Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
отклониться еще дальше, то есть в этом направлении
прощупывался максимум звука. Мне казалось, будто дрожит не только
стрелка, но и сам прибор - все вокруг: земля, горы, небо, звезды. Но
что самое странное - я вдруг ощутила какое-то смутное волнение, как бы
легкая волна злости прокатилась через меня, мне даже захотелось
стукнуть Яниса и броситься - о, вот это самое удивительное - броситься
в пещеру на противоположном берегу озера. Я хотела сказать об этом
Янису, но он так взглянул на меня, что я в страхе отшатнулась.
Звук прекратился, и мы молча вернулись к костру. Зоя и Василий
Харитонович были здесь. Виталий долго не появлялся, потом пришел
мрачный, какой-то подавленный, с исцарапанным лицом. Пряча от меня
глаза, он наложил себе огромную порцию каши с тушенкой (это после
ужина-то!) и уполз в палатку.
Костер почти прогорел, но странно - как-то светлее, прозрачнее стало в
долине: отчетливо проступили из темноты контуры скалы-всадника, вдали
обозначился лес, сквозь него слабым светом мерцала вода.
Василий Харитонович сидел, подложив под себя ноги и держа обеими руками
кружку с чаем.
- Луна, - сказал он, повернув кверху лицо.
Только тут я заметила, что над восточным хребтом сиял краешек
восходящей луны.
- Газар хеделхе, - произнес старик и, как бы соглашаясь с кем-то,
покивал головой. - Наран-батор дрожит, луну видит.
- Что он сказал? - насторожился Клаускис.
- Кто дрожит? - спросила я. Старик повернулся лицом к скале и, сняв
шапку, показал ею:
- Наран-батор на быстром бегунце дрожит, от земли оторваться хочет.
- Что это значит? - спросил Янис.
- Старики так говорят. Я внук моего деда, дед внук своего деда, тот дед
внук третьего деда - тот дед передавал от своего деда. Вот какие
старики говорят.- Василий Харитонович, улыбаясь, смотрел на огонь. Его
прищуренные глаза блестели, как две тонкие иголки.
- Вы знаете сказку про эту скалу? - спросила я.
Старик пожал плечами и, нахлобучив шапку, отпил чаю.
- По-вашему, сказка, по-нашему, давным-давняя жизнь, - сказал он.
- А вы слышали звук? - спросил Янис. Старик кивнул и после молчания сказал:
- Это играл хур дочери западного тэнгэрина. У нее странное имя, люди
называли ее просто Тэнгарин Басаган.
- Я не понимаю, о чем он говорит, - с болезненной гримасой сказал Янис.
- Что такое "хур"?
- Что такое "скрипка"? - сказал старик. - Хур - это наша скрипка.
Тэнгарин Басаган имела хур из серебра боржи, из чеканного серебра,
белого как снег сарлыка, чистого, как дыхание Тэнгэрин Басаган.
Янис нетерпеливо задвигался, я жестом предупредила его, чтобы потерпел
с вопросами, иначе старик выйдет из настроения, и потом не дождешься,
когда ему снова захочется говорить.
Старик долго сидел молча, отхлебывая остывий чай. Казалось, что он так
и не заговорит, но он вдруг вскинул голову, улыбаясь, посмотрел на
небо, усыпанное яркими звездами, и начал задумчиво, тихо, неторопливо.
Глава третья,
рассказанная проводником Василием Харитоновичем Мунконовым
Прежде-прежде, в прежние счастливые времена жил на восточной стороне, в
местности Хонин-Хотон, в стране высохшей и выдутой ветром, в той стране
туманной, в которой люди блуждают, жил человек по имени Хоредой. Жил он
с женой Алма-Хатан, женщиной доброй, но бесплодной, как высохшая шкура
изюбря. Много у них было скота и добра всякого, но не было у них ни
сына, ни дочери. Вот так они долго и скучно жили. Жена Хоредоя
Алма-Хатан стала как-то больная и слабая. Тогда берет она материнское
желтое священное писание и читает в нем, что будет у них в западной
стороне, в месте, куда упадет смешивающий тысячу веков белый камень
Эрдени, сын Наран-батор, простой слабый человек. Узнал об этом Хоредой,
сел перед юртой и сидит. День сидит, два сидит, девять дней сидит. На
десятый день встал Хоредой, вошел в юрту к жене Алма-Хатан и говорит:
- Западные добрые тэнгэрины велят мне ехать на западную сторону, в
место, куда упадет смешивающий тысячу веков белый камень Эрдени, чтобы
взять там сына Нараи-батора. Мужчина-человек от своего желания не
отказывается, волк и собака, укусивши, не отпускают и пробуют силы.
Поеду на западную сторону, в место, куда упадет смешивающий тысячу
веков белый камень Эрдени.
- Думано правдиво и говорено верно, - говорит больная жена Алма-Хатан и
подает Хоредою красношелковые поводья.
Вышел Хоредой из юрты, поймал своего чубарого коня, положил на него
холщовый потник, оседлал деревянным седлом и, взяв в руки
красношелковые поводья, сел на коня и поехал прямо на западную сторону,
в место, куда упадет смешивающий тысячу веков белый камень Эрдени.
Ехал, ехал и едет. Все далее и далее едет. Глядя вверх, смеется, глядя
вниз, плачет, мало-мало рыдая. Так подъехал он к горе, высокой, до
самого неба, и не знает, как дальше проехать. Серенькое сердце бьется и
коротенькое ребро гнется от боязни: такая высокая, до самого неба гора
перед ним. Рысит туда - нет тропинки, рысит сюда - нигде нет проезда.
Тогда он спрашивает своего чубарого коня:
- Как проедем эту гору?
Его чубарый, быстрый бегунец так отвечает:
- Возвратись на однодневное расстояние. Я с бега вскочу на эту высокую
гору, а ты только сумей удержаться на мне.
Возвратился Хоредой на однодневное расстояние, его чубарый, быстрый
бегунец побежал и со всего размаху вскочил на самую вершину горы
Хоредой закачался в седле, но не упал, держится. После этого спустился
Хоредой по ту сторону, в долину белого озера. Подъехал и видит: лежит в
траве бело-серебряный светящийся днем и горящий ночью, смешивающий
тысячу веков белый камень Эрдени. Взял его Хоредой и начал грызть на
левых коренных зубах. И вдруг небо покрылось облаками, пошел кровавый
дождь, каменный град посыпался, после этого пошел большой снег, который
упал до нижних сучков деревьев. Снова взял Хоредой смешивающий тысячу
веков белый камень Эрдени и стал грызть на правых коренных зубах. Тогда
небо вдруг очистилось от облаков и стало очень жарко; снег скоро весь
растаял, по-прежнему стало тепло. Взял белый камень Эрдени Хоредой в
третий раз и стал грызть его передними зубами. Тогда белое озеро
заволновалось, бело-серебряные барашки пошли туда-сюда, волны поднялись
до верхнего неба, ямы опустились до нижней земли. Взмахнул Хоредой
смешивающим тысячу веков белым камнем Эрдени, рассек белое озеро по
самой высокой волне и видит: на дне лежит сын Наран-батор, простой
слабый человек, и плачет. Прыгнул Хоредой на своем чубаром коне на
самое дно, взял Наран-батора и выскочил обратно до высоких гор. Сошлись
волны на белом озере, и снова все стало тихо и спокойно, как прежде.
Привез Хоредой сына Наран-батора в свою юрту, видит, жена лежит неживая
- померла, пока ездил за Наран-батором. Печальный сделался Хоредой,
вышел к своему чубарому коню и говорит:
- Как сына растить? Кто мясо сварит? Кто унты сошьет? Волосы расчешет?
Чубарый, быстрый бегунец отвечает:
- В яркий солнечный день вынеси сына Наран-батора из юрты, положи на
смешивающий тысячу веков белый камень Эрдени, обмой чистой ключевой
водой из девяти источников. Встанет Наран-батор сильный и красивый, как
молодой изюбрь из северной тайги.
Вынес Хоредой в яркий солнечный день сына Наран-батора из юрты, положил
на белый камень Эрдени, обмыл чистой ключевой водой из девяти
источников. Встал Наран-батор, сильный и красивый, как молодой изюбрь
из северной тайги, и говорит:
- Это ты, мой отец Хоредой, а где мать моя, Алма-Хатан?
- Твоя мать Алма-Хатан померла, не дождавшись, пока я привезу тебя. Как
будешь без матери? Кто мясо сварит? Кто унты сошьет? Волосы расчешет? -
Так говорит Хоредой, а сам, глядя вверх, смеется, глядя вниз, плачет.
Тогда надевает Наран-батор отцову шелкову шубу для летней поры, сто
восемь пуговиц безошибочно застегивает, зовет чубарого, быстрого
бегунца, и едет в девять тайг за берестой и к девяти источникам за
чистой ключевой водой. Привозит с девяти тайг бересту и чистую ключевую
воду с девяти источников, берет смешивающий тысячу веков белый камень
Эрдени, кладет его на грудь матери Алма-Хатан, берестой с девяти тайг
освящает и ключевою водою моет. Встает мать Алма-Хатан по-прежнему
здоровая и подвижная и говорит:
- Как долго я спала! Теперь буду сыну своему Наран-батору варить мясо,
шить унты, волосы расчесывать.
И зажили они счастливо втроем в восточной стороне.
- Один человек человеком не делается, одна головня огнем не
делается!-так сказал Наран-батор однажды.
Тогда с утреннего красного солнца начиная достает мать Алма-Хатан
материнское желтое священное писание и расстилает от дверей до
противоположной стены. Так разостлав, она читает. Тогда вычитывается
ей, что прямо на западной стороне, в местности далекой, за самой
высокой горой опускается с верхнего неба купаться в белом озере девица
с диковинным именем, с именем не нашим, а попросту Тэнгэрин Басаган,
дочь западного Тзнгэрина. Она и есть суженая Наран-батора на девять
дней и девять ночей После этого Алма-Хаган складывает священное писание
и кладет его на прежнее место.
Тогда берет Нарая-батор чубарого, быстрого бегунца, седлает серебряным
седлом и, взяв в руки прекрасные шелковые поводья, привязывает к
серебряной коновязи, горстью травы кормит, чашкой воды поит. Так
приготовив чубарого, быстрого бегунца,говорит:
- Приготовление коня окончилось!
После этого беглым шагом входит в юрту. Мать ставит золотой стол,
вкусной пищей угощает, потом ставит серебряный стол, действительно
вкусной пищей угощает и наливает крепкое вино. Наран-батор сидит и ест;
как волк, глотает, как птица, клюет. Наевшись досыта, встает и начинает
одеваться, повертываясь во все стороны перед зеркалом величиной с
двери. Потом надевает шелкову шубу, которую носит в летнюю пору, сто
восемь пуговиц безошибочно застегивает, сверху надевает шелкову шубу,
которую носит в зимнее время; ни пылинки на нем не оказывается. Туго
ремнем подпоясывается, надевает на голову лисью шапку и говорит:
- Приготовление тела окончилось! - и беглым шагом выходит на улицу,
подходит к серебряной коновязи, отвязывает прекрасный шелковый повод,
ногу ставит в золотосеребряное стремя и садится на чубарого коня.
Так он поехал прямо в западную сторону, в местность далекую, за самой
высокой горой, к белому озеру, в котором купается дочь Тэнгэрина,
девица с диковинным именем, а попросту Тэнгэрин Басаган. Так поехал он,
пыля и туманя; через десять падей ровно рысил, через двадцать падей не
кривя рысил. Когда на небе стоял день, то он рысил до тех пор, пока на
небе не настанет ночь; когда на небе стояла ночь, то он рысил до тех
пор, пока на небе не настанет день. В жаркие дни без питья ехал, в
темную ночь без сна ехал По крику пестрой сороки замечал, что настала
половина зимы, и, лисью шапку нахлобучивая далее рысил; по пению
соловья соображал, что наступает половина лета, и, лисью шапку подняв
вверх, далее рысил. От его скорой езды делался сильный вихрь, который
сносил рыжие камни, и дул черный ветер, который сносил черные камни Так
подъехал Наран-батор к самой высокой горе, остановил своего чубарого
коня и говорит ему:
- Как проедем эту гору? Однако вернемся домой, чтоб не оставить здесь
своих костей
Тогда чубарый конь говорит:
- Ты, мужчина-человек, какой коротенький ум имеешь! Если
мужчина-человек задуманное оставляет, то не будет попадать стрелою в
стреляное, а волки и собаки если укушенное выпускают из зубов, то
делаются тощими.
Наран-батор спрашивает своего чубарого коня:
- На эту высокую и крутую гору можешь ли вскочить, на самую вершину?
Чубарый конь отвечает:
- На самую вершину этой высокой и крутой горы могу вскочить, но ты,
Наран-батор, удержишься ли на мне?
Наран-батор говорит:
- Если можешь, то скачи, а про меня не думай.
Возвратился Наран-батор на трехдневное расстояние, разбежался чубарый,
быстрый бегунец и запрыгнул на самую вершину высокой и крутой горы.
После этого поехал Наран-батор в долину белого озера и видит:
спускается с неба красивая белая лебедь, садится на берег белого озера
и снимает свою бело-пуховую лебяжью одежду. И выходит из одежды
прекрасная девица Тэнгэрин Басаган, такая красивая, что от красоты
правой ее щеки освещаются правые горы, а от красоты ее левой щеки
освещаются левые горы. Так она тихо, плавно ходит, что вырастает тонкая
трава; так тихо, нагибаясь, ходит, что овцы и ягнята кричат. Такая она
была необыкновенно красивая. Наран-батор влюбился в Тэнгэрин Басаган и,
когда она нырнула в белое озеро, взял ее бело-пуховую лебяжью одежду.
Накупавшись и поплавав, вышла Тэнгэрин Басаган на берег и видит: держит
ее бело-пуховую лебяжью одежду. Наран-батор и не хочет отдавать. Тогда
она говорит:
- Верни мне мою лебяжью одежду, потому что пора подниматься на небо, к
отцу моему, доброму западному Тэнгэрину.
- Не могу вернуть тебе твою лебяжью одежду, потому что ты суженая моя и
я на тебе женюсь, - говорит ей Наран-батор.
- Не могу я быть твоей женой, потому что ты простой слабый человек, а я
дочь Тэнгэрина. И мне пора подниматься на небо, - говорит Тэнгэрин
Басаган. - Если не отдашь мою лебяжью одежду, превратишься в серый
камень и врастешь в землю навеки.
Наран-батор говорит:
- У меня есть смешивающий тысячу веков белый камень Эрдени, он меня
выручит.
- Тогда ты вернешь мою одежду, и я поднимусь на небо, - говорит
Тэнгэрин Басаган - Мою одежду можно утопить, только завернув в нее
белый камень Эрдени. И если у тебя, кроме белого камня Эрдени, ничего
нет; если ты не можешь заставить тринадцать волшебств бегать по ладони
и двадцать три превращения бегать по пальцам, то ты просто слабый
человек и превратишься в серый камень и врастешь в землю навеки
Тогда Наран-батор берет смешивающий тысячу веков белый камень Эрдени,
взмахнув им, рассекает белое озеро до самого дна и бросает туда
бело-пуховую лебяжью одежду, завернув в нее белый камень Эрдени. Так он
полюбил необыкновенно прекрасную Тэнгэрин Басаган. Она не может без
своей лебяжьей одежды подняться на небо и остается с Наран-батором, и
они живут вместе девять дней и девять ночей, на десятую ночь смотрят,
стоит в долине бело-серебряный резной дворец высотой под самое небо с
многочисленными окнами и дверьми. Сверкает и светится белее снега, как
высеребренный, стоит дворец, освещая сам себя. Увидела Тэнгэрин Басаган
дворец и говорит:
- Ну, я пойду; отец мой, добрый западный Тэнгэрин, с неба спустился,
сердится, домой требует. А ты, смелый Наран-батор, жди первой лунной
ночи - я брошу тебе мой серебряный хур. Как только он заиграет, скачи
на высокую и крутую гору, с нее попробуй подняться в небо. Но помни:
если ты простой слабый человек, на первом же скаку превратишься в серый
камень и врастешь в землю навеки.
Так сказала необыкновенно прекрасная Тэнгэрин Басаган и ушла в
бело-серебряный резной дворец, сверкающий в долине, как высокий кедр в
первом зимнем инее. Она скрылась во дворце и раньше рассвета поднялась
в небо с гулом и шумом в своем действительно прекрасном бело-серебряном
дворце.
Дождался Наран-батор первой лунной ночи, смотрит, пролетел с неба, как
падающая звезда, серебряный хур Тэнгэрин Басаган и упал в белое озеро,
в то самое место, куда бросил Наран-батор завернутый в бело-пуховую
лебяжью одежду смешивающий тысячу веков белый камень Эрдени. И заиграл
хур из-под воды, и все озеро заиграло, и горы зазвенели, как бубенцы на
бубне шамана. Вскочил Нараи-батор на чубарого, быстрого бегунца, ударил
его нагайкой в правое крутое бедро, и только скакнул чубарый конь, как
тут же оба превратились в серый камень и вросли в землю навеки. Потому
что Наран-батор был простой слабый человек и не имел тринадцать
волшебств, которые бегали бы по пальцам. С тех пор каждую лунную ночь
поет в белом озере серебряный хур Тэнгэрия Басаган, а Наран-батор ва
быстром бегунце дрожит, от земли оторваться пробует.
Глава четвертая,
рассказанная Зоек Семенцовой, медцинской сестрой и подругой Янкса Кяаускяса
Сто раз ругала себя за то, что согласилась пойти в этот ужасный
турпоход. И все из-за Яниса. После новогодней ночи он тяжко заболел,
просто помешался на этом звуке: дня не мог прожить, чтобы не послушать
его еще раз. Я так боялась за него! Он такой беспомощный, такой
безалаберный, совсем не заботятся о себе. Пришлось пойти вместе с ним,
иначе я не могла.
В первую же ночь, когда мы разбили лагерь возле озера, еще до звука,
Янис стал словно взведенная пружина - я по всему чувствовала, как
напряглись его нервы. Он ходил, словно наэлектризованный, как бы в
полусне, все время не расставался с блокнотом, вел какие-то расчеты.
Когда стемнело, он отвел меня в сторону и шепнул:
"Держись подальше от толстяка". Я хотела возразить, дескать, как же
подальше, если еще в городе мы договорились, что за пеленгаторами будем
следить парами: Янис и Ирина, я и Виталий. Но Янис шикнул на меня и
торопливо ушел к озеру. В ту же ночь я убедилась, что он был прав...
Как только раздался звук, я почувствовала, как меня буквально пронзил
безотчетный страх. Я так растерялась, что долго не могла прийти в себя,
пока Ирина не растормошила меня и не заставила бежать вслед за
Виталием. Я побежала, вернее, тут надо бы употребить какое-то другое
слово, скорее, крадучись, тенью заскользила от камня к кямню, от дерева
к дереву, чутко прислушиваясь и приглядываясь ко всему. Издали я
увидела огонек пеленгатора и подкралась к нему почти бесшумно. Виталий,
склонившись над прибором, громко сопел и ворчал. Я осторожно тронула
его за плечо, он дико вскрикнул и с неожиданной проворностью отпрыгнул
от меня в темноту. От страха я упала на землю и долго лежала, не
шевелясь, пока не прекратился этот ужасный звук. Совершенно разбитая, я
вернулась к костру - там понуро сидел старик, возле него крутился пес Хара.
Через несколько минут пришли Янис и Ирина, тоже какие-то усталые и
молчаливые, и сели возле огня. Янис все озирался по с