Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
красными
огромными буквами будет выведен заголовок статьи: МОЛОТ БОЖИЙ.
И для телевизионной программы этот текст тоже будет очень хорош.
Генри писал - неистово, чувствуя почти тоже самое, что он ощущал сорок лет
назад, когда впервые начал понимать по-настоящему Матфея, главу 24. Когда
понес свое знание в мир, в не желающий ни о чем заботиться мир.
Молот Божий призван покарать этот своенравный мир, катящийся к упадку
мир. Генри писал - безостановочно, яростно.
АПРЕЛЬ: ОДИН
От ярости норвегов
сохрани нас, Господи.
От великой кометы
Охрани нас Господи.
Средневековая молитва.
Такси с Тимом Хамнером подъехало одновременно к ИРД с вездеходом
Гарви. Гарви выругался, глядя, как Тим дал водителю двадцатку и взмахом
руки отослал его прочь. Но когда увидел, что Тим направился к нему, тут же
заулыбался самым умильным образом.
Вид у Хамнера был глуповато-покорный.
- Понимаете Гарви, я обещал, что не буду вмешиваться... и не
вмешивался. Но на том телеинтервью я встретился с Шарпсом.
- Да, я видел, - сказал Гарви. - Шарпс был великолепен.
- Конечно, он был великолепен, - подтвердил Хамнер. - И мне
захотелось снова встретиться с ним. Я позвонил в ИРД и мне сказали, что вы
подъедите сюда, чтобы взять интервью. Гарви, давайте пойдем вместе.
Гарви охватил гнев, но к заказчику следует относиться уважительно.
- Разумеется.
Чарлин, сопровождающая, уже ждала Гарви, и не выразила никаких
чувств, обнаружив в составе команды телевизионщиков неприглашенного Тима
Хамнера. Кабинет Шарпса выглядел также, как раньше. На столе громоздились
книги. Вместо перфокарт "Ай-Би-Эм" была расстелена большая диаграмма.
Состав исполнителей изменился, подумал Гарви, но пьеса идет та же самая.
- Вона как, - Шарпс задрал бровь, увидев входящего Хамнера. - Чтобы
все держать под контролем, заказчик решил сопровождать вас? Гарви,
надеюсь, вы не отнимите у меня много времени? Мне скоро нужно будет
отправиться по лабораториям института.
Гарви расставил свою команду. Чарли уселся за стол. Марк сновал
туда-сюда, работая сверхэкспонометром. Оказалось что он весьма хорошо
исполняет свои обязанности, и продержался он на своей работе дольше, чем
ожидал Гарви. Если он на ней еще продержится, значит, Гарви ошибался в
Марке.
- Нас интересует космический корабли, - сказал Гарви. - Будет ли он
действительно запущен?
Шарпс широко улыбнулся:
- Похоже, дела обстоят хорошо. Благодаря сенатору Артуру Джеллисону.
Помните наш разговор на эту тему?
- Помню.
- Да он - молодец. Я был бы рад, если б вы создали ему хорошую
рекламу.
Гарви кивнул. Подал знак своей команде.
- Давайте начнем.
- Начали, - сказал Мануэль. Чарли встал за камерой. Марк с рамкой в
руках выступил вперед:
- Интервью с Шарпсом, проба первая.
К_л_а_к_!
- Доктор Шарпс, - сказал Гарви. - Некоторые критикуют предложение
послать "Аполлон" для изучения кометы. Утверждают, что это будет слишком
опасно.
Шарпс замахал рукой отрицательно:
- Опасно? Все, что придется делать, уже делалось в предшествующих
полетах. У нас есть зарекомендовавший себя стартовый двигатель и надежная
капсула. У нас не столько месяцев на подготовку, как хотелось бы НАСА, но
- поспрошайте-ка людей, которым предстоит лететь к комете. Спросите
астронавтов, считают ли они, что полет окажется слишком опасным?
- Надо ли так понимать, что состав экипажа уже определен?
- Нет... Но у нас сорок добровольцев! - Шарпс послал улыбку прямо в
камеру.
Гарви продолжал задавать вопросы. Поговорили о приборах, которыми
будет оснащен "Аполлон". Многие из этих приборов были собраны сотрудниками
ИРД и Калифорнийского Политехнического института.
- Студенты и инженеры работали сверхурочно, причем без платы, -
сказал Шарпс. - Работали просто, чтобы помочь нам.
- Бесплатно работали? - переспросил Гарви.
- Бесплатно. Они выполняли ту работу, которую должны были делать для
нас согласно контрактам, но кроме того решили, что для исследования кометы
можно поработать и сверхурочно. Сверхурочно и бесплатно.
Такой вызовет у зрителей интерес, подумал Гарви. И сделал отметку в
памяти: надо будет проинтервьюировать кого-нибудь из инженеров. Может
быть, разыщется и дворник, согласившийся сверхурочно поработать для
кометы.
- Похоже, что вам не удастся разместить в ракете достаточное
количество оборудование, - сказал Гарви.
- Что ж, действительно, не удастся, - согласился Шарпс. - Нам не
удастся впихнуть в нее все, что хотелось бы. Но что значит "достаточное
количество"? Мы сможем вместить в ней столько аппаратуры, чтобы узнать
м_н_о_г_о_.
- Хорошо. Доктор Шарпс, насколько я понимаю, вы уточнили орбиту, по
которой движется Хамнер-Браун. И получили новые фотографии этой кометы.
- Фотографии сделаны Хэйльской обсерваторией. Мы рассчитали орбиту.
Мы можем с уверенностью сказать, что Хамнер-Браун - большая комета. У нее
самое большое ядро, когда-либо зарегистрированное для комет, находящихся
на таком расстоянии от Солнца. Это означает, что в снежном коме остались
большие вкрапления льда. Эта комета окажется очень близко от нас. Сперва
она пройдет на средней дистанции и мы сможем увидеть ее великолепный
хвост. Затем она очутиться внутри орбиты Венеры, и большая часть ее
испариться. Хвост ее еще будет виден какое-то время. Хотел бы пояснить:
будет виден невооруженным глазом. После этого она окажется слишком близко
к Солнцу, и с Земли ее будет не видно, но, разумеется, команда "Аполлона",
вышедшего в космос, сможет провести полезные наблюдения. Мы же не увидим
комету снова вплоть до того момента, когда она на обратном пути пройдет
совсем рядом с Землей. Хвост ее раскинется на все небо. Готов биться об
заклад, что он будет виден даже в дневное время.
Марк Ческу присвистнул. Мануэль не прореагировал, и Гарви понял, что
свист не попал в запись. А вообще у Гарви было ощущение, что это он сам
свистнул.
Дверь кабинета открылась. Вошел невысокий, полноватый,
незапоминающейся внешности человек. Лет ему было около тридцати. У него
была аккуратно постриженная черная борода, а на носу очки с толстыми
стеклами. На нем была пендлетоновская зеленая шерстяная рубаха, оба
кармана которой ощетинились ручками и карандашами всевозможных цветов и
оттенков. К поясу был прицеплен карманный компьютер.
- Ох... Извините, я не думал, что у вас гости, - извиняющимся голосом
сказал он и попятился.
- Нет, нет. Останьтесь и послушайте, о чем здесь идет речь, - сказал
Шарпс. - Позвольте мне представить вам доктора Дана Форрестера. То, чем он
занимается, называется программированием. Его ученая степень звучит
следующим образом: доктор философских наук, отрасль - астрономия. Но мы
обычно именуем его нашим гением и ангелом хранителем.
- Так одет, и, позволите ли видеть, гений... - за спиной Гарви
пробормотал Марк.
Гарви кивнул. У него мелькнула та же самая мысль.
- Работа Дана в значительной мере способствовала уточнению орбиты
Хамнера-Брауна. Сейчас он работает над отысканием оптимального соотношения
для "Аполлона". Имеется в виду соотношение между максимально возможным
количеством научного оборудования и максимально возможным количеством
потребляемых запасов...
- Потребляемых запасов? - спросил Гарви.
- Это: Пища, Вода, Воздух. И запасы эти тоже обладают массой.
Полезный груз корабля не может иметь бесконечную массу. Поэтому нам
приходиться жертвовать одним ради другого. Взять меньше потребляемых
запасов, чтобы вывести в космос больше аппаратуры. Но от количества
потребляемых запасов зависит время, которое "Аполлон" может провести в
космосе. Таким образом, сейчас Дан работает над следующей проблемой: "Что
лучше - стартовать раньше, смирившись с тем, что на борту будет научной
аппаратуры, то есть продлить срок пребывания в космосе, но получить меньше
информации или...
- Не информации, - извиняющим тоном сказал Форрестер. - Извините за
то, что вмешиваюсь...
- Нет, поясните нам, что вы имеете в виду, - попросил Гарви.
- Мы стараемся максимизировать _и_н_ф_о_р_м_а_ц_и_ю_, - сказал
Форрестер. - Таким образом, проблема состоит в следующем: как будет
получено больше информации - собрав больше данных за более короткий срок,
или собрав меньше данных за более долгий период?
- Ага, - Гарви кивнул. - Так что вы выяснили насчет Хамнера-Брауна?
Чему будет равняться самое короткое расстояние, отделяющее комету от
Земли?
- Нулю, - без малейшего признака улыбки сказал Форрестер.
- Э-э... вы имеете в виду, что она свалится нам на голову?
- Сомневаюсь в этом, - теперь Форрестер улыбнулся. - Ноль в пределах
достоверности предсказания. Что означает ошибку измерения в добрых
полмиллиона миль.
Гарви почувствовал облегчение. То же ощутили, как он заметил, все
находящиеся в кабинете - включая Чарлин. Предыдущая фраза Форрестера была
воспринята вполне всерьез. Гарви повернулся к Шарпсу:
- Скажите, что случиться, если комета столкнется с Землей?
Предположим, что нам не повезет.
- Вы имеете в виду ее голову? Или ядро? Потому, что похоже, что мы,
действительно, можем пройти сквозь ее внешний слой. Который никак не
плотнее обычного газа.
- Нет, я имею в виду голову. Что произойдет в этом случае? Конец
света?
- О, нет. Ничего подобного. Вероятно, это будет означать конец
цивилизации.
На мгновение в кабинете воцарилась жуткая тишина. Нет, не на
мгновение - она длилась.
- Но, - наконец сказал Гарви, и в голосе его звучало удивление, -
доктор Шарпс, вы сказали, что комета - и даже ее голова - представляет
собой нечто вроде кома снежной пены с вкраплениями каменных образований.
Да и эта пена, этот снег - всего лишь замерзшие газы. В таком случае
комета не кажется мне опасной.
И подумал: на самом деле я задал этот вопрос, чтобы ответ был записан
на ленту.
- Несколько голов, - сказал Дан Форрестер. - Похоже, что должно быть
именно так. Думаю, что комета уже начала распадаться. И если этот процесс
начался, он будет продолжаться дальше. Вероятно. Скорее всего.
- Так тогда опасность тем более уменьшается, - сказал Гарви.
Шарпс не слушал его. Он поднял глаза к потолку.
- Уже распадается?
Улыбка Форрестера стала шире:
- Весьма вероятно.
Затем он снова обратил внимание на Гарви Рэнделла.
- Вы спрашиваете, опасно ли это столкновение, - сказал он. - Давайте
рассмотрим этот вопрос. Итак: имеем несколько тел, состоящих, в основном,
из того же вещества, которое, вскипая, образуют внешнюю оболочку и хвост.
То есть: из мелкой пыли, из образовавших подобие пены замерзших газов
(пустоты образовались там, где прежде были по-настоящему летучие или
непостоянные химические соединения, от которых уже и следа не осталось).
Может быть, имеются там и сравнительно небольшие каменные вкрапления.
Ага!..
Рэнделл недоумевающе взглянул на Форрестера.
Форрестер ангельски улыбнулся:
- Вот, вероятно, почему комета уже сейчас так ярко светится.
Некоторые составляющие ее газы вступили в химическое взаимодействие.
Подумайте, какое зрелище нам предстоит, когда эти газы
п_о_-_н_а_с_т_о_я_щ_е_м_у_ вскипят при прохождении кометы вблизи Солнца!
Еще бы!
Шарпс, которого осенила та же мысль, затушил глаза веками.
- Доктор Шарпс... - сказал Гарви.
- О... Да, конечно. Что произойдет, если столкновение произойдет?
Столкновение, которого на самом деле не будет... Что ж, если ядро большое
и движется оно с большой скоростью - это опасно. При столкновении
выделиться громадное количество энергии.
- Опасно - из-за каменных включений? - спросил Гарви. Камни - это
было доступно его пониманию. - Они большие, эти каменные включения?
- Не очень, - сказал Форрестер. - Но это лишь теория...
- Вот именно, - Шарпс снова осознал, что на него смотрит камера. - И
вот почему нам необходимо послать исследовательский корабль. Мы _н_е
з_н_а_е_м_. Но полагаю, что каменные вкрапления не велики - размером от
бейсбольного мяча до маленького холма.
Гарви почувствовал облегчение. Не может быть, чтобы это оказалось
опасным. Маленький холм?
- Но, разумеется, это не имеет значения, - сказал Шарпс. - Камни
вкраплены в замерзшие газы и водяной лед. То есть удар будет нанесен, как
если б с Землей столкнулось несколько твердых небесных тел, а не скопление
небольших обломков.
Гарви помолчал, обдумывая услышанное. Будущий фильм придется
тщательно редактировать.
- Мне, тем не менее, не кажется, что это опасно. Даже
железно-никелевые метеориты обычно сгорают до того, как успевают
достигнуть земной поверхности. Это факт: во всей истории человечества
документально зафиксирован лишь один случай, когда падение метеорита
принесло кому-либо вред.
- Конечно. Вы имеете в виду ту женщину из Алабамы, - сказал
Форрестер. - Благодаря этому случаю ее фотография была опубликована в
"Лайфе". На фотографии был отчетливо виден синяк - самый большой синяк,
который я когда-либо видел. Кажется, все это вылилось в судебный процесс?
Хозяйка квартиры, где жила эта женщина, утверждала, что метеорит
принадлежит _е_й_ - поскольку свой путь он закончил в подвале
принадлежащего ей дома.
- Послушайте, - сказал Гарви. - Хамнер-Браун летит в атмосферу с
большей скоростью, чем обычный метеорит, и состоит она в основном из льда.
Значит, и сгореть она должна быстрее, не так ли?
Оба ученых - одновременно - замотали головами: одна голова с тонким
лицом, украшенным похожим на глаза насекомого очками, вторая голова -
снизу густая растрепанная борода, а сверху очки в массивной оправе - обе
замотали отрицательно. А от противоположной стены точно так же головой
замотал Марк. "Метеориты сгорают быстрее, - сказал Шарпс. - Когда падающее
тело достигает определенного размера, уже не имеет значения, обладает
Земля атмосферой или нет."
- Для нас имеет значение, - похоронным голосом добавил Форрестер.
Шарпс осекся на секунду, потом рассмеялся. Очень вежливо рассмеялся.
Гарви подумал, что смех этот звучит искусственно. Шарпс постарался
рассмеяться так, чтобы не обидеть Форрестера.
- Вот что нам нужно: хорошая аналогия. Гм... - лоб Шарпса пошел
морщинами.
- Ванильное мороженное с фруктами, - сказал Форрестер.
- А?
В бороде Форрестера прорезалась широкая улыбка:
- Кубическая миля мороженного с фруктами. Обладающая при этом
кометной скоростью.
Глаза Шарпса вспыхнули:
- Отлично! Итак, предположим, что Земля столкнется с порцией
ванильного мороженого с фруктами. Объем мороженого - одна кубическая миля.
Господи боже, они свихнулись, подумал Гарви. Оба ученых кинулись
обгоняя друг друга к доске. Шарпс начал рисовать.
- О'кей. Ванильное мороженое с фруктами. Давайте рассмотрим: в
середине замороженный ванильный крем, поверх которого кладется слой
мороженого...
За его спиной раздался какой-то приглушенный звук. - Шарпс этот звук
про игнорировал. Во время всего интервью Тим Хамнер не вымолвил не слова.
А теперь он корчился, пытаясь сдержаться, пытаясь не разразиться хохотом.
Он закатил глаза задыхаясь, осилил себя, придав лицу серьезное выражение:
"Я не могу с этим согласиться..." И закричал - крик его напомнил рев осла:
"Моя комета! Кубическая миля... ванильного... моро... женого!..
- Имеющего слой воздушного крема в качестве внешней оболочки, -
усилил его смятение Форрестер. - Этот слой крема испарится, когда молот
обогнет Солнце.
- Она называется Хамнер-Браун, - поправил Тим, страдальчески
вытягивая лицо. - Это Хамнер-Браун.
- Нет, дитя мое, это кубическая миля ванильного мороженого с
фруктами. И находящийся под внешней оболочкой слой мороженого по-прежнему
находится в замороженном состоянии, - сказал Шарпс.
- Но вы забыли... - начал Гарви.
- На один полюс этой порции мороженного мы положим вишенку и примем,
что в перигелии этот полюс окажется в тени. - Шарпс нарисовал вишенку.
Рисунок демонстрировал, что когда комета обогнет Солнце, вишенка,
расположенная на оси сфероида, окажется в противоположной от него стороне.
- Не надо, чтобы эта ягодка была подпалина солнцем. И давайте сверху
посыплем толченными орехами. Это будут каменные вкрапления... Вишня у нас,
предположим диаметром в двести футов...
- Она доставлена самолетом Канадских военно-воздушных сил, - сказал
Шарпс.
- Стен Фреберг! Верно! - Форрестер расхохотался. - Тсс... бух!
Посмотрим, как эта сцена будет выглядеть на экранах телевизоров!
- Значит так. Комета огибает Солнце, таща за собой светящийся хвост
пены (этот слой мороженого оказался недоброкачественным и испарился).
Затем она летит к Земле, намериваясь вцепиться нам в глотку... Дан, какова
плотность ванильного мороженного?
Форрестер пожал плечами:
- Она не постоянна. Ну, скажем, две трети.
- Ладно. Ноль, запятая, шесть, шесть и так далее. - Шарпс выхватил из
стола карманный калькулятор и принялся неистово нажимать кнопки. - Ох, и
нравятся мне эти штуки. С использованием плавающей запятой. Никогда
заранее не угадаешь, где эта запятая окажется.
- Итак предположим кубическая миля. Пять тысяч двести восемьдесят
футов, чтобы перевести в дюймы, умножим на двенадцать, и, переведя в
сантиметры, умножим на два, запятая, пятьдесят четыре, получается куб...
Таким образом, имеем два, запятая, семьсот семьдесят шесть умноженные на
десять в пятнадцатой степени кубических сантиметров ванильного
мороженного. Чтобы его съесть, понадобится немало времени. Далее -
плотность... И - извольте пожаловать - примерно два умножить на десять в
пятнадцатой степени. Два миллиарда тонн. Теперь - если учесть
поверхностный слой крема... - Шарпс перестал жать кнопки.
Доволен, как нажравшийся обжора, подумал Гарви. Весьма многоречивый
обжора, в распоряжении которого имеется последней модели карманное чудо
счетной техники.
- Как вы полагаете, чему равна плотность крема? - спросил Шарпс.
- Предположим, ноль, запятая, девять, - сказал Форрестер.
- Вам никогда не приходилось изготовлять крем? - во спросила Чарлин.
- В воде он тонет. Попробуйте для пробы опустить его в чашку с холодной
водой. Приготовляя крем, моя мать всегда так делала.
- Тогда предположим, один, запятая, два, - сказал Форрестер.
- Еще миллиард с половиной тонн на крем, - сказал Шарпс. За его
спиной Хамнер издал еще более странный звук, чем раньше.
- Полагаю, что каменные включения мы можем не принимать во внимание,
- сказал Шарпс. - Теперь вы понимаете почему?
- Господи боже, да, - сказал Гарви и глянул на работающую камеру. -
Э... да, доктор Шарпс, конечно, нет никакого смысла принимать во внимание
каменные включения.
- Надеюсь вы не собираетесь показывать все это на экране? - негодующе
заорал Тим