Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Нивен Ларри. Молот Люцифера -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  -
лось. Временами по сторонам попадались группки беглецов. В самом жалком состоянии они, обычно члены одной семьи, брели неизвестно куда. - Я ненавижу себя за то, что мы без остановки преспокойно катим мимо них, - сказала Эйлин. - Но... кого из них нам следовало бы взять к себе? Первых же встреченных нами? Или выбрать кого-то? Неважно, как бы мы ни решили поступить, но машина была бы битком набита, а впереди - тоже люди... - Все правильно, - сказал Тим. - А больше нам все равно ехать некуда. - Но задумался ощущая ее мысли. Вправе ли они рассчитывать, что кто-то поможет им? Они-то сами никому не помогали... К юго-востоку от Портервилля они съехали с насыпи. Тут их дорога и железнодорожный путь расходились. Машину повел Тим, а Эйлин легла на раскинутом пассажирском сиденье. Она крайне устала, но заснуть не могла. Было видно, что недавно все вокруг было затоплено. Поглядев на разрушенные здания, поваленные заборы и вырванные с корнем деревья, Тим уверился, что наводнение пришло сюда с того же направления, откуда ехали и они. Все было покрыто грязью, и Тим не раз получил повод гордиться точностью своего выбора. Вряд ли какая другая машина в мире прошла бы там, где проходил "Блейзер". - Озеро Саксесс, - сказала Эйлин. - Там лежит большое озеро, а плотина должно быть рухнула. Дорога проходит как раз вблизи этого озера... - Да? - Хотелось бы мне знать, нет ли там какой-либо иной дороги, - сказала Эйлин. Они продолжали ехать все дальше и, наконец, добрались до перекрестка. Дорога отсюда шла вверх - в горы. Все вокруг было покрыто грязью, всюду виднелись машины - во всевозможных направлениях. В машинах виднелись люди - мертвые люди. Эйлин и Тим были рады, что идет дождь. Дождь мешал увидеть все, мешал разглядеть покрытые грязью тела и машины. Дорога делалась все уже. Местами она оказывалась размытой, местами полностью была завалена грязью. Машину снова повела Эйлин, она чутьем угадывала, где должна лежать дорога. Она вела автомобиль и надеялась, что под слоями грязи колеса не утеряют связи с дорожным покрытием. "Блейзер" продолжал идти вперед, хотя и более медленно... Эйлин и Тим увидели свет костра. Там сгрудилось с полдюжины машин - некоторые не хуже "Блейзера". И люди - мужчины и женщины и дети. Вид у них был безрадостный. Каким-то образом собравшимся здесь удалось разжечь костер. Укрытая листом пластика виднелась куча поленьев. Люди оставались под дождем. Дрова были придвинуты поближе к костру, чтобы они могли просохнуть. Тим поднес к костру, вытащив из "Блейзера" деревянные обломки. Никто не сказал ему ни слова. Дети смотрели на него, и в глазах их таяла безнадежность. Наконец, один из мужчин сказал: - Вы там не проедете. Тим, не отвечая, глянул на громоздящиеся впереди наслоения грязи. В грязи виднелись следы колес. Если там могла пройти другая машина... - Проблема в другом, - сказал мужчина. - Мы смогли там проехать. Но мост впереди разрушен. - Но можно и пешком... - А еще там вооруженные винтовками люди. Они не вступают в переговоры. Сперва они выстрелили - так, чтобы пуля прошла между мной и моей женой. Я понял, что следующий выстрел уже не будет предупреждением. Но тех, кто стрелял, я даже не видел. Вот и настал он - конец пути. Тим сел возле огня и начал смеяться - сначала тихо, а затем громче, в нарастающей истерике. Два дня. Два? Да. Сегодня пятница, Затопленная Грязью Пятница, следующая за Вторником Катастрофы, и дорог ведущих в горы, более не существует, и добраться до поместья сенатора теперь невозможно. Опять люди с ружьями. Мир принадлежит людям с ружьями. Может, это стрелял сенатор. Перед глазами всплыло неправдоподобное: сенатор Джеллисон во всей красе - полосатые брюки, легкий пиджак и винтовка: именно так и должен одеваться преуспевающий лидер... - Так и бывает, - сказал Тим. - Расскажите о своей мечте - и этим вы убьете ее. Так всегда и бывает! - и он расхохотался снова. - Войдите пожалуйста, - сказал другой мужчина, огромный, с мощными волосатыми руками. С помощью носового платка вытащил из огня оловянную банку. Вылил содержимое банки в пластмассовую чашку, глянул на Тима, словно раскаиваясь в том, что делает, и из кармана куртки вытащил плоскую пинтовую бутылку. Плеснул в чашку ром и передал ее Тиму. - Выпейте, только не потеряйте чашку. И прекратите это. Вы пугаете детей. Ну и что? Это для Тима уже привычно дело - ощущать стыд. "Не устраивай сцен". Сколько раз повторяла ему это мать. И отец тоже, и все остальные тоже... Кофе с добавкой рома на вкус был совсем неплох и согрел Тима. Хотя большого облегчения от него не было. Эйлин принесла оставшуюся банку супа и предложила ее присутствующим. Все сидели в молчании, деля то, что у них было: суп, растворимый кофе и тушка утонувшего кролика, поджаренная на пруте вместо вертела. Разговаривали очень мало. Наконец присутствующие начали собираться. - Мы двинем на север, - собирая свое семейство, сказал один мужчина. - Кто-нибудь хочет со мной? - Конечно, - остальные решили присоединиться к этому мужчине. Тим почувствовал облегчение. Они уедут, оставив его с Эйлин. Надо ли ему ехать с ними? Зачем? Им все равно неизвестно, куда они хотят добраться, им некуда ехать. Все присутствующие встали и направились к своим машинам. Все, кроме великана, угостившего Тима кофе. Он остался сидеть: он, его жена и двое детей. - Вы тоже, Брэд? - спросил новый предводитель. - Машина сломалась, - великан махнул рукой в стороне Линкольна, стоящего возле грязевого оползня. - Наверное, сломана ось. - А горючее в ней осталось? - спросил предводитель. - Мало. - Мы все же попытаемся. Если вы не возражаете. Великан пожал плечами. Из Линкольна уезжающим удалось добыть не более пинты бензина. Машины их были битком набиты, места ни для кого иного в них не оставалось - абсолютно. Предводитель все медлил. Поглядел на остающихся, как глядят на приговоренных к смерти. "А вот это ваш кусок пластика? И растворимый кофе?" - сказал он. Сказал он это очень задумчиво, и не получив ответа, пошел прочь. Кавалькада машин двинулась вниз по склону, скрываясь за завесой дождя. Вокруг костра осталось сидеть шесть человек. Тим, Эйлин и... "Меня зовут Брэд Вагонер, - сказал великан. - Это Роза, Эрик и Консенсион. Имя для мальчика выбрал я, в моей семье было такое имя, для девочки выбрала жена - Роза. Думал, что и дальше так будет делать, если у нас появятся еще дети". - Похоже великан был рад, что есть с кем поговорить. - Я - Эйлин, а это Тим. Мы... - Эйлин запнулась. - Разумеется, это было б неправдой - сказать, что мы рады с вами встретиться. Но, наверное мне это следует сказать в любом случае. И мы очень вам признательны за кофе. Дети вели себя очень тихо. Роза Вагонер, обняв, привлекла их к себе и что-то тихо говорила им по-испански. Дети были совсем маленькие, лет пяти-шести, не больше, они прильнули к матери. На них были желтые нейлоновые плащики и теннисные туфли. - Вы сели на мель, - сказал Тим. Вагонер кивнул. И ничего не ответил. Он справится с двумя такими как я, подумал Тим. И у него - жена и двое ребятишек. Нам лучше убраться отсюда - пока он не переломил мне шею и не забрал "Блейзер". Тима охватил страх. И было стыдно, потому что Вагонеры не сказали и не сделали ничего, чтобы проявились подобные подозрения. Просто уже одно то, что они находились рядом... - Все равно ехать некуда, - сказал Брэд Вагонер. - Мы - из Бейкерсфилда, а от него мало что осталось. Наверное, нам сразу же следовало уйти в горы, но мы думали, что надо бы разыскать в городе что-нибудь съестное. И прочие припасы. И опоздали: плотина успела обрушиться. - Он глянул на возвышающийся над ним крутой склон холма. - Если дождь прекратится, может быть, мы попытаемся для себя разыскать какое-нибудь место. Пойдем пешком и будем искать. А у вас есть какие-нибудь планы? - Великан не смог скрыть прорвавшиеся в его голосе мольбы. - Не то, что планы... - Тим уставился в угасающее пламя. - Мне подумалось, что я знаю кое-кого там наверху. Я имею в виду политика, на которого дал много денег. Сенатора Джеллисона. - Там. Теперь с этим наверняка покончено. И что теперь делать? - Джеллисон, - задумчиво пробормотал Вагонер. - Я голосовал за него. Может, можно на это рассчитывать? Вы еще будете пытаться добраться туда? - Да только об этом я и способен думать, - голос Тима прозвучал безнадежно. Что вы собираетесь делать? - спросила Эйлин. Взгляд ее (случайно ли?) упал на детей. Вагонер пожал плечами. - Найти какое-нибудь место и начать все сначала, так, наверное, - он рассмеялся. - Я строил высотные дома. Зарабатывал на этом много денег, но... такой хорошей машины, как у вас, так и не приобрел. - Вы бы удивились, узнав, сколько она мне стоила, - сказал Тим. Огонь костра угас. Пора. Эйлин пошла к "Блейзеру", Тим следом. Брэд Вагонер остался сидеть - вместе с женой и детьми. - Я не могу этого вынести, - сказал Тим. - Я тоже, - Эйлин взяла его за руку, сжала. - Мистер Вагонер! Брэд... - Что? - Идите к нам. Садитесь, - Эйлин подождала, пока Вагонеры разместятся в "Блейзере" - взрослые на заднем сиденье, дети на полу сзади. Потом развернулась и поехала вниз по склону. - Жаль, что у нас нет хорошей карты. - Карты у меня есть, - сказал Вагонер. Вытащил из внутреннего кармана мокрый лист бумаги. - Осторожней, она когда мокрая, легко рвется. - Это была изданная автоклубом карта округа Туларе. Немного более полная, чем карта Шеврона, которой располагали Тим и Эйлин. Эйлин замедлила ход "Блейзера", остановилась. Внимательно осмотрела карту. - Вот этот мост - тот самый, который разрушен? - Да. - Погляди, Тим: если мы вернемся назад и поедем к югу, там дорога, ведущая в горы... - Что означает, что мы слишком уж долго ехали по Южной Тихоокеанской. - По Южной Тихоокеанской. Слишком уж, черт побери, долго, - сказал Тим. - По Южной Тихоокенской? - спросила Роза Вагонер. Тим не стал объяснять. Они ехали к югу, пока не обнаружили возле дороги укрытое от дождя место, выемку в холме. И остановились, чтобы поспать. Сиденья Тим и Эйлин сначала уступили Вагонерам. И, укутавшись пластиковым листом, скорчившись под ним, ждали, когда настанет их очередь. - Возвышенность - сказал Тим. - Она тянется к северу. И к востоку. А этой дороги на карте нет, - дорога была с гравийным покрытием, но, похоже, она находилась в хорошем состоянии. И, похоже, по ней можно было проехать. Она шла как раз в том направлении, что нужно. У Эйлин кончались остатки надежды, а у "Блейзера" кончались остатки горючего, и все же Эйлин свернула на эту дорогу. Дорога шла вверх - сквозь горы. Это просто везение - что удалось наткнуться на нее, и еще большее везение, что ее не уничтожили ливень, грязевые оползни и ураганы. Но никакое везение не может помочь, если дорога перекрыта заставой. Четверо высокого роста мужчин, огромных, словно футбольные звезды - или мафиози, как их показывают на экране телевизора. Рост и ружья придавали им вид отнюдь не дружелюбный. И они отнюдь не расплывались в улыбках. Желая узнать, что все это означает, Тим выбрался из машины. В одиночку. Один из мужчин пошел вниз по склону навстречу ему. Остальные остались стоять в стороне. И один из них (или это кажется?) показался Тиму знакомым. Кто-то, кого он видел на ранчо сенатора? Впрочем, какая от этого польза? И помимо этого "знакомого" были и другие, вооруженные, вставшие по ту сторону перегородившей дорогу баррикады. Тим торопливо заговорил (при этом его очень беспокоило, что выглядит он как настоящий бродяга): - Мы едем к сенатору Джеллисону. Хотим навестить его". Произнес он это властным голосам - что стоило ему немалых усилий и большого самоконтроля. Тон его не произвел ни малейшего впечатления. - Имя? - Тим Хамнер. Мужчина кивнул: - Продиктуйте, как пишется, по буквам. Тим продиктовал. Его почему-то обрадовало, что его имя незнакомо дозорному. Мужчина крикнул стоявшим позади: - Чак, посмотри, значится ли в списке сенатора Хамнер. Х-а-м-н-е-р. Один из стражей заметно отреагировал на эту фамилию - даже сделал шаг вперед к баррикаде. Тим был уверен, что где-то видел его прежде. - У нас есть список людей, которых велено пропускать, - сказал первый стражник. - И, дружище, это короткий список. Есть у нас и еще один список - перечень профессий. Вы врач? - Нет... - Кузнец? Слесарь? Механик? Станочник? "А отставной плейбой вам не нужен? Или Астроном? - Тим вспомнил о Брэде Вагонере. - Или подрядчик по строительству зданий? Он хотел высказать все это, но его прервали. Из-за грузовика, стоявшего возле баррикады, донесся голос: - Хамнера нет. - Извините, - сказал Страж. - Мы не хотим, чтобы вы перекрывали нам обзор дороги. Так что будем очень обязаны, если вы уедете со своей машиной - так, чтобы мы ее больше не видели. И не возвращайтесь обратно. Расскажете о своей мечте и она никогда не исполнится. Тим повернулся было, чтобы пойти прочь. Но... Но нельзя уйти, уйти на смерть, даже не попытавшись хоть что-нибудь сделать. Тим увидел Эйлин и Розу Вагонер, глядящих на него из машины. Их лица сказали ему все. Они - знали. Пытаться разыскать другую дорогу? Глупо. Бензин в машине почти на исходе, ну а, предположим, если удастся ее найти? Эти люди знают, что-где в этой местности расположено. Если есть не поврежденная дорога, ведущая в горы - они ее перекроют. Идти пешком? На краю ранчо сенатора Джеллисона возвышается большая белая скала размером с небоскреб. Может быть удастся добраться туда. И получить там пулю... И все же, подумал Тим. Если я гожусь на что-нибудь - так это для разговоров. Бессмысленно и бесполезно пробираться ползком через заросли... Он повернулся к баррикаде. Страж глянул на него раздосадованно - но не наставил пока винтовку прямо на Тима. - Ваша машина на ходу, - сказал Страж, - а вы не ранены. Я обязан заставить вас уехать. - Ческу! - закричал Тим. - Марк Ческу! - Здесь, Ческу, - отозвался один из мужчин. - Здравствуйте, мистер Хамнер. - И вы позволите вот так мне уехать? Даже не поговорив со мной? Марк пожал плечами: - Я здесь пока не совсем наравне с остальными. - Да уж, мать-в-перемать, не совсем наравне, - подтвердил один из мужчин. - Но... Марк, мы можем поговорить? - спросил Тим. - У меня есть одна идея... - Думать приходилось быстро. О чем-то таком говорил Вагонер. Он строил дома. Но... - Поговорить мы можем, - ответил Марк. Но пользы от этого не будет. - Он передал винтовку одному из своих товарищей, и обойдя кругом баррикады, подошел к Тиму. - Так о чем поговорить? Тим провел Марка к "Блейзеру". - Брэд, вы говорили, что строили здания. Вы подрядчик или архитектор? - И то и другое. - Так я и думал, - сказал Тим. Он говорил быстро, торопливо. - Итак, вы знакомы с бетоном. Умеете проводить конструкторские работы. Вы сможете построить плотину! Вагонер нахмурился: - Я полагаю... - Послушайте! - с триумфом воскликнул Тим. - Плотины, дамбы! - он показал на карту автоклуба. - Посмотрите, здесь силовые станции, дамбы, все они расположены вдоль этой дороги, вплоть до Сьерры. Эти плотины и дамбы разрушены, но некоторые из маленьких силовых станций уцелели, а я достаточно разбираюсь в электричестве, чтобы заставить их работать, если кто-нибудь сможет построить плотину. Итак, здесь перед вами укомплектованная команда энергетиков. Команда желающая заключить контракт. Команда энергетиков - это ценное приобретение, - Тим врал без оглядки, но ему не казалось, что стражи достаточно разбираются в электричестве, чтобы подловить его, устроив проверку. И ведь он, Тим, знает теорию. Хоть и довольно смутно понимает практические аспекты, не очень хорошо разбирается в том, как работают генераторы трехфазного переменного тока. Вид у Марка был задумчивый. - Черт побери! - закричал Тим. - Я дал на Джеллисона Пятьдесят тысяч долларов - когда это еще были настоящие деньги! Вы, по крайней мере, можете ему сказать, что я - здесь! - Да. Дайте мне подумать, - сказал Марк. Во всей этой истории был определенный смысл. К тому же Тим Хамнер был другом Гарви Рэнделла. Если б Хамнер уехал, не узнав его, Марк смог бы спокойно забыть обо всем этот, но теперь это невозможно. Гарв, может быть, обо всем узнает, и Гарву, может быть, это все не понравится. А еще пятьдесят тысяч. Марку не довелось слишком много общаться с сенатором, но Джеллисон - человек старых взглядов, и, возможно, он посчитает, что взнос в пятьдесят тысяч - дело важное. И кроме того - эта речь о силовых станциях и плотинах... Марку пожалуй следует пропустить приезжих. Только он не может этого, не позволяют ему Кристоферы. Но пока они еще слушаются Джеллисона. Марк глянул на второго мужчину, сидевшего в автомобиле. Высоченного роста мужчина. - Армия? - спросил Марк. - Морская пехота, - ответил Вагонер. - Стрелять умеете? - Все морские пехотинцы первоклассные стрелки. Да. - Отлично. Я попытаюсь уладить дело, - Марк вернулся к баррикаде. - Этот парень, похоже, старый приятель сенатора, - сказал он. - Поеду сообщу о нем. Высокий страж похоже колебался. Тим затаил дыхание. - Пусть подождет, - наконец сказал высокий. Возвысил свой голос. - Отъедьте к обочине. И не выходите из машины. - Хорошо, - Тим залез в "Блейзер". Машина отъехала в сторону - почти к самой канаве. - Если сюда приедет кто-либо, находящийся в драчливом настроении... в общем, не стоит рисковать тем, чтобы нарваться на случайную пулю, - сказал Тим. Понаблюдал, как Марк ударом ноги завел свой мотоцикл и умчался прочь. - Возможна драка? - спросила Роза Вагонер. - Не знаю, - ответил Тим. Съежился на своем сиденье. - Будем ждать. Посмотрим. Эйлин рассмеялась. Она представила Тима, пытающегося вернуть к жизни огромный генератор. - Скрести пальцы, - посоветовала она. - Вы его знаете, а я нет, - сказал сенатор Джеллисон. - Какая может быть от него польза? Вид у Гарви Рэнделла - задумчивый. - Честно говоря, я не знаю. Он добрался сюда. Это можно поставить ему в заслугу. Он сумел выжить. - Или ему просто повезло, - сказал Джеллисон. - Хамнер... почти Хамнер-Браун. Что ж, счастья этому миру он не принес. Да, я знаю, открытие не есть изобретение. Марк, вы говорите, что второй парень - бывший морской пехотинец? - Так он сказал. И внешне похож на морского пехотинца. Это все, сенатор, что я знаю. - На шесть человек больше. Две женщины и двое детей, - взгляд Джеллисона сделался задумчивым. - Гарви, вы можете поручиться, что силовые станции заработают снова? - Идея выглядит заманчиво... - Конечно. Но способен ли Хамнер осуществить ее? Гарви пожал плечами: - Я - честно этого не знаю, сенатор. Он имеет высшее образование. Должен же он знать что-либо кроме астрономии. - И я ему обязан, - сказал Джеллисон. - Вопрос заключается в том, очень ли я ему обязан? Вп

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору