Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
рапа. Вторично надевать повязку бессмысленно:
она быстро высыхает и становится ломкой, а главное - совершенно не
пропускает воздух...
- Зажечь костры! - подал команду кто-то из караванщиков.
Хворостом и сухой травой грузили верблюдов еще вчера утром. Но намного
ли хватит этого топлива, когда пойдут низинами? И не станет ли их караван
новой свалкой костей, какие они уже видели на своем пути? Днем здесь жарко,
а ночью падает такой мороз, что не гнутся пальцы...
Вчера на закате столб солнца расплющился и превратился в красный блин,
который лег кровавой скобкой и долго не падал за линию горизонта, чтобы
уступить место звездам и луне. Ночь была стылой, а утром вместо солнца на
востоке вспухла подушка, похожая на каплю расплавленного олова. А сейчас
солнце блестело совсем холодно, как серебряная -монета в чужих руках. И,
конечно, оно не могло согреть эту землю, похожую на саван. Да и нет ее,
твердой земли! Есть только соляной покров, в котором копыта животных пробили
дыры. Там, под солью, черная, густая и едкая жижа. Корочка покрывающей ее
соли не так прочна, как хотелось бы, и легко протыкается копытом. Еще хуже,
если копыто животного попадет в старую дыру - хрустнет кость, брызнет рапа,
смешиваясь с алой кровью, и яд соли отравит в считанные мгновения. Спасти ни
коня, ни верблюда, ни осла уже невозможно. Да и человеку не поздоровится,
попади он в такую западню!
Люди спешились и вели караван в поводу, старательно и аккуратно обходя
черные дыры на белом. Но их слишком много - караваны этой дорогой идут
часто, и соль не успевает заклеивать раны в своем панцире. Соляная корка
местами почти не держит человеческий вес гнется под ногами, выдавливая
зловещую рапу наружу. Она разъедает соляной покров еще и сверху, не успевая
застыть причудливыми натеками. Но люди и животные спешат - задерживаться
нельзя ни на мгновенье, любая остановка или задержка губительны. Лишь там,
где пустыня выгибается вверх и сверкает на солнце гранями седых камней,
можно передохнуть...
Страшная часть пути! И как бы ни пугали ужасами "суры" - болезни
перевалов, Цайдам намного коварнее и злее...
Уже к полудню потеряли почти всех коней и пять верблюдов. Груз с них не
стали снимать, не стали и пристреливать погибающих животных - не до них.
Солнце становилось румяным, как яблоко, и только перевалив на вторую
половину неба, снова начало бледнеть. Снизу, из степи, потянуло жарким
ветром. Люди на ходу снимали с себя все и шли почти голыми. Блестела соль на
спинах, разъедая царапины и потертости, залепляла глаза и уши, нарастала
коркой на губах. Один за другим стали падать люди. Их поднимали, вели за
собой, но они снова падали, обессиленные...
К вечеру стали попадаться камни с жухлыми клочками травы. Потом -
камни, по которым уже можно было переступать, не боясь угодить в дыру с
рапой. На траву жадно накинулись верблюды и даже ударов погонщиков не
чувствовали. Да и сами люди готовы были есть эту горькую и, по-видимому,
ядовитую для всех желудков траву!
Неожиданно повалил снег, похожий на соль. Он даже на вкус казался
соленым. Потом заблистали белые молнии, не издавая грома. Погонщики и
ховраки повеселели:
- Кто-то здесь новичок и потому особенно грешен перед духом Ло! Надо
принести его в жертву!
И все с хитринкой поглядывали на молодого ламу.
Показались первые палатки тибетского сторожевого поста. По перевалу
разгуливали грязные люди в истерзанных шубах, покрикивая на Поднимающийся им
навстречу караван:
- В один ряд! В один ряд!
Добившись относительного порядка, затребовали караван-бажи к себе. Жамц
о чем-то долго говорил со стражниками, потом вернулся к каравану.
- Придется сдать все оружие! Уже и в Нагчу нельзя входить с тем, что
убивает!
Горка оружия показалась стражникам подозрительно малой, и они сами
начали обыскивать караванщиков и ховраков, плотоядно поглядывая на тюки. Но
Жамц их успокоил:
- У нас не торговый караван, мы везем в Лхасу священный груз!
Стражники посоветовались между собой и объявили, что караван не пойдет
дальше, пока не будет получено разрешение генерала-дибу пограничной стражи.
Жамц отозвал в сторону доньера стражников, протянул ему горсть
разнокалиберных монет, но тот только засмеялся и вынул из кармана длинные
радужные полосы бумаги с черными китайскими знаками и красными печатями.
- Сейчас в Тибете ценятся только эти деньги2.
- Бумага? - удивился Жамц. - Какие же это деньги?!
- Тогда, караван-бажи, плати золотом... Можно серебряными линами...
Китайские монеты с шестью и семью знаками мы не берем!
Жамц заколебался - ни с золотом, ни с серебром ему расставаться не
хотелось. Тем более, что перед такой оплатой не устоит и сам диба! Но
тибетские лины у него были, совсем недавно они имели хождение наряду с
китайскими монетами.
- Разве деньги императора - уже не деньги? - спросил Жамц насмешливо. -
Тогда я буду ждать дибу.
Но доньер уже почувствовал поживу и поспешно согласился на китайские
монеты. Потом стражники делили деньги по каким-то своим правилам и потому
остались обиженные, которые сразу же устроили драку, расквасив носы и
наставив синяков под глазами друг другу. Наблюдая за их потасовкой, Пунцаг
шепнул Цулунбату, оказавшемуся рядом: "Не кажется ли тебе, что эти стражники
ничуть не лучше голаков?" Хранитель ширетуя кивнул: "И голаки, и стражники
одинаковы!"
Закончив драку, стражники разрешили каравану следовать дальше и даже
вернули кое-что из оружия. Пунцаг, принимая наганы, сразу заметил, что они
не его и далеко не все патроны подходили по калибру, но спорить и жаловаться
не стал...
Когда отъехали т сторожевого поста на приличное расстояние, Жамц
распорядился сделать привал, чтобы подкрепиться и привести себя в порядок.
Тут же бегло определили потери. Они оказались немалыми, но могли быть и
большими: дорога через Цайдам и перевалы никогда не обходилась без дани!
Не успел Пунцаг сбросить с плеч тибетскую шубу и плеснуть в лицо водой
из ручья, как за его спиной остановились четверо тибетских лам в
красно-желтых халатах. Они спустились с соседнего перевала, на который их
каравану только еще предстояло взойти, и приняли его коричневый халат и
петушиный гребень шапки за знаки караван-бажи. Все остальные были одеты
по-дорожному и не привлекли их внимания. Пунцаг отер мокрое лицо чистым
платком, спросил:
- Вы о чем-то хотите говорить со мной, ламы?
- Мы - мастера мистерий и хотели бы предложить вам и вашим людям цам
очищения, который никому не повредит.
- Кто из вас старший?
- Мы все гэцулы.
- Решите сами, кто из вас будет говорить с караван-бажи. Он тоже лама,
гэлун. И он ведет в Лхасу этот караван.
Ламы переглянулись: слова Пунцага им пришлись явно не по душе. Подумав,
трое кивнули на четвертого:
- Он будет говорить с караван-бажи. Десрид.
- Иди за мной, Десрид, - пригласил Пунцаг. - Гэлун отдыхает в желтой
палатке.
Жамц ничуть не удивился гостям. Он знал о бродячих мастерах мистерий,
дающих представления путникам и накорпам, но в такой глуши и так далеко от
Лхасы не ожидал их встретить.
- Мистерия не повредит моим людям, - согласился он, - но мне нечем вам
заплатить! Стражи перевала стали брать слишком дорого с каждого каравана.
- Мы - нищи, караван-бажи, - вздохнул Десрид. - Что дадите, то и
возьмем. Даже шо, не говоря о китайских монетах... И еще нам нужен один
верблюд.
- Верблюд? - удивился Жамц. - Вы будете возить на нем свою поклажу?
- У нас нет поклажи, караван-бажи. Верблюда мы продадим стражам
перевала, а сами пойдем к Цайдаму... Вблизи Лхасы уже ничего не заработаешь.
- Да, стражи и голаки отнимают все у караванов и накорп. И вашего
верблюда они не купят, а отберут.
- У нас не отберут, - вежливо улыбнулся Десрид. - Мы - хорошие ламы, а
хороший лама продаст даже дохлую собаку рубщику трупов!
Когда тибетец вышел, ширетуй с улыбкой посмотрел
на Пунцага:
- Вот каким должен быть настоящий лама! Учись,
баньди.
Сообщение, что ширетуй купил мистерию и скоро начнется представление,
заставило вспыхнуть потускневшие было глаза, развязало языки. У лам-артистов
сразу же нашлось много добровольных помощников, но, похоже, они привыкли
обходиться сами.
Мистерия началась скучно: ламы установили походный алтарь и зажгли
священные лампады. Потом один из них взял в руки трубу дунчхэнаму, другой -
раковину, отливающую нежным розовым цветом, и оба стали выдувать хриплую и
нудную мелодию, под которую сразу же начали медленный, тягучий танец с
молитвой. В ней не было ничего от храмовых молитв и песнопений, слова
сливались вместе, как вода в ручье, и медленно, тоскливо струились, нагоняя
сон: у-ааа, и-эээ, ы-ооо...
Уже душа не принимала этот вой, но именно на это и было рассчитано
вступление, одинаковое, чуть ли не каноническое, для всех мистерий! Главное
действо занимало обычно считанные мгновения, а отрабатывать всякую оплату
надо было сполна...
Затем один из лам (уже знакомый Пунцагу Десрид) вынул из-за опояски
халата длинную бронзовую иглу и начал протыкать ею правую щеку. Скоро кожа
вдавилась, лопнула, выделив капельку крови. Но игла пошла дальше, пока не
образовала на левой щеке бугорок и снова не прорвала кожу. Десрид протянул
черную нитку через обе щеки, завязал ее узлом и открыл рот, чтобы показать
язык, который тоже был проткнут иглой и прошит ниткой...
Пунцагу стало не по себе: чего ради мучает себя этот неглупый и суровый
человек? Неужели ради нескольких монет сомнительной ценности и облезлого
измученного верблюда, которого только чудом удалось вытащить из трясин
Цайдама?
Лама-фокусник выдернул нитку, и мистерия продолжилась. Но теперь
мелодия, выдуваемая из трубы и раковины, стала более резкой и ритмичной, как
и сам танец. Десрид рывком сдернул пестрое покрывало, расстеленное на песке
и закрывавшее длинный ряд мечей, вкопанных рукоятками в песок и
поблескивающих на солнце бело-голубыми полосками лезвий. Ритм еще ускорился,
и ламы, продолжая танец, начали один за другим опрокидываться на эти мечи,
полосуя свои тела не то кровью, не то красной краской...
Пунцаг закрыл руками лицо. Ему хотелось закричать во весь голос:
"Прекратите! Хватит и того, что мы уже видела!" Но спазма стиснула ему
горло. К тому же оказалось, что все это было только первой частью
представления, главное им еще предстояло увидеть...
Разом застыв в танце и еще не остановив игру исполосованных мечами
мускулов, Десрид рухнул на горячий песок и начал корчиться, выкрикивая
что-то по-тибетски. Двое лам поспешно накрыли его тем же пестрым покрывалом
и начали колотить большими черными палками, пока третий лама, отложив трубу,
не приставил к своей голове рога козла и не помчался большими кругами по
поляне, истошно блея и дрыгая ногами с привязанными к ним копытами. Ламы с
палками оставили Десрида в покое и бросились к козлу. Эта погоня
продолжалась довольно долго, пока козел, обежав несколько кругов, не
зацепился копытами за покрывало, не запутался в нем. Под покрывалом никого
не оказалось - только песок.
Ужаснувшись, козел и его преследователи упали на колени, воздев
горестно руки к небу. Песок зашевелился, и из ямы выбрался живой и
невредимый Десрид с белой лилией в руке3.
Пунцаг первым закричал что-то и бешено заколотил в ладони, не жалея
рук...
Поза Будды, погруженного в нирвану, доступна любому ламе. Но чем выше
ступень его святости, тем большее количество обетов и запретов он берет на
себя, тем глубже должна быть его медитация и сосредоточенность в молитвах,
тем дальше отдаляются от него земные дела и заботы. У гэлуна Жамца 253
запрета, и потому, садясь в позу нирваны, он обязан отключаться от всего
земного и уходить к небесному на долгие часы и даже сутки. Но у него ничего
не получалось - мысли о земном и греховном никогда не покидали его, как бы
он ни старался сосредоточиться на святом и высоком. Пока никто не знал этой
его тайны, но таши-лама, которого он должен увидеть через три перехода,
может прочесть эту греховность высокого ламы в его глазах. И хотя к
архатству ведет долгий путь перерождений и молитв, оно не является столь
почетным, как хубилганство. И от сознания этой своей неполноценности Жамцу
всегда становилось не по себе, когда на нем останавливался взор кого-либо из
великих лам Лхасы...
Жамц знал, что в монастыре Кандро Сампо, вырубленном в скале, есть
ламы, которые могут помочь человеку достичь столь глубокой медитации, что
она будет равнозначна нирване. Но туда надо идти не гэлуном, а ховраком и
прожить не менее пятидесяти лун. А кто скажет, что ему, Жамцу, отпущены
небом эти лишние луны из всех лун жизни? И, если быть честным перед самим
собой, он вообще зря пошел на этот раз в Лхасу. Его не звали, и таши-лама
будет рад ему меньше, чем обычно. Хотя и не покажет ничем, что недоволен и
осуждает самовольный приезд ширетуя...
За стенами палатки перекликались стражи каравана:
- Ки хохо!
И кто-то невидимый и далекий отвечал им глухим эхом:
- Хой-хэ!
Жамц вышел наружу, осмотрелся.
Тускло горели караванные костры. Погонщики свежевали очередного павшего
верблюда и, слегка поджарив его мясо на костре, ели почти сырые кровоточащие
куски, запивая провезенной тайно от гэлуна и ховраков аракой, а может, и
приготовленной за долгий путь из кумыса или айрана.
Вернувшись в палатку, он откинулся на мягкие подушки и полузакрыл
глаза.
Дорога хороша уже тем, что не утомляет душу, хотя и терзает тело.
Таши-ламу, великого путешественника, можно понять, он давно познал вкус
длинных дорог и неожиданных событий. Жаль, что у Жамца на руках этот
полуховрак, полулама из Алтая! Не будь его, можно было уйти в Сикким. И не
только для того, чтобы послушать его исполинские трубы! Но без Пунцага Жамцу
нечего делать в Лхасе - тот товар, что везет его караван, немного стоит, да
и нашелся бы другой лама в дацане, чтобы справиться с обязанностями
караван-бажи! Пунцаг нужен Панчену Ринпоче, и тут уже не поспоришь... Но,
может, и он сам пригодится таши-ламе?
В палатку бесцеремонно заглянул кто-то из ховраков охраны каравана.
Увидев ширетуя на отдыхе, не спрятался, а остался стоять, ожидая вопроса.
Жамц вскочил, неожиданно испугавшись:
- Чего тебе? Эй, Цулунбат!
- Я знаю, что вы отдыхаете, ширетуй, - пролепетал ховрак, падая на
колени. - Но меня прислали погонщики...
Только теперь Жамц узнал своего второго хранителя:
- Ах, это ты, Чимид?.. Что-то случилось еще?
- Исчез один из наших погонщиков. Бурят Цыбен Дог-домэ. С ним ушли
четыре ховрака из новых. Все взяли по верблюду с продовольствием и льняными
тканями. Унесли оружие, кое-что из теплой обуви и одежды...
- Погоню, надеюсь, отправили?
- Нет, ширетуй. Никто из караванщиков не знает, в какую сторону они
ушли. Говорят только, что этот погонщик-бурят подбивал некоторых ховраков на
побег: "В священную Лхасу одна дорога, а из Лхасы - сто!"
Жамц махнул рукой, и Чимид исчез. Ширетуй потянулся к кобуре с наганом:
рано он еще оттаял душой и обмяк сердцем! Бывало, что и на пороге священной
Лхасы находили накорп с перерезанной глоткой...
Вот и Лхаса!
Как только сверкнули ее золоченые крыши, караван замер без команды. Еще
бы ему не замереть! Ведь прибыли они с такими муками и потерями не просто в
священную страну, а в страну живых богов! Здесь, в ее монастырях и храмах,
жило и славило небо 25 тысяч лам - четверть всех лам мира Цзонхавы!
Легенды утверждали, что первый царь Тибета спустился с неба на землю на
горе Ярлхашампо и принес людям просветление - ваджраяну. Буддийский тантризм
охотно приняли жрецы Бонпо, хозяева душ и жизней местных пастухов и
земледельцев. Но потом явился царь Лангдарма - ярый противник буддизма, и
страна богов начала раздираться противоречиями, что скоро стало нетерпимым.
И нашелся храбрец - монах Лхалунг Палчжэ-Дорчжэ, который, переодевшись
лугоном*. убил опасного царя. Лангдарма был навеки проклят, и его образ -
злая маска ежегодного обряда изгнания козла отпущения. Теперь и не все
помнят, с чего началась все, но тибетцы знают, что горные духи и божества
Маченпомра, Каченджунга и Тхантон охраняют от злых сил покой благословенной
Лхасы**. И все знают, что пушки палят в сторону черной скалы на другом
берегу реки тоже не для украшения новогодних праздников, а изгоняя навеки
проклятого царя-святотатца, посмевшего поднять руку на буддизм!
*Лугоны - исполнители одной из главных ролей в многодневных
празднествах по случаю Нового года, одетые в карнавальные маски и костюмы,
имеющие свой статус и свои правила игры.
** Высочайшие горные вершины Гималаев в окрестностях Лхасы.
Много веков минуло с той поры, и стала Лхаса не городом в обычном
понимании людей, а громадным монастырем, составленным из храмовых
комплексов, частью слитых вместе, а чаще обособленных друг от друга, где
каждый из них - сам по себе был городом с многочисленным населением, своими
храмами, мастерскими, святынями, законами, порядками и укладом жизни. И
главным из всех монастырей была Потала - роскошный дворец-город самого
далай-ламы! Попасть в Поталу и видеть живого бога можно, но это стоит
больших трудов, терпения и денег...
- Хватит любоваться! - негромко сказал Жамц, снова вступивший в свои
права караван-бажи.
Караван начал спускаться в Лхасу...
Отыскав на окраине постоялый двор своего дацана, купленный еще покойным
Баянбэлэгом, Жамц приказал остановиться на ночлег и сразу же распустил всех
своих спутников: пускай смотрят, удивляются и ужасаются!..
А удивляться и тем более ужасаться было чему...
Заполучив от гэлуна несколько монет из своего мешочка, Пунцаг побрел по
городу, сбросив осточертевшее покрывало из темной ткани: одежды ламы могли
ему дать не только пристанище, но и пропитание, даже если бы в его кармане и
не позванивали монеты. Но в этом своем расчете он жестоко ошибся - на каждом
шагу ему встречались сонмы нищих и калек, чьи протянутые руки были
красноречивее слов. Скоро он опустошил свой карман, и ему нечего было сунуть
в протянутые руки, а количество тех рук ничуть не уменьшилось. Нищета в
Лхасе не считалась предосудительной. На каждое "дай" здесь далеко не всегда
отвечали "на", а это угнетало: Пунцаг был добр и всегда делился тем, что у
него было.
Побродив еще немного, он вернулся на постоялый двор и сразу же
наткнулся на гэлуна, сидящего в большой круглой чаше с водой. Судя по его
довольному виду, Жамцу удалось удачно пристроить товар. Жестом подозвав
Пунцага, он подал ему нож:
- Побрей мне голову. Ну как, поразила тебя Лхаса?
- Слишком много бедных, гэлун.
- Не больше, чем всюду. Может, чуть больше. Узнав, что Пунцаг был не в
меру щедр, нахмурился:
- Ты поторопился истратить свои деньги. Эту рать не прокормишь! Деньги
в Лхасе надо тратить умно и расчетливо. Скупость здесь лучше щедрости!
- Это я уже