замолчал, и воздух свистел в его
бесплотном горле. - Ну что ж, женись, если твое сердце требует этого. Я
тебя предупредил... Так, мой мальчик? Не скажешь потом, что твой старый
отец не предупреждал тебя... - Он упал на подушки и прерывисто задышал,
как бы стараясь удержать душу, покидающую его тело, а затем резко
приказал:
- Проваливай! Уходи и не возвращайся, дурак! Но помни, что я тебе
сказал!
- Отец, - промямлил молодой Тэнтвул, делая шаг к кровати, но внезапно
ставший яростным взгляд старика остановил его.
- Убирайся, я сказал! - проскрипел отец.
Когда дверь за сыном закрылась, умирающий позвал сиделку.
- Дайте... Дайте мне... Это фото...
Он прерывисто, с трудом дышал, но его тонкие пальцы сделали
повелительный жест, указывая на фотографию женщины в серебристой рамке,
стоявшую на стойке у окна.
Он схватил портрет, как драгоценную реликвию, и с минуту жадно
созерцал его.
- Люси, - пробормотал он хрипло, чуть слышно, - Люси, они хотят
пожениться, несмотря на мои слова. Они поженятся, ты слышишь, Люси?
Пронзительный, как у ребенка, голос поднялся и задрожал, когда старик
поднес серебряную рамку к лицу.
Крик старого Тэнтвула разом оборвался, как обрывается звук свистка,
когда в него перестают дуть. Фотография упала на одеяло. Челюсть старика
отвисла, и он упал на подушки с насмеш