Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Ломер Кит. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  -
она... - Сэр... - опять пропищал Маньян, - я бы хотел... - но послу явно было не до него. Взгляд всех пяти глаз Шилфа стал отсутствующим. Показно поморщившись, он взялся за голову и, плаксиво жалуясь на головную боль, двинулся в глубину развалин. - Ах, хитрая бестия... - проскрежетал зубами Пеннифул, - чувствую, он хочет отхватить не меньше двух миллионов... - Господин посол, - опять начал Маньян, - у меня хорошие новости. Я - хозяин Верди Гри! Пеннифул наконец заметил Маньяна. - Смотрите-ка! - язвительно произнес он. - Маньян, лишения последних дней не лишили вас чувства юмора. Впрочем, для дровокола это нормально. Ведь за последние семьдесят два часа вы ухитрились наломать дров за целую артель! - ХОЗЯИН! - вдруг раздался хрипящий голос. - НЕ СЛИШКОМ ЛИ БЕСПОКОИТ ВАС ЭТА ПЕРСОНА? - и страшная клешня просунулась из-за спины посла... - Все в порядке, Альберт, - затараторил Маньян. - Просто я хочу, чтобы меня здесь наконец выслушали. Альберт лязгнул ржавыми конечностями и застыл в позе богомола. - Я вас внимательно слушаю, дорогой Маньян, - заблеял Пеннифул. И Маньян начал сбивчивый рассказ, в ходе которого посол мрачнел все больше и больше. Наконец, наш новоиспеченный дипломат заговорил: - Вы представляете себе, Маньян, в какое ужасное ложное положение теперь поставлена наша миссия моими последними предложениями? Какой конфуз! И это в самом начале моей карьеры! - Он был потрясен. - Впрочем, - начал Маньян, и Пеннифул с надеждой уставился на него, - у меня есть определенный план и некоторые соображения по организации на этой планете демократического правительства, независимого, и в то же время лояльного интересам Земли... - Так-так-так!.. - заторопился посол... Но Маньян тянул. - Однако, консультации такого рода соответствуют статусу... м-м-м... ну, скажем, советника, я думаю, не меньше... До Пеннифула, видимо, дошло, но медленно. Когда же до него действительно "дошло", он вытаращил глаза и зашипел: - Вы с ума сошли, Маньян! Это же повышение через несколько чинов сразу!.. - Моя искушенность в местных вопросах, полагаю, стоит этого, - холодно заявил ему Маньян. - Не будет советника - не будет и плана!! 5 - Необычная ситуация, - сказал посол Пеннифул, глядя из окна своего отдельного кабинета на самом верхнем этаже алюминиевого здания посольства. - Однако, в этом определенно что-то есть. - Знаменательно, - поддакнул ему советник Маньян. - Первый посол с Земли подписывает договор с механическим главой государства! - Не знаю... - пробормотал с мрачным видом военный атташе. - Передать власть этим неодушевленным штуковинам... Это же означает - обречь себя на массу неприятных неожиданностей. Вдруг они начнут бороться за мир? Или, скажем, потребуют прибавки к пенсиям... - А мой департамент? - воскликнул офицер по финансам и бюджету. - Что если они начнут бороться за гражданские права и льготы? Я очень и очень волнуюсь. Послышался музыкальный звонок, вспыхнул экран интервизора. На нем были видны массивные челюсти Альберта, первого президента Верди Гри. - Мистер Пеннифул, - начал президент, - я прошу вас оказать честь вашим присутствием после полудня на партии баллистического гольфа. - Прошу прощения, - кротко ответил посол Пеннифул, - но игра с партнером, попадающим восемью шарами из десяти на расстоянии семи миль - не в моем вкусе. - Жаль, - заметил президент. - Однако, трудно поверить, что мои создатели превосходят вас... Джентльмены, вы ведь не имеете телескопических окуляров. - Мистер президент, - вдруг жестко и напряженно спросил Пеннифул. - Кто это сидит за вами? - А, это? Это - Особый Представитель народа гроуси Шилф. Его правительство прислало его сюда для консультаций по внешним связям с нашей планетой. - И что же он намерен здесь делать? - Организует мировую продажу и экспорт древностей Верди Гри. - Вы - вандал! - вскричал Пеннифул. - Спокойнее, господин посол! - пять окуляров Шилфа стали вылезать из орбит. - Во избежание недоразумений мы торгуем копиями, а не оригиналами. Уже несколько заводов работают над их изготовлением. И, замечу, мы уже достигли определенного уровня. С этими словами он вытащил из-под стола пару совершенно одинаковых поделок из керамики. - Сможете ли вы, господин посол, отличить настоящую от поддельной? Пеннифул стал смущенно тереть правый глаз. - Жаль... - сочувственно вздохнул гроуси, - вам, видно, что-то попало в окуляр. - И это после всех моих трудов и переговоров об использовании и сохранении древностей Верди Гри! - сокрушенно молвил посол, когда экран погас. - А не попытаться ли нам проделать то же самое? - вдруг проговорил Маньян среди сочувственной тишины. Десять минут спустя он уже летел по коридору, неся в руках что-то наподобие ковра или гобелена. - Кто бы мог подумать, что эти никчемные железяки обладают таким развитым чувством прекрасного... - бормотал он. - Не думаю, - заметил Ретиф. - Учитывая, что они изготовляют свои древности, а затем зарывают их под покровом ночи. Кстати, это неплохая идея обвести гроуси вокруг пальца!.. Кейт Лоумер Оступление не прекупается 1 Когда Ретиф вышел из космического челнока, спустившего его с орбиты на поверхность планеты, по гудрону посадочной площадки хлестал проливной дождь. Со стороны низких грибообразных навесов, предназначенных для прибывающих, к нему, расплескивая лужи и возбужденно маша руками, кинулась щуплая фигура в просторном пончо из черного каучука. -- Как у тебя с врагами, Мак? -- нервно спросил пилот челнока, не отрывая глаз от приближающегося человека. -- В разумных пределах, -- ответил Ретиф и вытащил сигару, которая принялась шипеть и щелкать, едва дождь ударил по тлеющему кончику. -- Впрочем, это всего лишь Советник Посольства Магнан -- спешит порадовать меня рассказом о последних приключившихся с ним несчастьях. -- У нас нет ни минуты времени, Ретиф, -- приблизясь, сообщил запыхавшийся Магнан. -- Посол Гроссляпсус в пять вечера созывает сотрудников на экстренное совещание, -- осталось всего полчаса. Если поспешить, то мы только-только успеем. Я уже переговорил с кем следует на таможне и в иммиграционной службе, я знал, что вы непременно захотите прибыть сюда, чтобы, э-э-э... -- Разделить с вами позор? -- подсказал Ретиф. -- Дудки, -- ответил Магнан, смахнув каплю влаги с кончика носа. -- Если хотите знать, у меня есть шанс получить награду за мою работу в Программе Культурной Помощи. А вам просто-напросто пора приступить к изучению местной специфики, -- пояснил он и повел Ретифа к посольскому автомобилю, поджидавшему их рядом с навесами. -- Согласно самому распоследнему дополнению к Обзору Корреспонденции, -- сказал Ретиф, когда они поудобнее устроились на обтянутых ворсистой тканью сиденьях, -- строительство должно завершиться на следующей неделе. Надеюсь, все идет как следует, по расписанию? Магнан наклонился, чтобы кончиками пальцев постучать по стеклу, отделяющему закрытый пассажирский салон от открытого сиденья водителя; их шофер, слегка растрепанный туземец, похожий на клубок лиловой вермишели, увенчанный остроконечной шапочкой с лакированным козырьком, изогнул нечто, -- Ретиф решил, что это ухо, -- дабы выслушать указания землянина. -- По пути заверните к театру, Чонки, -- распорядился Магнан и, с самодовольным видом повернувшись к Ретифу, продолжил беседу. -- Я отвечу на ваш вопрос. Рад сообщить вам, что строительство идет без сучка без задоринки, мы не сталкиваемся ни с какими препятствиями. Фактически, мы завершим его на неделю раньше намеченного. Я -- Начальник Строительства, и я рассчитываю получить за него, так сказать, еще одно перо себе на шляпу, особенно если учесть тяжелые погодные условия, в которых нам приходится работать здесь, на Хляби. -- Вы сказали "театр"? Насколько я помню, первоначальное предложение предусматривало строительство спортивной арены класса "Янки-стадион". Магнан надменно улыбнулся. -- Я решил, что пришло время сменить пластинку. -- Поздравляю, мистер Магнан, -- Ретиф приветственно помахал сигарой. -- А я уже начал опасаться, что Дипломатический Корпус так и будет до скончания времен навязывать беззащитным народам все большие и все лучшие бейсбольные бриллианты, а гроачи, пытаясь сравнять счет, -- все более крупные и уродливые балетные театры класса "Большой". -- Только не на этой планете, -- с удовлетворением заявил Магнан. -- Я расколотил вахлаков на их собственном поле. То, что я вам сейчас сообщу, является совершенно секретными сведениями, прошу вас помнить об этом, но на сей раз именно мы возводим балетный театр класса "Большой"! -- Мастерский гамбит, мистер Магнан. Как его восприняли гроачи? -- Хммм. Должен признать, они ответили нам довольно остроумным контрударом. Из информированных источников мне известно, что эти обезьяны в отместку затеяли собирать дубликат "Янки-стадиона". Магнан вперился в летящую с неба влагу, пытаясь пронзить ее взором. В туманной дымке рисовались выстроившиеся вдоль извилистой улицы неказистые здания, еле различимые сквозь несомые ветром полотнища дождя. Затем впереди наметилась прореха, нарушавшая их упорядоченный строй, и машина неторопливо поплыла мимо какой-то большой бесформенной груды, далеко отодвинутой от красной линии. Магнан нахмурился. -- Эй, Чонки, -- окликнул он водителя, -- я же приказал тебе ехать к строительной площадке! -- Донятное пело, начальник, -- мирно ответил голос, каким иногда поет засорившийся водосток. -- Пюда и сриехали. -- Чонки, ты что, -- напился? -- Да сдоб я чтох! -- Чонки ударил по тормозам, на ветровом стекле закрутились "дворники", тяжело вздохнула, веером раскидывая брызги по усеянной лужами мостовой, воздушная подушка. -- Натрите, смочальник, -- мы же уло через прямицу от Бубличной Пиблиотеки, nicht vahr<$F не так ли (нем.)>? -- Ты хочешь сказать, Библичной Публиотеки, -- то есть, это я хотел сказать, Блибличной Пубиотеки, тьфу!.. -- Жак я те и говорю. Тон вам бубличка, а сам тройка! -- Чонки махнул пучком вермишелин, будто водоросли извивавшихся под струями дождя. -- Видимость на Хляби просто кошмарная, -- запыхтел Магнан. Он покрутил ручку, опускающую стекло, и отпрянул, когда дождь ударил его по лицу. -- И все же никогда бы не подумал, что ухитрюсь не признать собственной стройки... -- Вообще-то это сильно смахивает на рухнувшее шапито, -- сказал Ретиф, оглядывая полакра какой-то ткани подпираемой снизу полудюжиной разбросанных в беспорядке подпорок. -- Оптическая иллюзия, -- твердо сказал Магнан. -- Конечно, здание накрыто, секретность, сами понимаете. Ну и потом освещение, оно, понятное дело, придает зданию такой... такой какой-то приземистый и как бы непродуманный вид. Он вглядывался сквозь потоки дождя, сожмурясь и прикрывая ладонью глаза: -- Все же давайте вылезем и рассмотрим его поближе. Распахнув дверь, Магнан выкарабкался наружу, Ретиф последовал за ним. Они пересекли дорожку, выложенную цветной глазурированной плиткой, перескочили через узкую клумбу с уже высаженными по ней зелеными цветочками. Магнан отвел в сторону полу пластиковой пленки, и взорам посетителей предстал зияющий котлован, на дне которого торчали из грязной воды уже натекшего озерца трубы, предназначенные, видимо, для подключения электричества и водоснабжения. -- Сичево не бе, -- сказал Чонки, с восторгом заглядывая Магнану через плечо. -- Сде вы это каклали, мастер Мигнан! -- Сде я каклал что? -- каркнул Магнан. -- Ну, сгибы оно чтонуло, -- пояснил Чонки. -- Доторое ком-то. -- Ретиф, -- прошептал Магнан, промаргиваясь что было сил. -- Скажите, что мне это привиделось, то есть, что мне это не привиделось. -- И так, и этак все будет похоже на правду, -- ответил Ретиф. -- Ретиф, -- надтреснутым голосом произнес Магнан. -- вы понимаете, что это значит? Ретиф бросил в пустой котлован сигару, и она, зашипев, погасла. -- Либо вы надо мной подшутили насчет строительства... -- Уверяю вас... -- ... либо мы стоим не на том углу... -- Невозможно! -- ... либо, -- закончил Ретиф, -- кто-то попятил ваш Большой театр. 2 -- А я-то размечтался насчет перьев на шляпу, -- простонал Магнан, когда автомобиль резко затормозил перед импозантным фасадом Посольства Земли. -- Хорошо, если после такого фиаско с меня и саму-то шляпу не снимут -- заодно с головой. Даже не представляю, как мне сказать Послу Гроссляпсусу, что его любимое здание пропало невесть куда! -- Ну, я уверен, что вам удастся вывернуться из этой истории с присущей вам savoir-faire<$F здесь -- ловкость, сметливость (фр.)>, -- утешил его Ретиф, когда они оказались под моросящей с неба водичкой. Швейцар-хлябианин, в сидящем на нем мешком дождевике, пошитом согласно фасону, установленному правилами ДКЗ, приветственно помахал приближающимся землянам пучком извивающихся фиалковых волокон. -- Джевет, принтльмены, -- сказал он, когда дверь, ухнув, отворилась. -- Сладный вождик, а? -- Чего уж в нем такого сладного? -- ядовито осведомился Магнан. -- Послушайте, Харвей, Его Превосходительство уже пришел? -- Месять тинут дому назад, -- и сердой такитый, даже скрасьте не здазал. Войдя в Посольство, Магнан вдруг прижал ко лбу ладонь. -- Ретиф, что-то у меня голова раскалывается, я, пожалуй, пойду прилягу. Вы тут пока повертитесь и как-нибудь между делом расскажите Послу о случившемся. Может, вам удастся внушить ему, что это все мелочи. Не стоит его так сразу расстраивать, верно? -- Неплохая мысль, мистер Магнан, -- сказал Ретиф, отдавая плащ гардеробщику. -- Я намекну, что это рекламный трюк, выдуманный вами, чтобы подогреть интерес публики к открытию театра. -- Прекрасная идея! И постарайтесь создать у Посла впечатление, что перед самым праздником вы вернете театр на место... -- и Магнан с надеждой уставился на Ретифа. -- Поскольку я появился на планете всего пятнадцать минут назад, боюсь, что такое обещание будет с моей стороны несколько самонадеянным. И кроме того, Посол, быть может, захочет узнать, чего это вы улеглись, когда наступил столь критический момент в отношениях между Землей и Хлябью. Магнан вновь застонал, но уже выражая покорство судьбе. -- Поторопитесь, джентльмены, -- обращаясь к ним, закричал из двери лифта, расположенного на другом конце вестибюля, невысокий, чернобровый мужчина в военном мундире. -- Мы не едем, вас дожидаемся. Магнан расправил узкие плечи. -- Уже идем, полковник Потом, -- хрипло ответил он и прибавил вполголоса: -- Запомните, Ретиф, нам следует вести себя так, словно исчезновение между завтраком и ланчем здания ценой в десять миллионов кредитов -- самое обычное дело. -- Я не ослышался, кто-то что-то говорил о ланче? -- поинтересовался из глубины лифтовой кабины дородный дипломат. -- Вы же только что поели, Лестер, -- сказал тощий Коммерческий Атташе. -- Что касается вас, Ретиф, вы выбрали для появления здесь не самый удачный момент, -- я так понял, что Посол нынче зол до неистовства. Магнан нервно взглянул на Ретифа. -- Э-э-э -- а известно ли кому-нибудь, чем именно удручен Его Превосходительство? -- поинтересовался он, обращаясь ко всем присутствующим сразу. -- Да кто ж его знает? -- пожал плечами Атташе. -- В прошлый раз это было падение отношения человек/орех в закусочной Посольства. -- На сей раз он ярится куда пуще, чем в период орехового кризиса, -- спокойно заметил полковник Потом. -- Чует мое сердце, полетят нынче головы. -- А не связано это как-либо с... э-э-э... с чем-то, что, возможно,.. м-м-м... пропало? -- осведомился Магнан с неумело разыгранной безучастностью. -- Ага! -- оживился тощий Атташе. -- А ему что-то известно, джентльмены! -- Как это вам всегда удается первым прознать что к чему? -- печально спросил полковник. -- Ну, что до этого, -- начал Магнан... -- Мистер Магнан дал слово ничего никому не рассказывать, джентльмены, -- вмешался Ретиф, и тут кабина остановилась, и двери, отскользнув, выпустили дипломатов в просторную заседательную залу с толстым ковром на полу. Середину залы занимал продолговатый полированный стол, практически голый, если не считать длинных желтых блокнотов и карандашей, лежащих против каждого из предназначенных для дипломатов мест. Несколько минут прошло за тихой возней; дипломаты, -- все как один закаленные в боях ветераны, -- суетились, занимая приглянувшиеся им места, наилучшим образом сочетающие близость к креслу Посла с неприметностью, невредной, если Послу вдруг приспичит отыскивать козла отпущения. Когда распахнулась дверь, ведущая во внутренние покои Посольства, и в залу на всех парах влетел Посол Гроссляпсус, дипломаты разом встали. Украшенное множеством подбородков лицо Посла выражало свирепость. Он без особого одобрения оглядел собравшихся в зале бюрократов, уселся в кресло, которое едва успел отодвинуть для него подскочивший Сельскохозяйственный Атташе, пронзительным взглядом окинул стол и откашлялся. -- Заприте двери, -- сказал он. -- Садитесь, джентльмены. У меня для вас серьезная новость. -- Он выдержал пугающую паузу и мрачно закончил: -- Нас обокрали! Шелест пронесся вдоль стола; взоры присутствующих обратились на Магнана. -- Обокрали! -- повторил Гроссляпсус, подчеркнув сказанное ударом кулака, от которого подскочили все карандаши плюс немалое число дипломатов. -- Я давно уже подозревал, что кто-то ведет нечистую игру. Некоторе время назад худшие мои опасения подтвердились. Джентльмены, среди нас имеется вор! -- Среди нас? -- выпалил Магнан. -- Но как же,.. я хочу сказать, зачем... то есть... господин Посол... как же мог кто-то из нас, э-э-э, похитить то, о чем вы говорите? -- У меня это тоже не укладывается в голове! Было бы также логичным поинтересоваться, как мог кто-либо из связанных с нашей Миссией, забыться настолько, чтобы кутать грудь, которая его писает? То есть пикать срудь, готорая его кутает. Я хочу сказать, тусать круть, догорая его купает. Будь оно проклято, вы знаете, что я хочу сказать! -- Гроссляпсус схватил стакан, одним махом выдул из него всю воду и горестно пробормотал: -- Я проторчал здесь столько времени, что совершенно уже разучился выражаться гладкими периодами. -- Вы что-то такое говорили насчет вора, шеф, -- подсказал полковник Потом. -- Интересно, как это... -- "Интересно" -- вряд ли уместное в подобных обстоятельствах слово, -- рявкнул Гроссляпсус. -- "Пугающе" -- немного ближе к цели. "Ужасно", будучи словом несколько вяловатым, хотя бы отчасти содержит требуемый оттенок значения. Это событие прискорбным пятном ложится на страницы летописей ДКЗ, дже

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору