Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Руднев Вадим. Словарь культуры XX века -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
993. - Вып. 4. Руднев В. Несколько уроков в "Школе для дураков" (в печати). "ШУМ И ЯРОСТЬ" - роман Уильяма Фолкнера (1929), одно из самых сложных и трагических произведений европейского модер- низма. Роман поделен на четыре части - первая, третья и четвертая опи- сывают три дня перед пасхой 1928 г., вторая часть - день из 1910 г. Первая часть ведется от лица идиота Бенджи, одного из трех бра- тьев, сыновей Джейсона и Кэролайн Компсон. Вторая часть - от лица Квентина Компсона, самого утонченного из трех братьев. Тре- тья часть по контрасту - от лица третьего брата, Джейсона, прагма- тичного и озлобленного. Четвертую часть ведет голос автора. Сюжет романа, который очень трудно уловить сразу - он посте- пенно проглядывает из реплик и внутренних монологов персона- жей, - посвящен в основном сестре троих братьев-рассказчиков, Кэдди, истории ее падения в отроческом возрасте с неким Долтоном Эймсом, изгнания из дома, так что она была вынуждена выйти за- муж за первого встречного, который вскоре ее бросил. Дочь Долто- на Эймса Квентину она отдала в дом матери и брата. Подросшая Квентина пошла в мать, она гуляет со школьниками и артистами за- езжего театрика. Джейсон все время донимает ее, вымещая злобу за то, что муж Кэдди обещал ему место в банке и не дал его. Образ Кэдди дается лишь глазами трех братьев. Повествование от лица Бенджи наиболее трудно для восприятия, так как он все время перескакивает в своих "мыслях" от настоящего к прошлому. При этом, будучи не в состоянии анализировать события, он просто ре- гистрирует все, что говорится и совершается при нем. В Бенджи жи- во только одно - любовь к сестре и тоска по ней. Тоска усиливает- ся, когда кто-то называет имя Кэдди, хотя в доме оно под запретом. Но на лужайке, где "выгуливают" Бенджи, игроки в гольф все вре- мя повторяют "кэдди", что означает "мальчик, подносящий мяч", и, услышав эти родные звуки, Бенджи начинает горевать и плакать. Образ Бенджи символизирует физическое и нравственное выми- рание рода Компсонов. После того как он набросился на школьни- цу, проходящую мимо ворот, очевидно приняв ее за Кэдди, его под- вергают кастрации. Образ Бенджи ("Блаженны нищие духом") ас- социируется с Христом ('"агнцем Божьим") - в день Пасхи ему ис- полняется 33 года, но в душе он остается младенцем. Сама структу- ра романа напоминает четвероевангелие. Три первых части так ска- зать "синоптические", повествующие голосами разных персонажей практически об одном и том же, и четвертая обобщающая часть, придающая рассказу отвлеченную символичность (Евангелие от Иоанна). В самом названии романа заложена идея бессмысленности жиз- ни; это слова Макбета из одноименной трагедии Шекспира: Жизнь - это тень ходячая, жалкий актер, Который только час паясничает на сцене, Чтобы потом исчезнуть без следа: Это рассказ, рассказанный кретином, Полный шума и ярости, Но ничего не значащий. Сюжет романа так запутан, что многие критики и читатели пеня- ли на это Фолкнеру, на что он отвечал предложением еще и еще раз перечитать роман. Американский исследователь Эдуард Уолпи да- же составил хронологию основных событий романа, но это, по всей видимости, ничего не дает, так как, по справедливому замечанию Жан-Поля Сартра, когда читатель поддается искушению восстано- вить для себя последовательность событий ("У Джейсона и Кэро- лайн Компсон было трое сыновей и дочь Кэдди. Кэдди сошлась с Долтоном Эймсом, забеременела от него и была вынуждена срочно искать мужа..."), он немедленно замечает, что рассказывает совер- шенно другую историю. Это история пересечения внутренних миров (ср. семантика воз- можиых миров) трех братьев-рассказчиков и их сестры Кэдди - ис- тория любви к ней двух братьев, Бенджи и Квентина, и ненависти брата Джейсона. Вторая часть романа, построенная как внутренний монолог Квен- тина, поток сознания - в этом его рассказ парадоксально перекли- кается с рассказом Бенджи, - посвящена последнему дню его жиз- ни перед самоубийством. Здесь определяющую роль играет символ времени - часы. Квентин пытается их сломать, чтобы уничтожить время (ср. миф), но они даже без стрелок продолжают неумолимо идти, приближая его к смерти. Почему же покончил с собой рафинированный Квентин Компсон, студент Гарвардского университета, гордость отца? Навязчивые мысли Квентина обращены к прошлому - к бывшим ли на самом деле или только роящимся в его воображении разговорам с отцом и сестрой, мыслям о Бенджи и общим воспоминаниям о том времени, когда они все были маленькими. Любовь к сестре и жгучая ревность к ней за то, что она сошлась с другим, а потом вышла замуж за первого встречного, облекается в сознании Квентина в параноидальную идею, будто он совершил кровосмешение с сестрой. По сути, Квентин все время своего расска- за находится на грани психоза (см.), но точки над "i" не расставле- ны, и в одном из возможных миров романа, может быть, действи- тельно кровосмесительная связь имела место, тогда как в другом возможном мире всячески подчеркивается, что Квентин вообще не знал женщин. При том, что Кэдди безусловно тоже эротически на- строена к брату, недаром она называет свою дочь его именем - Квентиной. Кэдди ассоциируется у Квентина со смертью (как эрос неразрыв- но связан с танатосом - см. психоанализ), он повторяет фразу о том, что святой Франциск Ассизский называл смерть своей малень- кой сестрой. Оба героя - Бенджи и Квентин - постоянно пребывают сразу в нескольких временных пластах. Так, Квентин, находясь в компа- нии богатого и избалованного студента Джеральда, рассказываю- щего о своих победах над женщинами, вспоминает о своей встрече с Долтоном Эймсом, соблазнителем Кэдди, настоящее и прошлое пу- таются в его сознании, и он с криком: "А у тебя была сестра?" - бро- сается на Джеральда с кулаками. После самоубийства Квентина рассказ переходит к старшему бра- ту Джейсону, вся третья и четвертая части посвящены дочери Кэд- ди Квентине. Джейсон следит за ней, всячески ее преследует. И кон- чается история тем, что Квентина сбегает из дома с бродячим акте- ром (еще один шекспировский лейтмотив), украв у Джейсона все его сбережения. Несмотря на трагизм и сложнейшую технику повествования, ро- ман Фолкнера пронизан типичным фолкнеровским эмоциональным теплом, которое прежде всего исходит от героев-негров, особенно служанки Дилси, а также от любви несчастных Бенджи и Квентина к сестре. Общий смысл романа - распад южного семейства (подобно рома- ну М. Е. Салтыкова-Щедрина "Господа Головлевы", с которым "Ш. и я." роднит атмосфера сгущения зла и гнетущей обреченности) - не мешает не менее фундаментальному переживанию умиротворяю- щего юмора и всепрощения, апофеозом чего является проповедь священника в негритянской церкви. В этом смысле роман Фолкне- ра уникален. Лит.: Савуренок А. К. Романы У. Фолкнера 1920 - 1930-х гг. - Л., 1979. Долинин А. Комментарии // Фолкнер У. Собр. соч. В 6 тт. - М., 1985. - Т. 1. ЭГОЦЕНТРИЧЕСКИЕ СЛОВА (см. также прагматика) - слова, ориентированные на говорящего и момент речи: Я - тот, кто нахо- дится здесь и теперь (еще два Э. с.). Еще одним Э. с. является слово "Ты", которое тоже участвует в разговоре - к нему обращается Я. Я и Ты противостоит Он, тот, кто не участвует в разговоре, отчужден- ная, нездешняя и нетеперешняя реальность. В отличие от Я и Ты, которые находятся Здесь и Теперь, Он находится Там и Тогда (см. пространство). Когда он приближается к Я и Ты, на тот уровень, когда можно разговаривать, Он превращается во второе Ты. С Я следует обращаться очень осторожно. Ребенок с большой сложностью усваивает эти слова. Хотя считается, что ребенок - эгоцентрик, он предпочитает говорить о себе в третьем лице. Я не может очень многого: не может врать, спать, клеветать. Та- кие выражения, как "я лгу", "я клевещу на вас", "я вас обманываю" американский философ Зино Вендлер назвал речевым самоубийст- вом. Действительно, эти слова сами себя зачеркивают. За Я закреплена функция быть всегда Здесь: Я здесь - абсолют- ная прагматическая истина, то есть это выражение не может быть неправдой. Термин Э. с. принадлежит логике. Его придумал Бертран Рассел. Но на самом деле тройка Я, Ты и Он в наибольшей степени принад- лежит лирической поэзии - самой эгоцентрической деятельности в мире: Я вас любил; любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил, безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам Бог любимой быть другим. (Э. с. выделены мною. - В. Р.) Впервые на это стихотворение обратил внимание и проанализиро- вал его в 1960-е гг. Р. О. Якобсон. Он показал, что лирика в сущно- сти не нуждается ни в каких метафорах, достаточно столкновения этих трех Э. с.: Я, Ты и Он (Другой). Она (любовь) также отчуждена от разговора, потому что Она теперь принадлежит Ему (Другому). Особенность Э. с. состоит в том, что они не называют, а указыва- ют, поэтому Рассел считал, что главным Э. с. является "это". Оно употребляется при так называемом указательном (остенсивном) обучении языку: "Это - яблоко" - с указательным жестом на ябло- ко; "Это - дерево", "Это - человек"; "А это - Я" - чему обучить гораздо труднее. Потому что для каждого Я - это он сам. Поэтическое Я находится на границе различных смыслов и ситу- аций, на границах возможных миров (см. семантика возможных миров). Современный исследователь С. Т. Золян пишет: "Поэтичес- кое "Я" закреплено за тем миром, в котором оно произнесено, при- чем в составе истинного высказывания. Но это не наш актуальный мир: ведь сам актуальный мир есть дейктическое понятие, задавае- мое координатой "я" [...]. Поэтическому "я" в одном из миров будет соответствовать биографический Пушкин, в другом - я, конкрет- ный читатель. Но и пушкинский, и мой актуальные миры выступа- ют относительно текста как возможные. Как актуальный (то есть действительный. - В. Р.) с точки зрения выделяемого "я" говоря- щего лица выступает мир текста. [...] Нет никаких жестких требований, чтобы Пушкин или я, чи- татель, в момент произнесения помнили чудное мгновенье. Но само произнесение слов "Я помню чудное мгновенье" переносит меня из моего мира в мир текста, и я-произносящий становлюсь я-помня- щим. Текст как бы показывает мне, кем был бы я при ином течении событий, то есть описывает меня же, но в ином мире. Посредством "я" устанавливается межмировое отношение между указанными мирами, само же "я" идентифицирует помнящего и говорящего. Я не становлюсь Пушкиным в момент произнесения его слов, но я и Пушкин становимся "говорящими одно и то же". Я, так же как некогда и Пушкин, устанавливаем соответствие между моим лич- ным "я" и "я" текста". Ср. аналогичную мысль, нарочито обнажающую это соотношение, в знаменитом стихотворении Дмитрия Александровича Пригова: В полдневный жар в долине Дагестана С свинцом в груди лежал, недвижим, я... Я - Пригов Дмитрий Александрович... Я, я лежал там, и это кровь сочилася моя... В прозе ХХ в. подлинным первооткрывателем и певцом собствен- ного Я был Марсель Пруст в своей лирической эпопее "В поисках ут- раченного времени". Вот что пишет об этом академик Ю. С. Степа- нов: "Следуя за Бергсоном, Пруст полагает материальным центром своего мира "образ своего тела". [...] Весь роман начинается с ощу- щения этого образа: иной раз, проснувшись среди ночи, "я в первое мгновение даже не знал, кто я, я испытывал только - в его перво- зданной простоте - ощущение, что я существую, какое, наверное, бьется и в глубине существа животного, я был простой и голый, как пещерный человек". [...] Но дальше в разных ситуациях, не подряд, но последовательно снимаются телесные пласты и остается внутреннее "Я", которое в свою очередь расслаивается на "Я" пищущего, "Я" вспоминающего, "Я" того, о ком вспоминают, на Марселя в детстве и т. д., пока не ос- тается глубинное, предельное "Я" - "Эго". И, в сущности, о его пе- рипетиях и идет речь. Оно - подлинный герой романа". В сущности, Я - это и есть целый мир, мир, который, по выраже- нию Эмиля Бенвениста, апроприируется, присваивается мною. Я мыслю, я говорю, я существую, я называю и я именуюсь. Я являюсь сам своим предикатом. Пока есть кому сказать: "Я", мир не погибает. Я связь миров, повсюду сущих, Я крайня степень вещества; [И] Я телом в прахе истлеваю, Умом громам повелеваю. Я царь, - я раб, - я червь, - я Бог. (Г. Державин) В эксцентрической форме русского концептуализма эта идея все- облемлющего Я выражена в стихотворении русского поэта Влади- мира Друка (приводим его фрагменты): иванов - я петров - я сидоров - я так точно - тоже я к сожалению - я видимо - я видимо-невидимо - я в лучшем случае - я в противном случае - тоже я в очень противном случае - опять я здесь - я, тут - я к вашим услугам - я рабиндранат тагор - я конгломерат багор - я дихлоретан кагор - я василиса прекрасная - если не ошибаюсь я там, где не вы - я там, где не я - я чем более я тем менее я тем не менее - я И КТО ЕСЛИ НЕ Я? Я ЕСЛИ НЕ Я? Расслабьтесь, это я пришел... Лит.. Рассел Б. Человеческое познание: Его границы и сфера. - М., 1956. Якобсон Р.О Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Се- миотика / Под ред. Ю. С. Степанова. - М., 1983. Золян С. Т. Семантика и структура поэтического текста. - Ереван, 1991. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиоти- ческие проблемы лингвистики, философии, искусства. - М., 1985. ЭДИПОВ КОМПЛЕКС (см. также психоанализ, миф) - одно из ключевых понятий психоанализа Фрейда, отсылающих к мифу о царе Эдипе, который по ошибке убил своего отца Лая и так же по ошибке женился на своей матери, царице Фив Иокасте. Э. к. обозначает группу противоречивых переживаний мальчика по отношению к отцу, в основе которых бессознательное влечение к матери и ревность, желание избавиться от отца-соперника. Эди- пальная стадия развития детской сексуальности характерна для возраста от трех до пяти лет. Однако страх наказания со стороны от- ца (комплекс кастрации) вытесняет Э. к. в бессознательное, и в зре- лом возрасте эти переживания могут проявляться лишь, как прави- ло, в форме невроза. Почему же мальчик хочет свою мать и стремится избавиться от отца? Потому что, согласно концепции Фрейда, сексуальность про- является у детей чрезвычайно рано, а мать - наиболее близкий объ- ект обожания со стороны ребенка. А поскольку ребенок в этом воз- расте живет в соответствии с принципом удовольствия, игнорируя до поры до времени принцип реальности, то его эротические идеи проявляются порой достаточно активно. Во всяком случае, ребенок часто залезает в постель к родителям, мешая их половой жизни. Чаще всего он символически ложится между ними. Отец же - фигура мифологическая (см. миф). Убийство отца - это обычное дело для многих мифологических традиций. Но Э. к. - это как бы визитная карточка культуры первой поло- вины ХХ в., ее болезненный и скандальный символ. Естественно, культура ХХ в. переписала всю мировую литературу с точки зрения Э. к. и свою собственную литературу стала строить уже на осознан- ном Э. к. (что гораздо менее интересно). Фрейд писал: "Судьба Эдипа захватывает нас только потому, что она могла бы стать и нашей судьбой. [...] Но будучи счастливее, чем он, мы сумели с той поры, поскольку не стали невротиками, отстра- нить наши сексуальные побуждения от наших матерей и забыть на- шу ревность к отцу. От личности, которая осуществила такое дет- ское желание, мы отшатываемся со всей мощью вытеснения, кото- рое с той поры претерпевало это желание в нашей психике". Первым, кто дал толкование литературного произведения в духе Э. к., был, конечно, сам Зигмунд Фрейд. В свете Э. к. он проанали- зировал Гамлета Шекспира, объяснив его медлительность. По Фрейду, Гамлет вовсе не медлителен, просто он не может заставить себя совершить решающий шаг, потому что чувствует себя потенци- альным отцеубийцей, каким являлся Клавдий по отношению к старшему Гамлету, своему старшему брату (старший брат в данном случае заменил отца, такое бывает). Но Гамлет бессознательно тор- мозится своим внутренним "воспоминанием" о ненависти к собст- венному отцу, а то, что он вожделеет к матери, ясно уже и из одного текста Шекспира. Медлительность Гамлета - это медлительность рефлексирующего Эдипа, бессознательное которого запрещает ему естественный по тем временам акт возмездия - ведь это было бы по- вторением преступления Клавдия на почве Э. к. Литература ХХ в. наполнена сюжетами, связанными с Э. к. Но говорят, что еще до Фрейда психоанализ открыл Достоевский. Во всяком случае, это верно в том, что касается Э. к. В романе "Братья Карамазовы" все братья, так сказать, по очереди убивают отца - омерзительного Федора Павловича. Иван идеологически готовит к этому Смердякова (внебрачного сына Федора Павловича), Дмитрий, который и был ложно обвинен в убийстве, публично заявлял о сво- ем желании убить отца и даже пытался это сделать, а положитель- ный Алеша по замыслу должен был стать народовольцем и убить царя-батюшку (то есть, в конечном счете, того же отца) (ср. экстре- мальный опыт). Между тем в реальности вокруг Фрейда разыгрывались настоя- щие драмы, связанные с только что открытым Э. к. Отец великого философа Людвига Витгенштейна был чрезвычай- но авторитарен. Двое братьев Людвига боролись с авторитарностью отца и от бессилия покончили

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору