Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
вать ему,
обиделся ли Джордж или нет? Довольно странно, как после Падения Молота
понизился уровень мужества Гарри.
- Мы изгнали его, - сказал Джордж Кристофер. - По моему приказу - его
и того самого Джерри Оуэна. Черт возьми, их выкинуло даже Братство, и
тогда эти подонки попытались прожить, обкрадывая нас, они крали у нас
последнее. А еще Оуэн пытался обучать _к_о_м_м_у_н_и_з_м_у _м_о_и_х
рабочих! Бек вернется сюда только через мой труп. Лишь через мой труп...
Бек!
Кто-то тихо рассмеялся - то ли Леонилла Малик, то ли Петр Яков. Более
никто не обратил на оговорку внимания. Ничего смешного в том, что сейчас
происходило, не было. И тут-то Гарри подумалось, не перегнул ли он палку.
- Пока вы занимаетесь Хьюго Беком, доктор Форрестер умирает от
усталости, - сказал Гарри. - Можете ли вы что-нибудь для него сделать, или
это зависит от того, как вы сперва порешите с Хьюго Беком?
Эл Харди даже не отвел взгляда от центра комнаты, где Кристофер
испепелял Бека.
- Эйлин! - позвал он. - Отведите доктора Форрестера на кухню и
позаботьтесь о нем.
- Хорошо, - вышла Эйлин. Должно быть она все время находилась в
прихожей. И увела Дана Форрестера. Астрофизик двигался, идя за ней, словно
деревянный. Очевидно было, что он чуть не теряет сознание от изнеможения.
Хьюго Бек облизнул свои толстые губы.
- То, что я расскажу стоит пищи, - сказал он, потея. - Ч-черт, стоит
хотя бы черствого содового крекера. Я ведь не просто так хотел узнать,
здесь ли вы еще.
Его заявление вызвало недоумевающие взгляды.
- Мы здесь, - сказал Эл Харди. - У вас есть для нас информация или
нет? Я еще не будил сенатора, а он хочет поговорить с Гарри.
Хьюго сглотнул слюну:
- Я был с бандитами. С Армией Нового Братства.
- Сукин сын, - сказал Дик Вильсон.
- Как долго? - спросил тут же насторожившийся Эл Харди. - Вам удалось
что-нибудь узнать?
- Или, - добавил Кристофер, - ты сбежал, воспользовавшись первым
удобным случаем?
- Я узнал достаточно, чтобы, черт побери, мечтать, чтобы это навсегда
исчезло из моей памяти, - ответил Хьюго. И Гарри кивнул: это была
чистейшая правда.
- Может быть, будет лучше, если вы нам все расскажете по порядку, -
сказал Харди. Обернулся в сторону кухни: - Алис, принеси нам стакан воды.
Он завладел их вниманием, подумал Гарри. Теперь, черт побери, говори
так, как полагается говорить мужчине!
- Их больше тысячи, - сказал Хьюго. И заметил как вздрогнул при этих
словах Дик Вильсон. - Женщины - наверное процентов десять, а может и
больше. Это большого значения не имеет. Подавляющее большинство женщин
вооружено. Не могу сказать кто действительно стоит во главе их. Похоже
какой-то комитет. Потом: они очень хорошо организованы, вымуштрованы...
но, о Господи, они полностью сумасшедшие! Этот сумасшедший проповедник,
который является одним из их лидеров...
- Проповедник? - прервал его Дик Вильсон. - Значит, они покончили с
людоедством?
Хьюго глотнул и покачал головой:
- Нет, Ангелы Бога не покончили с людоедством.
- Я лучше позову сенатора, - и Эл Харди вышел из комнаты. Вошла, неся
стакан воды, Алис Кокс - и огляделась вокруг непонимающе.
- Просто поставь стакан на стол, - сказал Джордж Кристофер. - Хьюго,
ты пока можешь подождать рассказывать свою историю.
- Тогда я скажу вам, почему я покинул Графство, - сказал Хьюго. - Мою
собственную землю. Мою собственную, черт побери! Мне все время приходилось
вдвое больше работать, чем кому-либо из них. После Падения молота они
заявили, что их права на землю не меньше, чем у кого угодно другого. Так,
а? Мы все равны, именно это я и сам утверждал. Ладно, каждый из них, черт
бы их побрал, должен доказать как-то, что мы с ним равны - у всех были
шансы. Справедливо?
Все промолчали.
- Все, что я хотел - это работать и чтобы было место для спанья, -
продолжал Хьюго. Огляделся вокруг. То, что он увидел, добра не сулило.
Кристофер не скрывал своего презрения к человеку, не знающему, как
справиться со своими собственными руками. Дик Вильсон боялся слушать и
боялся не слушать. Эйлин стояла у двери, возле стула, где сидела
женщина-космонавт. Обе они внимательно слушали, никак ее выдавая своих
эмоций. У Гарри был кислый вид. Он явно сомневался, стоило ли приводить
сюда Хьюго. Мэр Зейц...
Мэр внезапно встал и толкнул незанятый стул по направлению к Хьюго.
Хьюго тяжело упал на сиденье.
- Спасибо, - прошептал он.
Мэр молча протянул ему стакан с водой и снова сел.
Леонилла полушепотом заговорила с Петром. В комнате было тихо, и все
слышали ее певучую речь. Все глядели на нее, и Леонилла перевела:
- Совещание президиума, - сказала она. - По крайней мере, так по моим
представлениям должно проходить подобное совещание. Прошу прощения.
Джордж Кристофер нахмурился. Сел на стул. Подождал еще недолго, и
наконец, вошел Эл, сопровождающий сенатора. Харди остановился в дверях и
сказал поджидающей в прихожей Алис: - Алис, ты не сможешь съездить за
Рэнделлом? И, пожалуй, за мистером Хамнером. Возьми с собой лошадей для
них.
На сенаторе Джеллисоне были ковровые шлепанцы и халат поверх брюк и
белой рубашки. Его седые волосы остались почти непричесанными. Он вошел в
комнату, кивнул, здороваясь, всем, затем посмотрел на Гарри.
- Рад, что вы вернулись к нам, - сказал он. - Добро пожаловать. Мы о
вас уже начали беспокоиться. Эл, почему никто не предложил Гарри чашку
чая?
- Я сейчас распоряжусь, - ответил Харди.
- Благодарю, - сенатор прошел к своему - с высокой спинкой - креслу,
сел. - Извините, что заставил вас ждать. Мне советуют днем чуть подремать.
Мистер Бек, вам кто-нибудь что-либо обещал?
- Только Гарри, - то, что ему предложили стул, вернуло Хьюго
некоторую долю самообладания. - Мне здесь позволят жить. Это все.
- Прекрасно. Рассказывайте вашу историю.
Хьюго кивнул:
- Помните вы выгнали меня и Джерри Оуэна. Джерри тогда просто
обезумел. Готов был убить. Он говорил о... ну, о мести. О том, что взойдут
семена бунта, которые он насадил в души ваших людей, мистер Кристофер.
Джордж широко улыбнулся:
- Они избили его почти до смерти.
- Точно. Джерри не мог идти слишком быстро. А мне не хотелось идти
одному. Очень уж страшно все было. Однажды кто-то выстрелил в нас, без
всякого предупреждения, просто "бах!", ну мы удрали, сломя голову. Мы
направились к югу, потому что туда вела дорога; а у Джерри не было сил
лазить по горам, если бы мы двинулись в Сьерру. И у меня на это тоже сил
не хватило. Мы шли весь день и большую часть ночи, и я не знаю, как далеко
мы зашли, потому что у нас была старая карта, изданная нефтяным
профсоюзом, а все вокруг изменилось. Джерри разыскал какое-то растение с
зернами, такие растения росли вдоль дороги по обочинам. Они, эти растения
выглядели, как сорняки, но он сказал, что их зерна можно есть, а на
следующий день нам удалось разжечь огонь, и мы их сварили. Они оказались
вкусными.
- Ладно, мы не нуждаемся в том, чтобы выслушивать рассказ о каждой
еде, которую вам удалось украсть или у кого-нибудь выклянчить, - проворчал
Кристофер.
- Извините. Но следующая часть рассказа важная. Вы знали, что его
разыскивало ФБР? Он был генералом... - Хьюго сделал паузу, -
Освободительной Армии Нового братства, - Хьюго опять замолчал, чтобы дать
слушателям осознать сказанное.
- Новое братство, - задумчиво протянул Харди. - Мне кажется -
сходится.
- Я тоже так думаю, - сказал Хьюго. - Во всяком случае, Графство
служило для него убежищем. Он держал рот на замке, и мы до самого Падения
Молота ничего не знали. Мы с ним, вероятно, находились на земле мистера
Вильсона, и я начал подумывать, а не бросить ли мне Джерри. То, что мы шли
медленно, меня не беспокоило, но как бы мне удалось войти в число людей
мистера Вильсона, если Джерри хотел начать народную революцию? Если б я
увидел, скажем, светящееся окно, я бы тут же бросил его, и Джерри никогда
бы не узнал, куда я делся.
- Но мы ничего не видели. Один раз видели грузовик, но он не
остановился. Еще видели забаррикадированные дома фермеров. Если мы
пытались подойти ближе, фермеры спускали на нас собак. Мы продолжали идти
к югу, нам все больше хотелось есть, а примерно на третий - четвертый день
мы повстречали толпу, все они как один - кожа да кости. Каждый из них
выглядел так, будто он утерял последнюю надежду. Но были среди них и еще -
по меньшей мере, пятьдесят - у которых вид был не такой, будто они умирают
с голода.
- Я хотел было убежать от них, но Джерри пошел прямо к ним. Он сказал
мне, чтобы я шел вместе с ним, но они никак не походили на людей, к
которым мне бы хотелось присоединиться. Я подумал, что, может быть, это
людоеды, о которых рассказывал нам Гарри, но они не казались опасными, они
просто выглядели, как люди, у которых все кончено.
- На них была солдатская форма? У них было оружие? - спросил Дик
Вильсон. - Ружья?
- Я не подходил настолько близко, чтобы увидеть какое у них оружие,
но наверняка солдатской формы на них не было, - ответил Хьюго Бек.
- Тогда это была не Армия Нового братства.
- Вы просто слушайте, - вмешался Гарри. - Он еще не закончил.
Вышла, неся поднос, Эйлин:
- Пожалуйста, ваш чай, Гарри. - Она налили чай в чашку, поставила ее
на стол, стоящий рядом с почтальоном. - Ваш чай, сенатор.
Бек глянул на чашку Гарри, затем сделал маленький глоток из своего
стакана с водой.
- Итак, Джерри присоединился к этим людям, а я нет. Я думал, что
больше его не увижу. Теперь я мог снова вернуться на землю мистера
Вильсона. Но вместо этого я наткнулся на одну старую леди и ее дочь. Они
жили в маленьком домике посреди миндальной рощи, у них не было никакого
оружия. Никто до тех пор не доставлял им беспокойства, потому что они жили
вдалеке от дороги, а из дому они не выходили с самого Падения Молота.
Девушке было семнадцать, она была нездорова. У нее была сильная лихорадка
- вероятно от воды. Я стал им готовить еду, - с вызовом сказал Хьюго Бек.
- Свою собственную еду я отрабатывал.
- Чем же вы питались? - спросил мэр Зейц.
- В основном миндалем. Еще у старой леди был некоторый запас
консервов. И примерно два бушеля картофеля.
- Что потом произошло с ними? - спросил Джордж Кристофер.
- Я как раз перехожу к этому, - Хьюго Бек содрогнулся. - Я оставался
там три недели. Черил была очень больна, но я все время кипятил для нее и
ее матери воду. И она стала выздоравливать. Ей уже стало намного лучше,
когда... - Бек замолчал. Было видно, как он пытается овладеть собой. В его
глазах стояли слезы. - Я действительно любил ее, - и Бек замолчал снова.
Все ждали.
- Мы никуда не могли уйти из-за миссис Хоурн, матери Черил. Миссис
Хоурн все уговаривала нас уйти, прежде чем, кто-нибудь разыщет нас, но мы
не могли этого сделать, - Бек пожал плечами. - И нас разыскали. Сперва
мимо проехал джип. Он не остановился, но вид людей, едущих в нем был
угрожающий. Мы решили, что надо бежать, но не успели пройти и мили, когда
к дому подъехал грузовик и те, кто приехал в нем, кинулись нас искать. Я
думаю, они нашли нас по следам, потому что очень скоро нас остановили. Их
было примерно человек десять. Они все были вооружены, и они захватили нас.
Они нам не сказали ни слова. Они просто кинули Черил и меня в грузовик и
повезли. Я думаю, что остальные захватили дом, где оставалась миссис
Хоурн. Что произошло дальше я знаю точно... Они не разрушали такие дома. И
я уверен, что они убили ее, но как именно убили, этого я не знаю.
- Нас провезли в грузовике несколько миль. Когда мы приехали, было
уже темно. Они разожгли костры. Костра три-четыре, по крайней мере. Я все
спрашивал, что они собираются делать с нами, а они все отвечали мне, чтобы
я заткнулся. Наконец, один из них мне все объяснил кулаками, и больше я
никого не спрашивал. Когда мы приехали в лагерь, нас присоединили к другим
захваченным ими людям, таких было, примерно, дюжины две. И нас окружили
часовые с ружьями.
- Некоторые из людей, к которым нас поместили, были ранены. Покрыты
кровью. Пулевые ранения, раны от ножа, переломанные кости... - Хьюго опять
содрогнулся. - Мы радовались, что не стали им сопротивляться. Пока мы так
ждали, двое раненных умерли. Нас огородили колючей проволокой, и караулили
нас трое с автоматами. И все время поблизости были еще кто-нибудь - с
ружьями.
- В форме? - спросил Дик Вильсон.
- Некоторые в форме. Например один из тех, что были с автоматами.
Чернокожий с нашивками капрала, - Хьюго, похоже, продолжал свою историю с
неохотой. Слова текли медленно, для каждого требовалось какое-то усилие.
Эл Харди глянул вопросительно на сенатора. Сенатор кивнул, и Эл
обернулся к стоящей в дверях Эйлин. Кивнул в направлении своего кабинета.
Эйлин ушла быстрым шагом: ей не хотелось, чтобы рассказ прошел мимо ее.
- Черил и я поговорили с другими пленниками, - сказал Хьюго Бек. -
Произошло сражение и они его проиграли. Они были фермерами, они
организовались вместе - наверное так, как это сделано у мистера Вильсона:
объединение соседей, пытающихся совместно выжить без посторонней помощи.
- Где это было? - спросил Дик Вильсон.
- Не знаю. Но это уже ее имеет значения. Их там больше нет, - ответил
Хьюго.
Вошла Эйлин, в руке - наполовину наполненный стакан. Передала его
Хьюго Беку:
- Пожалуйста.
Хьюго отпил, огляделся испуганно, выпил снова, сразу осушив половину
содержимого стакана. - "Спасибо. О, Господи, спасибо тебе!", - виски в
какой-то степени помогло, голос его зазвучал тверже, но взгляд, бегавший
по лицам присутствующих, по-прежнему оставался затравленным. - Потом
пришел проповедник, - сказал Хьюго. - Он вошел к нам за ограду из колючей
проволоки. Понимаете, я был так запуган, что не запомнил всего, что он нам
говорил. Его звали Генри Армитаж, а мы были захвачены Ангелами Бога. Он
много говорил, иногда по-прежнему, а иногда таким особым церковным тоном,
часто повторяя: "братия мои" и "люди Божии, слушайте и уверуйте". Все мы
спаслись не случайно, сказал он. Мы пережили конец света, и теперь у нас в
этой жизни есть цель. Мы обязаны закончить дело Бога. Обрушился молот
Господень, и люди Бога допущены довести до конца святое дело. Но всерьез я
начал его слушать, когда он сказал, что у нас есть выбор: либо
присоединиться к ним, либо умереть. Если мы решим присоединиться, то тогда
мы будем обязаны убить тех, кто откажется присоединиться, а потом...
- Подождите-ка минутку, - в голосе Джорджа Кристофера смешались
неподдельный интерес и недоверие. - Генри Армитаж - это был проповедник,
выступавший по радио. Я не один раз слушал его. Это был хороший и умный
человек. А теперь ты утверждаешь, что он сумасшедший?
Хьюго было трудно глядеть прямо в глаза Кристофера, но голос его был
вполне тверд:
- Мистер Кристофер, то, что изменило его произошло задолго до нашей
встречи, поэтому даже не понять, когда именно это было. Послушайте, вы же
сами знаете, сколько человек повредилось в уме, когда произошло Падение
Молота. У Армитажа было больше причин свихнуться, чем у подавляющего
большинства остальных.
- Он был умным. Все, что он говорил было умно. Ладно, продолжим. Так
на чем он свихнулся, на каком пункте, и зачем ему понадобилось беседовать
с вами?
- Да ведь как раз об этом он нам прямо сказал! Он рассказал нам, как
он понял, что Молот Божий приведет к концу света. Он предупреждал, как
только мог - с помощью радио, телевидения, газет...
- Тут все правильно, - сказал Джордж.
- И когда настал день, он вместе с пятьюдесятью своими наиболее
верными товарищами - не просто членами своего церковного объединения, но
именно _т_о_в_а_р_и_щ_а_м_и_ - и со своей семьей отправился в горы, чтобы
с вершины горы наблюдать за концом света. Они видели три удара - три
столкновения обломков кометы с Землей. Потом они пережили это жуткий
дождь, который начался как поток воды, перемешанной с комками горячей
грязи, а закончился наводнением, походящим на Ноев потоп, и Армитаж все
ждал появления ангелов.
- Когда он это сказал, никто из нас не рассмеялся. Кстати, его
рассказ слушали не только пленники, но и многие из... Ангелов Бога, как
они сами себя называли. Они стояли вокруг и тоже слушали. И они все время
кричали: "Аминь!" и наставляли на нас ружья. Мы не смели смеяться.
- Армитаж ждал, когда Ангелы предстанут перед его паствой. Но ангелы
так и не появились. И тогда он во своими товарищами в поисках безопасного
места начал спускаться с горы, они спускались все ниже и ниже.
- Они шли берегом моря Сан-Иоаквин и повсюду видели трупы. Некоторые
из его товарищей заболели, двое были застрелены, когда пытались подойти к
полузатопленной водой школе.
- Хватит об этом, - сказал сенатор.
- Хорошо, сэр. Слушаюсь. В следующей части его выступления
разобраться было труднее. Все время Армитаж пытался понять, почему, черт
побери, нет никаких ангелов. Так он говорил. Где-то во время своих
скитаний он это понял. Кроме того, в определенной мере на разгадку его
натолкнул Джерри Оуэн.
- Оуэн?
- Да. Это и была группа, к которой он присоединился. Если верить
Джерри, то именно он вдохнул новую жизнь в Армитажа. Не знаю, какая доля
тут правды, есть ли тут вообще правда. Знаю только, что вскоре после того,
как Джерри присоединился к нему Армитаж вместе со своими людьми вошел в
состав банды людоедов, и теперь банда называется Армия Нового Братства, а
руководят ею Ангелы Бога.
- А Джерри Оуэн их главнокомандующий? - сказал Джордж Кристофер.
Похоже, все, что он до сих пор услышал представлялось ему до невозможности
странным.
- Нет, сэр. Я не знаю какой пост он занимает. Он что-то вреде лидера,
но мне не показалось, что он самый главный. Поверьте, это я говорю с
радостью. Мне даже просто нужно было кому-то об этом сказать, - Хьюго
приподнял свой стакан с виски и уставился на него. - Вот что нам рассказал
Армитаж, нам и каннибалам.
Допивая виски, Хьюго дал себе время подумать. "Правильно делает", -
подумал Гарри. - "Он не намерен огорчать меня".
- Дело начатое Падением Молота еще не закончено, - сказал Хьюго. - У
Бога вовсе не было намерений положить конец роду человеческому. Бог
намеревался уничтожить лишь цивилизацию, чтобы человек мог снова жить
согласно Его предначертаниям. В поте лица своего должен он добывать свой
хлеб. Не будет больше загрязнений суши, морей, воздуха. Загрязнения
отбросами индустриальной цивилизации, уводящей человека все дальше и
дальше от предначертанного Богом пути. Мы, безусловно, пощажены, чтобы
закончить дело, начало которому положил Молот Бога.
- И те, кто были пощажены, чтобы закончить это дело, являются
Ангелами Бога. Они не могут ошибаться. Убийства и каннибализм - то, что
они обязаны делать, это не кладет пятно на чистоту души. Армитаж убеждал
нас присоединиться к Ангелам.
- Их собралось уже с две сотни, они размахивали автоматами,
дробовиками, топорами и ножами. Была одна девушка, которая размахивала
вилами. Клянусь в этом, такими вилами с двумя зубьями, с деревянной
рукояткой... Все это служило очень убедительным доводом. Но наиболее
убежд