Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
лось.
Временами по сторонам попадались группки беглецов. В самом жалком
состоянии они, обычно члены одной семьи, брели неизвестно куда.
- Я ненавижу себя за то, что мы без остановки преспокойно катим мимо
них, - сказала Эйлин. - Но... кого из них нам следовало бы взять к себе?
Первых же встреченных нами? Или выбрать кого-то? Неважно, как бы мы ни
решили поступить, но машина была бы битком набита, а впереди - тоже
люди...
- Все правильно, - сказал Тим. - А больше нам все равно ехать некуда.
- Но задумался ощущая ее мысли. Вправе ли они рассчитывать, что кто-то
поможет им? Они-то сами никому не помогали...
К юго-востоку от Портервилля они съехали с насыпи. Тут их дорога и
железнодорожный путь расходились. Машину повел Тим, а Эйлин легла на
раскинутом пассажирском сиденье. Она крайне устала, но заснуть не могла.
Было видно, что недавно все вокруг было затоплено. Поглядев на
разрушенные здания, поваленные заборы и вырванные с корнем деревья, Тим
уверился, что наводнение пришло сюда с того же направления, откуда ехали и
они. Все было покрыто грязью, и Тим не раз получил повод гордиться
точностью своего выбора. Вряд ли какая другая машина в мире прошла бы там,
где проходил "Блейзер".
- Озеро Саксесс, - сказала Эйлин. - Там лежит большое озеро, а
плотина должно быть рухнула. Дорога проходит как раз вблизи этого озера...
- Да?
- Хотелось бы мне знать, нет ли там какой-либо иной дороги, - сказала
Эйлин. Они продолжали ехать все дальше и, наконец, добрались до
перекрестка. Дорога отсюда шла вверх - в горы.
Все вокруг было покрыто грязью, всюду виднелись машины - во
всевозможных направлениях. В машинах виднелись люди - мертвые люди. Эйлин
и Тим были рады, что идет дождь. Дождь мешал увидеть все, мешал разглядеть
покрытые грязью тела и машины. Дорога делалась все уже. Местами она
оказывалась размытой, местами полностью была завалена грязью. Машину снова
повела Эйлин, она чутьем угадывала, где должна лежать дорога. Она вела
автомобиль и надеялась, что под слоями грязи колеса не утеряют связи с
дорожным покрытием. "Блейзер" продолжал идти вперед, хотя и более
медленно...
Эйлин и Тим увидели свет костра. Там сгрудилось с полдюжины машин -
некоторые не хуже "Блейзера". И люди - мужчины и женщины и дети. Вид у них
был безрадостный. Каким-то образом собравшимся здесь удалось разжечь
костер. Укрытая листом пластика виднелась куча поленьев. Люди оставались
под дождем. Дрова были придвинуты поближе к костру, чтобы они могли
просохнуть.
Тим поднес к костру, вытащив из "Блейзера" деревянные обломки. Никто
не сказал ему ни слова. Дети смотрели на него, и в глазах их таяла
безнадежность. Наконец, один из мужчин сказал:
- Вы там не проедете.
Тим, не отвечая, глянул на громоздящиеся впереди наслоения грязи. В
грязи виднелись следы колес. Если там могла пройти другая машина...
- Проблема в другом, - сказал мужчина. - Мы смогли там проехать. Но
мост впереди разрушен.
- Но можно и пешком...
- А еще там вооруженные винтовками люди. Они не вступают в
переговоры. Сперва они выстрелили - так, чтобы пуля прошла между мной и
моей женой. Я понял, что следующий выстрел уже не будет предупреждением.
Но тех, кто стрелял, я даже не видел.
Вот и настал он - конец пути. Тим сел возле огня и начал смеяться -
сначала тихо, а затем громче, в нарастающей истерике. Два дня. Два? Да.
Сегодня пятница, Затопленная Грязью Пятница, следующая за Вторником
Катастрофы, и дорог ведущих в горы, более не существует, и добраться до
поместья сенатора теперь невозможно. Опять люди с ружьями. Мир принадлежит
людям с ружьями. Может, это стрелял сенатор. Перед глазами всплыло
неправдоподобное: сенатор Джеллисон во всей красе - полосатые брюки,
легкий пиджак и винтовка: именно так и должен одеваться преуспевающий
лидер...
- Так и бывает, - сказал Тим. - Расскажите о своей мечте - и этим вы
убьете ее. Так всегда и бывает! - и он расхохотался снова.
- Войдите пожалуйста, - сказал другой мужчина, огромный, с мощными
волосатыми руками. С помощью носового платка вытащил из огня оловянную
банку. Вылил содержимое банки в пластмассовую чашку, глянул на Тима,
словно раскаиваясь в том, что делает, и из кармана куртки вытащил плоскую
пинтовую бутылку. Плеснул в чашку ром и передал ее Тиму.
- Выпейте, только не потеряйте чашку. И прекратите это. Вы пугаете
детей.
Ну и что? Это для Тима уже привычно дело - ощущать стыд. "Не
устраивай сцен". Сколько раз повторяла ему это мать. И отец тоже, и все
остальные тоже...
Кофе с добавкой рома на вкус был совсем неплох и согрел Тима. Хотя
большого облегчения от него не было. Эйлин принесла оставшуюся банку супа
и предложила ее присутствующим. Все сидели в молчании, деля то, что у них
было: суп, растворимый кофе и тушка утонувшего кролика, поджаренная на
пруте вместо вертела.
Разговаривали очень мало. Наконец присутствующие начали собираться.
- Мы двинем на север, - собирая свое семейство, сказал один мужчина.
- Кто-нибудь хочет со мной?
- Конечно, - остальные решили присоединиться к этому мужчине. Тим
почувствовал облегчение. Они уедут, оставив его с Эйлин. Надо ли ему ехать
с ними? Зачем? Им все равно неизвестно, куда они хотят добраться, им
некуда ехать.
Все присутствующие встали и направились к своим машинам. Все, кроме
великана, угостившего Тима кофе. Он остался сидеть: он, его жена и двое
детей.
- Вы тоже, Брэд? - спросил новый предводитель.
- Машина сломалась, - великан махнул рукой в стороне Линкольна,
стоящего возле грязевого оползня. - Наверное, сломана ось.
- А горючее в ней осталось? - спросил предводитель.
- Мало.
- Мы все же попытаемся. Если вы не возражаете.
Великан пожал плечами. Из Линкольна уезжающим удалось добыть не более
пинты бензина. Машины их были битком набиты, места ни для кого иного в них
не оставалось - абсолютно. Предводитель все медлил. Поглядел на
остающихся, как глядят на приговоренных к смерти. "А вот это ваш кусок
пластика? И растворимый кофе?" - сказал он. Сказал он это очень задумчиво,
и не получив ответа, пошел прочь. Кавалькада машин двинулась вниз по
склону, скрываясь за завесой дождя.
Вокруг костра осталось сидеть шесть человек. Тим, Эйлин и... "Меня
зовут Брэд Вагонер, - сказал великан. - Это Роза, Эрик и Консенсион. Имя
для мальчика выбрал я, в моей семье было такое имя, для девочки выбрала
жена - Роза. Думал, что и дальше так будет делать, если у нас появятся еще
дети". - Похоже великан был рад, что есть с кем поговорить.
- Я - Эйлин, а это Тим. Мы... - Эйлин запнулась. - Разумеется, это
было б неправдой - сказать, что мы рады с вами встретиться. Но, наверное
мне это следует сказать в любом случае. И мы очень вам признательны за
кофе.
Дети вели себя очень тихо. Роза Вагонер, обняв, привлекла их к себе и
что-то тихо говорила им по-испански. Дети были совсем маленькие, лет
пяти-шести, не больше, они прильнули к матери. На них были желтые
нейлоновые плащики и теннисные туфли.
- Вы сели на мель, - сказал Тим.
Вагонер кивнул. И ничего не ответил.
Он справится с двумя такими как я, подумал Тим. И у него - жена и
двое ребятишек. Нам лучше убраться отсюда - пока он не переломил мне шею и
не забрал "Блейзер". Тима охватил страх. И было стыдно, потому что
Вагонеры не сказали и не сделали ничего, чтобы проявились подобные
подозрения. Просто уже одно то, что они находились рядом...
- Все равно ехать некуда, - сказал Брэд Вагонер. - Мы - из
Бейкерсфилда, а от него мало что осталось. Наверное, нам сразу же
следовало уйти в горы, но мы думали, что надо бы разыскать в городе
что-нибудь съестное. И прочие припасы. И опоздали: плотина успела
обрушиться. - Он глянул на возвышающийся над ним крутой склон холма. -
Если дождь прекратится, может быть, мы попытаемся для себя разыскать
какое-нибудь место. Пойдем пешком и будем искать. А у вас есть
какие-нибудь планы? - Великан не смог скрыть прорвавшиеся в его голосе
мольбы.
- Не то, что планы... - Тим уставился в угасающее пламя. - Мне
подумалось, что я знаю кое-кого там наверху. Я имею в виду политика, на
которого дал много денег. Сенатора Джеллисона. - Там. Теперь с этим
наверняка покончено. И что теперь делать?
- Джеллисон, - задумчиво пробормотал Вагонер. - Я голосовал за него.
Может, можно на это рассчитывать? Вы еще будете пытаться добраться туда?
- Да только об этом я и способен думать, - голос Тима прозвучал
безнадежно.
Что вы собираетесь делать? - спросила Эйлин. Взгляд ее (случайно ли?)
упал на детей.
Вагонер пожал плечами.
- Найти какое-нибудь место и начать все сначала, так, наверное, - он
рассмеялся. - Я строил высотные дома. Зарабатывал на этом много денег,
но... такой хорошей машины, как у вас, так и не приобрел.
- Вы бы удивились, узнав, сколько она мне стоила, - сказал Тим.
Огонь костра угас. Пора. Эйлин пошла к "Блейзеру", Тим следом. Брэд
Вагонер остался сидеть - вместе с женой и детьми.
- Я не могу этого вынести, - сказал Тим.
- Я тоже, - Эйлин взяла его за руку, сжала. - Мистер Вагонер! Брэд...
- Что?
- Идите к нам. Садитесь, - Эйлин подождала, пока Вагонеры разместятся
в "Блейзере" - взрослые на заднем сиденье, дети на полу сзади. Потом
развернулась и поехала вниз по склону. - Жаль, что у нас нет хорошей
карты.
- Карты у меня есть, - сказал Вагонер. Вытащил из внутреннего кармана
мокрый лист бумаги. - Осторожней, она когда мокрая, легко рвется. - Это
была изданная автоклубом карта округа Туларе. Немного более полная, чем
карта Шеврона, которой располагали Тим и Эйлин.
Эйлин замедлила ход "Блейзера", остановилась. Внимательно осмотрела
карту.
- Вот этот мост - тот самый, который разрушен?
- Да.
- Погляди, Тим: если мы вернемся назад и поедем к югу, там дорога,
ведущая в горы...
- Что означает, что мы слишком уж долго ехали по Южной Тихоокеанской.
- По Южной Тихоокеанской. Слишком уж, черт побери, долго, - сказал
Тим.
- По Южной Тихоокенской? - спросила Роза Вагонер.
Тим не стал объяснять. Они ехали к югу, пока не обнаружили возле
дороги укрытое от дождя место, выемку в холме. И остановились, чтобы
поспать. Сиденья Тим и Эйлин сначала уступили Вагонерам. И, укутавшись
пластиковым листом, скорчившись под ним, ждали, когда настанет их очередь.
- Возвышенность - сказал Тим. - Она тянется к северу. И к востоку. А
этой дороги на карте нет, - дорога была с гравийным покрытием, но, похоже,
она находилась в хорошем состоянии. И, похоже, по ней можно было проехать.
Она шла как раз в том направлении, что нужно.
У Эйлин кончались остатки надежды, а у "Блейзера" кончались остатки
горючего, и все же Эйлин свернула на эту дорогу. Дорога шла вверх - сквозь
горы. Это просто везение - что удалось наткнуться на нее, и еще большее
везение, что ее не уничтожили ливень, грязевые оползни и ураганы. Но
никакое везение не может помочь, если дорога перекрыта заставой.
Четверо высокого роста мужчин, огромных, словно футбольные звезды -
или мафиози, как их показывают на экране телевизора. Рост и ружья
придавали им вид отнюдь не дружелюбный. И они отнюдь не расплывались в
улыбках. Желая узнать, что все это означает, Тим выбрался из машины. В
одиночку. Один из мужчин пошел вниз по склону навстречу ему. Остальные
остались стоять в стороне. И один из них (или это кажется?) показался Тиму
знакомым. Кто-то, кого он видел на ранчо сенатора? Впрочем, какая от этого
польза? И помимо этого "знакомого" были и другие, вооруженные, вставшие по
ту сторону перегородившей дорогу баррикады.
Тим торопливо заговорил (при этом его очень беспокоило, что выглядит
он как настоящий бродяга): - Мы едем к сенатору Джеллисону. Хотим
навестить его". Произнес он это властным голосам - что стоило ему немалых
усилий и большого самоконтроля.
Тон его не произвел ни малейшего впечатления. - Имя?
- Тим Хамнер.
Мужчина кивнул: - Продиктуйте, как пишется, по буквам.
Тим продиктовал. Его почему-то обрадовало, что его имя незнакомо
дозорному. Мужчина крикнул стоявшим позади: - Чак, посмотри, значится ли в
списке сенатора Хамнер. Х-а-м-н-е-р.
Один из стражей заметно отреагировал на эту фамилию - даже сделал шаг
вперед к баррикаде. Тим был уверен, что где-то видел его прежде.
- У нас есть список людей, которых велено пропускать, - сказал первый
стражник. - И, дружище, это короткий список. Есть у нас и еще один список
- перечень профессий. Вы врач?
- Нет...
- Кузнец? Слесарь? Механик? Станочник?
"А отставной плейбой вам не нужен? Или Астроном? - Тим вспомнил о
Брэде Вагонере. - Или подрядчик по строительству зданий? Он хотел
высказать все это, но его прервали.
Из-за грузовика, стоявшего возле баррикады, донесся голос: - Хамнера
нет.
- Извините, - сказал Страж. - Мы не хотим, чтобы вы перекрывали нам
обзор дороги. Так что будем очень обязаны, если вы уедете со своей машиной
- так, чтобы мы ее больше не видели. И не возвращайтесь обратно.
Расскажете о своей мечте и она никогда не исполнится. Тим повернулся
было, чтобы пойти прочь. Но...
Но нельзя уйти, уйти на смерть, даже не попытавшись хоть что-нибудь
сделать. Тим увидел Эйлин и Розу Вагонер, глядящих на него из машины. Их
лица сказали ему все. Они - знали.
Пытаться разыскать другую дорогу? Глупо. Бензин в машине почти на
исходе, ну а, предположим, если удастся ее найти? Эти люди знают, что-где
в этой местности расположено. Если есть не поврежденная дорога, ведущая в
горы - они ее перекроют.
Идти пешком? На краю ранчо сенатора Джеллисона возвышается большая
белая скала размером с небоскреб. Может быть удастся добраться туда. И
получить там пулю...
И все же, подумал Тим. Если я гожусь на что-нибудь - так это для
разговоров. Бессмысленно и бесполезно пробираться ползком через заросли...
Он повернулся к баррикаде. Страж глянул на него раздосадованно - но не
наставил пока винтовку прямо на Тима.
- Ваша машина на ходу, - сказал Страж, - а вы не ранены. Я обязан
заставить вас уехать.
- Ческу! - закричал Тим. - Марк Ческу!
- Здесь, Ческу, - отозвался один из мужчин. - Здравствуйте, мистер
Хамнер.
- И вы позволите вот так мне уехать? Даже не поговорив со мной?
Марк пожал плечами:
- Я здесь пока не совсем наравне с остальными.
- Да уж, мать-в-перемать, не совсем наравне, - подтвердил один из
мужчин.
- Но... Марк, мы можем поговорить? - спросил Тим. - У меня есть одна
идея... - Думать приходилось быстро. О чем-то таком говорил Вагонер. Он
строил дома. Но...
- Поговорить мы можем, - ответил Марк. Но пользы от этого не будет. -
Он передал винтовку одному из своих товарищей, и обойдя кругом баррикады,
подошел к Тиму. - Так о чем поговорить?
Тим провел Марка к "Блейзеру".
- Брэд, вы говорили, что строили здания. Вы подрядчик или архитектор?
- И то и другое.
- Так я и думал, - сказал Тим. Он говорил быстро, торопливо. - Итак,
вы знакомы с бетоном. Умеете проводить конструкторские работы. Вы сможете
построить плотину!
Вагонер нахмурился:
- Я полагаю...
- Послушайте! - с триумфом воскликнул Тим. - Плотины, дамбы! - он
показал на карту автоклуба. - Посмотрите, здесь силовые станции, дамбы,
все они расположены вдоль этой дороги, вплоть до Сьерры. Эти плотины и
дамбы разрушены, но некоторые из маленьких силовых станций уцелели, а я
достаточно разбираюсь в электричестве, чтобы заставить их работать, если
кто-нибудь сможет построить плотину. Итак, здесь перед вами
укомплектованная команда энергетиков. Команда желающая заключить контракт.
Команда энергетиков - это ценное приобретение, - Тим врал без оглядки, но
ему не казалось, что стражи достаточно разбираются в электричестве, чтобы
подловить его, устроив проверку.
И ведь он, Тим, знает теорию. Хоть и довольно смутно понимает
практические аспекты, не очень хорошо разбирается в том, как работают
генераторы трехфазного переменного тока.
Вид у Марка был задумчивый.
- Черт побери! - закричал Тим. - Я дал на Джеллисона Пятьдесят тысяч
долларов - когда это еще были настоящие деньги! Вы, по крайней мере,
можете ему сказать, что я - здесь!
- Да. Дайте мне подумать, - сказал Марк. Во всей этой истории был
определенный смысл. К тому же Тим Хамнер был другом Гарви Рэнделла. Если б
Хамнер уехал, не узнав его, Марк смог бы спокойно забыть обо всем этот, но
теперь это невозможно. Гарв, может быть, обо всем узнает, и Гарву, может
быть, это все не понравится. А еще пятьдесят тысяч. Марку не довелось
слишком много общаться с сенатором, но Джеллисон - человек старых
взглядов, и, возможно, он посчитает, что взнос в пятьдесят тысяч - дело
важное. И кроме того - эта речь о силовых станциях и плотинах... Марку
пожалуй следует пропустить приезжих. Только он не может этого, не
позволяют ему Кристоферы. Но пока они еще слушаются Джеллисона.
Марк глянул на второго мужчину, сидевшего в автомобиле. Высоченного
роста мужчина. - Армия? - спросил Марк.
- Морская пехота, - ответил Вагонер.
- Стрелять умеете?
- Все морские пехотинцы первоклассные стрелки. Да.
- Отлично. Я попытаюсь уладить дело, - Марк вернулся к баррикаде. -
Этот парень, похоже, старый приятель сенатора, - сказал он. - Поеду сообщу
о нем.
Высокий страж похоже колебался. Тим затаил дыхание. - Пусть подождет,
- наконец сказал высокий. Возвысил свой голос. - Отъедьте к обочине. И не
выходите из машины.
- Хорошо, - Тим залез в "Блейзер". Машина отъехала в сторону - почти
к самой канаве. - Если сюда приедет кто-либо, находящийся в драчливом
настроении... в общем, не стоит рисковать тем, чтобы нарваться на
случайную пулю, - сказал Тим. Понаблюдал, как Марк ударом ноги завел свой
мотоцикл и умчался прочь.
- Возможна драка? - спросила Роза Вагонер.
- Не знаю, - ответил Тим. Съежился на своем сиденье. - Будем ждать.
Посмотрим.
Эйлин рассмеялась. Она представила Тима, пытающегося вернуть к жизни
огромный генератор. - Скрести пальцы, - посоветовала она.
- Вы его знаете, а я нет, - сказал сенатор Джеллисон. - Какая может
быть от него польза?
Вид у Гарви Рэнделла - задумчивый.
- Честно говоря, я не знаю. Он добрался сюда. Это можно поставить ему
в заслугу. Он сумел выжить.
- Или ему просто повезло, - сказал Джеллисон. - Хамнер... почти
Хамнер-Браун. Что ж, счастья этому миру он не принес. Да, я знаю, открытие
не есть изобретение. Марк, вы говорите, что второй парень - бывший морской
пехотинец?
- Так он сказал. И внешне похож на морского пехотинца. Это все,
сенатор, что я знаю.
- На шесть человек больше. Две женщины и двое детей, - взгляд
Джеллисона сделался задумчивым. - Гарви, вы можете поручиться, что силовые
станции заработают снова?
- Идея выглядит заманчиво...
- Конечно. Но способен ли Хамнер осуществить ее?
Гарви пожал плечами: - Я - честно этого не знаю, сенатор. Он имеет
высшее образование. Должен же он знать что-либо кроме астрономии.
- И я ему обязан, - сказал Джеллисон. - Вопрос заключается в том,
очень ли я ему обязан? Вп