Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
амени. Ользан заметил, что салют производился со стен старой крепости,
которая, собственно, и выдержала все до одной осады. Несколько минут длилось
огненное представление, и вновь музыка и веселье воцарились в городе.
- Все веселятся, - заметил Бревин после долгой паузы. - А мне что-то не
по себе. Как-то... холодно. Идемте-ка домой.
На обратном пути Коллаис взяла Ользана за руку и шла молча до самого
дома.
- Так-так,- задумчиво протянул Сунь Унэн, выслушав в очередной раз
рассказ Ользана.- Очень интересно. Что, говоришь, ты при этом чувствовал?
Юноша беспомощно пожал плечами.
- Как я это опишу! Словно... что-то опускается сверху и все становится
понятным. Все языки. Все символы. Все, что вижу. Потом так же неожиданно
проходит.
Монах ожесточенно листал свою тетрадь.
- Не бывает такого, - заявил он решительно несколько минут спустя. -
Неожиданно это не возникает. Проходит - возможно, но исключительно потому,
что ты теряешь сосредоточение.
Шантирцы слушали этот диалог с большим вниманием. Как обычно, все
тренировки они проводили за городом, среди деревьев. Среди людей, пояснил
Сунь Унэн, обучаться очень неудобно и чрезвычайно неэффективно. Примером
тому, естественно, служил он сам.
- Вот, смотри, - Унэн сложил пальцы рук замысловатой фигурой и,
обернувшись к Бреви-ну, неожиданно сказал что-то на незнакомом языке. Тот
вздрогнул, но ответил. Обменявшись с ним еще парой фраз, Унэн расцепил
пальцы и вытер лоб.
- Устал уже, - сообщил он. - Риви, на каком языке я говорил?
- На шантирском, естественно.
- Лаис, правильно? Девушка недоуменно кивнула.
- Ты что-нибудь понял?
Ользан почувствовал легкое раздражение.
- Нет, конечно. Я не знаю этого языка.
- Как трудно этим заниматься... - монах несколько минут сосредоточенно
дышал, затем уставился на Ользана и произнес несколько фраз на незнакомом
никому из присутствующих гор тайно звучащем языке.
- Понял?
- Ни слова. - Ользан начинал уже сердиться
- Сиди,- монах поймал его за руку. - Я тут с тобой не в игры играю. Сиди
и старайся по нять.
После третьего раза Ользан сдерживал ce6я только невероятным усилием
воли. И тут на неге нашло то самое состояние.
Сквозь легкую дымку проплыли непонятны" звуки, издаваемые человечком, а
наружу просе чилась осмысленная фраза.
- Я хочу... чтобы ты обучился вниманию... - запинаясь, произнес художник
и его отпустило.
Монах сидел с довольным видом, а шантирцы поднялись с земли, словно узрел
нечто невероятное.
- Вы видели? - повернулся Унэн к брату с сестрой.
- Еще как,- произнес Бревин ошарашенно, - Такой ореол.
- Скорее облачко, - поправила сестра. - Розоватое облачко, которое
сгустилось у него над головой.
- На, выпей, - монах протянул ничего не понимающему юноше фляжку и тот
послушно глотнул густого вина, - Отдышись.
Спустя синуту всеобщего молчания Ользан заговорил.
- Что это был за язык?
- Ты уже успокоился? - монах с опаской поглядел на юношу.
- Слушая, кончай издеваться! - проговорил Ользан возбужденно, но без
злости. - Что это был за язык?
Унэн хихикнул.
- Это не язык. Это набор звуков.
- Ты шутишь! - вырвалось у Бревина. - Ты хочешь сказать, что Олли в
состоянии читать мысли?
- Хуже, - монах извлек из-под накидки помятый листик бумаги. - Прочти.
Бревин молча склонился над листком.
- Похоже на то, что я говорил?
- Вроде бы похоже, - неуверенно подтвердил шантирец. Сестра отобрала у
него листок и сказала. - Да, в точности. И что же?
- Я вчера весь вечер заучивал эту ахинею, - ткнул монах пальцем. -
Помните основной принцип перевода с неизвестного языка?
- Вроде бы да, - шантирец наморщил лоб, видимо, вспоминая урок. -
Необходимо, чтобы имелись живые носители языка и существовали написанные на
нем памятники, доступные для чтения. То есть...
- Ну-ну? - поинтересовался монах.
- То есть... да нет, не бывает! Он что, прочел текст, у которого нет
памятников и жив единственный носитель?
- Именно,- кивнул монах. - А ты говоришь, что я издеваюсь! Я сам псионик,
причем неплохой... но этот парнишка меня превосходит во много раз. Причем,
не осознавая своей силы. Так что я не зря спросил, успокоился он или нет.
У Ользана по спине побежали мурашки.
- Так значит там, в подземелье...
- Ну конечно! Ты смог ответить мирацу ее же оружием. А знание языка было
просто последней каплей. Они считают себя неизмеримо выше и сильнее
человека, но, видимо, умеют ценить достойных противников.
- Я даже не знаю, как это у меня получилось.
- Я тоже. Но стоять возле вас двоих было страшно.Словно мыши, которая
бегает под ногами у сражающихся гигантов. А насчет того, как получилось...
вроде бы один из способов мы выяснили.
- Разозлить меня, - кивнул Ользан.
- Ага, - рассмеялся шантирец. - Или испугать, а также... гм...
- Заткнись, - сказала его сестра, не повышая голоса.
- Зря смеешься, - возразил монах. - Ты, к сожалению, совершенно прав.
Будь я проклят, если понимаю, откуда Олли черпает такую энергию, но ему как
можно скорее надо научиться ею управлять.
- Ты знаешь, как этому можно научиться? - спросил Ользан, поднимаясь на
ноги.
- Есть способы, - монах почесал в затылке. - Не знаю, выйдет ли... Но
попробуем. Для начала самый простой.
- И в чем он заключается? - с любопытством спросил художник.
- Не скажу, - отрезал Унэн безо всякой улыбки. - Иначе лекарство не
подействует. Тем более, что мне за этим придется прогуляться в соседний
город.
- Верхом ездить умеешь?
- В жизни не пробовал, - скривился человечек. - Да мне и не нужно. Как
раз за ночь и прогуляюсь. Риви, вставай. Для разнообразия позанимаемся с
тобой.
- А мы с тобой, - девушка поднялась и извлекла из чехла пару
тренировочных мечей. - Давай, повторим последний урок.
- Ни минуты покоя, - проворчал Ользан, принимая хрупкий на вид, но
невероятно прочный деревянный меч.
* * *
Утром следующего дня зной затопил Паэрон; безветрие немедленно
подтвердило, что город стоял среди пустыни. Воздух сгустился во влажный,
неприятный кисель, что обтекал каждого, кто осмеливался покинуть прохладу
жилища.
Коллаис сходила в алхимический магазин и вернулась с книгой, несколько
толще той, что принесла в первый раз.
- Что это? - удивился Бревин, который все утро упражнялся в метании
кинжала.
- Это настоящий список того, что есть у него в лавке. - Девушка принялась
уставлять стол разнообразными пузырьками, свертками, коробочками. Ее брат и
Ользан смотрели, как на их глазах их обеденный стол исчезает под
всевозможными воплощениями алхимического гения.
- На какую армию ты все это набрала? - было первым, что произнес Бревин.
Он склонился над столом и, взяв в руки один из пузырьков, принялся
рассматривать его. - Что это?
- Это - от животных ядов. Зря ты, кстати, морщишься. От всего того, о чем
мы знаем, все эти вещи помогут. Мы же не на прогулку готовимся, а на войну.
- На войну с людьми, - простонал шантирец. - А не с вампирами, драконами
и оборотнями. Все, Олли, плакали наши денежки. Если я хоть что-нибудь
понимаю, это великолепие стоило как раз всех наших запасов. Да еще она взяла
у кого-нибудь в долг, без сомнения. Его сестра снисходительно улыбнулась.
- Все наши деньги на месте, - объявила она, усаживаясь рядом. - Какая
прохлада! Если бы вы только знали, какое пекло там, снаружи.
- Я готов поверить, что торговец дал тебе скидку, - нахмурился Бревин. -
Но в то, что он тебе все это подарил, прости, не поверю.
- О боги... Похоже, тебе проще все сразу рассказать. Я продала кое-что из
нашей добычи. Отсюда и деньги. Еще и осталось, кстати.
- Что это ты продала?
- Вот это, - на столе появился темно-серый пузырек с притертой крышкой.
Внутри него переливалась какая-то густая жидкость.
- Что это, будь я неладен? - шантирец поднял флакон и посмотрел сквозь
него на солнце. - Какой тяжелый!
- Небьющееся стекло, - ответила сестра. - Открой да понюхай. Не бойся, не
отравишься.
- Ну уж нет, - содрогнувшись, Бревин вернул пузырек на место. - Пусть
кто-нибудь другой нюхает.
- Дай-ка, - Ользан осторожно повернул матовую пробку и положил ее на
стол. Осторожно наклонился ближе к флакону. - Кровь, что ли? - сказал он
растерянно и потянул носом. Едва ощутимый мускусный запах достиг его
обоняния. - О небеса! - воскликнул он, поспешно закрывая флакон. - Это ее
кровь!
- Чья кровь? - шантирец непроизвольно сделал шаг назад.
- Мирацу,- пояснила его сестра. - Теперь мы знаем, зачем они ее держали.
Ради вот этого.
- Зачем кому-то может потребоваться такая кровь? - насторожился шантирец.
- Кто его знает. Чем большими возможностями обладает существо, тем
больший толк от частей его тела. Это аксиома, Риви, ты же читал про алхимию.
- Никогда не буду ею заниматься, - Бревин брезгливо поморщился. - Только
представить, с чем придется иметь дело. Ну и гадость!
- Гадость, говоришь? Тогда тебе лучше не вспоминать, из чего
приготовляются мясные блюда, лекарства и многое другое. Например, ты ешь
почки, только успевай добавлять. Сказать тебе, для чего они служат?
- При чем тут это! - возмутился Бревин. - Это все - обычные вещи. Но
зачем, ради всего святого, возиться с такими жуткими тварями? Неужели нет
средств попроще?
- Видимо, не всегда есть, - пожала плечами Коллаис. - Кроме того, я же
тебя не заставляю всем этим заниматься.
- И сколько он за это дал? - прервал спор Ользан.
- Похоже, все, что имел,- Коллаис откинулась в кресле с довольным видом.
- Бросил все остальные дела, закрыл лавку и полчаса совещался со своими
коллегами. Так что, если будем бедствовать, у нас еще три таких флакона. Ну
и кое-что в запасе.
- Во что я ввязался? - тоскливо протянул ее брат. Коллаис, молча
поднявшись с кресла, вручила ему небольшой пузырек с кроваво-красным
составом внутри.
- Это тебе.
- Что это? - подозрительно спросил Бревин. - Я совершенно здоров. Зачем
мне пить это? По-моему, лечебницы более чем достаточно.
- Не валяй дурака, - возразила его сестра.- Ты на свои зубы давно
смотрел?
Шантирец промолчал. По какой-то причине у обитателей Шантира быстро
портились зубы. Некоторые винили в том воду, некоторые - суровый климат,
кое-кто - зловредные колдовские заклятия. Сама Коллаис заплатила более сотни
золотых, чтобы один алтионский алхимик помог ей навсегда забыть о зубной
боли. Восстановление было долгим и болезненным.
- Пей это по пять капель утром, - велела она. - Иначе через пару лет на
тебя смотреть будет страшно.
- Еще чего!
- Риви, это лекарство изготавливается по сотне флаконов в год. Ты вообще
ничего не заметишь. Меня лечили гораздо более простыми средствами, и месяц я
не могла по-человечески есть. Будешь пить? Не каждый король в состоянии
покупать подобные снадобья.
- Ну ладно,- проворчал шантирец. - Но впредь запомни, что нянька мне не
нужна.
- Почему всего по сотне в год? - снова встрял Ользан, которому не
понравился тон шантирца. Вид у Коллапс был оскорбленный.
- Если я скажу, из чего это делают, то Риви точно не станет это пить.
- Запах приятный, - объявил шантирец и некоторое время смотрел, как
переливается в крохотном флаконе темный сироп. Потом осторожно закрыл его,
встал и повернулся к сестре, которая смотрела на него с каменным лицом.
- Спасибо, сестренка, - шантирец наклонился и поцеловал ее в щеку. - Ну
не нравится мне алхимия, что уж тут поделать. - И покинул комнату.
- Мальчишкой был, мальчишкой остался, - укоризненно произнесла Коллаис,
нр глаза ее улыбались. Повернувшись к столу, она принялась укладывать
снадобья в "кошелек".
- И все же, из чего это зубное средство? - не выдержал заинтригованный
художник. Коллаис, оглянувшись, наклонилась к его уху и шепнула несколько
слов.
После чего наблюдала за Ользаном, который несколько минут не мог
справиться с приступом смеха.
- Только не вздумай говорить ему! - услышал он вдогонку, покидая комнату
и борясь с икотой.
* * *
- Ну вот, - довольно объявил Сунь Унэн, глядя на своих друзей. - Оружием
вы теперь владеете намного лучше. Теперь вам надо научиться лазать по горам.
- Это еще зачем? - удивился шантирец, поигрывая рукоятью учебного меча.
- Во-первых, вам наверняка придется пересекать горные участки. Во-вторых,
это создаст у вас массу полезных навыков. В-третьих, это только начало
программы.
- Что-что? - недоверчиво наклонил голову Бревин. - И сколько, по-твоему,
займет эта твоя тренировочная программа?
- Немного. Года два-три.
Взрыв возмущения был ему ответом.
- Ну ладно, пошутил я, - довольная улыбка на широком лице монаха
несколько поблекла. - Несколько недель. Всякую экзотику мы пока оставим в
покое, но научиться вести себя в горах и пещерах вам все равно придется.
- Чего ради? - возмутилась Коллаис. - Прекращай шутить, Унэн. Можно
подумать, у нас есть время!
- Приятель Рамдарона, которого вы ищете, - сухо пояснил монах, опираясь
на посох из темного дерева, - пропал где-то в пещерах. Высоко в горах. Этого
достаточно?
- Достаточно,- ответил наконец Бревин. - С этого и надо было начинать.
- Если бы я не сказал про несколько лет, - возразил монах, - вы бы ни за
что не согласились на три недели. Ладно, полчаса перерыва. Олли, иди-ка
сюда. Я тут принес кое-что для тебя. "Кое-что" оказалось бутылочкой - не
более чем на два-три глотка - в которой плескалась прозрачная жидкость.
- Что это? - подозрительно спросил юноша, поднимая глаза на Унэна. Тот
печально закатил глаза.
- Когда же вы перестанете ожидать от меня подвоха. Это то, что поможет
тебе справляться с твоими... талантами. Возможно, некоторое время будет
чуть-чуть кружиться голова.
- Ну ладно, - юноша с сомнением принял сосуд и долго смотрел на состав. -
Надеюсь, что ты не ошибаешься.
Все. следили, как Ользан залпом выпил содержимое бутылки и поморщился.
Затем встал, прислушиваясь к своим ощущениям. Немного звенело в ушах. В
остальном ничего не изменилось.
- Превосходно. А это - монах подал ему видавший виды свиток, - будешь
читать трижды в день, по сто раз. Ничего не поделать, все это отнимает
время.
- Фу-у-у... А я пока отдохну, - монах сшиб с дерева крохотное кислое
дикое яблочко и с наслаждением улегся в тени дерева. - Если засну, разбудите
меня к обеду!
* * *
- Послезавтра отправимся в Гилортц, - объявил монах. -У тебя превосходные
сведения, Олли. Там куют прекрасную броню, отличное оружие... Кроме того,
там живет один мой знакомый, который может взобраться на любую вершину с
закрытыми глазами.
- Ну да! - скептически воскликнул шантирец. - Может, ты скажешь, что еще
и без снаряжения?
- На голых руках.
- Опять заливаешь, - покачал тот головой.
- Постой, это что - Ирентлам из Серенга? - поразился Ользан. - Кроме
него, я не знаю таких скалолазов. Если, конечно, тот, о ком идет речь,
попросту не взлетает на скалы.
- Он самый, - самодовольно подтвердил Унэн. - Люблю знакомиться со
знающими людьми. На несколько секунд все потеряли дар речи.
- Подумаешь, - вздохнул монах, потягиваясь. - Мой великий предок водил
знакомство с самими богами и перебил несметное количество всевозможных
демонов. Почему бы мне просто не водить знакомство с лучшими специалистами?
И ушел к ручью - освежиться.
Все провожали его взглядами.
- Если я еще раз услышу про его великого предка, - произнес Бревин,
стиснув зубы, - то зарыдаю от горя.
- У меня складывается чувство, - задумчиво произнесла Коллаис, - что мы
уже сами собой не распоряжаемся. Похоже, он лучше всех знает, что нам надо
делать.
- Так это легко исправить,- монах вышел откуда-то из-за ее спины. - Стоит
вам только сказать, как я замолкну и стану делать все, что скажете.
Девушка безнадежно махнула рукой.
- Для начала просто помолчи немного, - попросила Коллаис, в который раз
склоняясь над листком бумаги. Монах кивнул с выражением преданности на лице
и сел под соседнее дерево. Достал из одного рукава метательную звездочку, из
другого - точило и принялся доводить грозный снаряд до совершенства.
- Похоже, что на все денег хватит, - Бревин закончил осмотр своего
имущества. То же делала и Коллаис. Небольшая поляна, в полумиле от города,
вся была заставлена массой вещей, которые до того хранились в "кошельках". -
Даже продавать ничего не придется. Так... веревки триста футов... хорошая
веревка! Кто ее делал?
- Карлики, по-моему, - отозвался Ользан, не в силах оторвать взгляд от
сверкающей девятиконечной звезды. Унэн сосредоточенно проводил тонким
бруском по кромке лучей, что-то тихонько напевая.
- Фонари, крючья, факелы... вроде бы все. Поразительно - я нес все это в
"кошельке" и не чувствовал!
Некоторое время тишину нарушал только тихий скрежет точила о металл.
- Слушай, Сунь, - произнес, наконец, Ользан. Он справился с
инвентаризацией раньше всех. - Скажи честно - что еще там у тебя в рукавах?
Сдается мне, что там целый арсенал.
- Ну уж и арсенал, - скромно возразил монах. Он осмотрелся и отошел в
дальний угол поляны. - Сейчас посмотрим.
На траву перед пораженными зрителями легло: две дюжины смертоносных
звезд; две чаши для подаяний - деревянная и из какого-то зеленоватого камня;
десяток изящных статуэток, изображавших человека, сидящего со скрещенными
ногами (больше разглядеть не удалось, так как монах быстро спрятал статуэтки
назад); несколько ножей с крайне острыми лезвиями; серебряная цепь в два
человеческих роста; какое-то, по-видимому, оружие - прочная цепь с массивным
металлическим шариком с одной стороны и небольшим остро отточенным серпом с
другой; несколько посохов и масса всякой полезной мелочи.
- Вроде бы все, - сказал монах, похлопывая себя по бокам. - Впрочем, это
был только один рукав. Во втором я храню свои научные тракта ты и кое-какие
личные вещи.
- Трактаты? - спросил Ользан, словно очнувшись ото сна.-А можно
взглянуть?
- Естественно, - монах покопался в складках своей накидки и извлек на
свет два толстенных тома. - Когда я закончу работать над ними, то,
несомненно, произведу переворот в здешней медицине. Ну и культуре,
разумеется.
- Язык неизвестен, - вздохнул художник (остальные переглянулись),
рассматривая изображение человека, поверх которого были нанесены сотни
разноцветных точек и линий, их соединяющих. - О чем это, Сунь?
- Это учение о точках, расположенных на теле человека, и о силах,
которыми они управляют. К моему большому огорчению, здесь это знание
находится в зачаточном состоянии. Правда, существуют расы, здесь не
обозначенные - а, значит, мне есть, чем заниматься.
- Неужели эти точки так много значат? - спросил Ользан с недоверием. -
Покажи-ка что-нибудь!
Монах пожал плечами, и, протянув руку, легонько надавил куда-то в левое
предплечье. Юноша охнул и схватился за руку. Та была парализована ниже локтя
и совершенно ни на что не реагировала.
- А теперь так... - монах неуловимым движением надавил на другое место, и
сотни огненных иголок вонзились в руку. Ользан потрогал ее - все в порядке,
рука была вполне дееспособна.
- Я уже говорил с некоторыми лекарями, - вздохнул монах, - но меня, как
правило, называют дикарем и шарлатаном. Воистину, труден путь просвещения.