Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
е строки:
Но, может быть, поэзия сама -
Одна великолепная цитата.
Адриан Леверкюн, герой романа Томаса Манна "Доктор Фаус-
тус", одного из самых интертекстуальных романов ХХ в, в разгово-
ре со своим alter ego чертом слышит от него следующую сентенцию,
которая становится кредо самого музыканта Леверкюна: "Можно
поднять игру на высшую ступень, играя с формами, о которых изве-
стно, что из них ушла жизнь". Так в действительности и строилась
музыка ХХ в. - из цитат и реминисценций к фольклору, джазу,
музыкальным произведениям прежних эпох.
Примерно такую ситуацию описал Герман Гессе в романе "Игра в
бисер". Игра в бисер - это и есть И.
Ахматова в одном из наиболее интертекстуальных своих произве-
дений, "Поэме без героя", писала:
...а так как мне бумаги не хватало,
Я на твоем пишу черновике.
И вот чужое слово проступает...
Поэтика чужого слова проанализирована в книгах М. М. Бахти-
на, который сделал из словосочетания "чужое слово" своеобразный
термин (см. полифинический роман, диалогическое слово), и, к со-
жалению, менее известного литературоведа А. Л. Бема примени-
тельно к Достоевскому, произведения которого последовательно
строились как И., как напряженный диалог разных сознаний и тек-
стов.
Современный киновед и культуролог Михаил Ямпольский счита-
ет, что теория И. вышла из трех источников: полифонического ли-
тературоведения Бахтина, работ Ю. Н. Тынянова о пародии (см.
формальная школа) и теории анаграмм Фердинанда де Соссюра, ос-
нователя структурной лингвистики.
Пародия понималась Тыняновым очень широко. В статье о пове-
сти Достоевского "Село Степанчиково и его обитатели" Тынянов по-
казал, что образ Фомы Опискина, приживала и демагога, строится
как реминисценция, как пародия на Николая Васильевича Гоголя
времен его "Выбранных мест из переписки с друзьями" - та же вы-
сокопарная патетика, то же ханжеское самобичевание, то же стрем-
ление во что бы то ни стало всех поучать и вразумлять. Это не озна-
чает, что Достоевский издевался над Гоголем (как он позже в "Бе-
сах" безусловно издевался над своим современником И. С. Тургене-
вым, изобразив его в жалком образе писателя Кармазинова). Рус-
ский культуролог, одна из самых умных женщин ХХ в., Ольга Ми-
хайловна Фрейденберг писала, что пародируется только то, что жи-
во и свято. Гоголь был учителем Достоевского в прозе; Достоевского
называли новым Гоголем. Просто текст "Выбранных мест из пере-
писки с друзьями" и фигура его автора стали смысловой анаграм-
мой в повести Достоевского, сделав ее современной модернизму и
даже постмодернизму ХХ в.
В своей статье об анаграммах Ф. де Соссюр в начале ХХ в. пока-
зал, что древнейшие сакральные индийские тексты - гимны "Риг-
веды" - зашифровывали в своих словосочетаниях имена богов, ко-
торые нельзя было писать или произносить явно (имя бога всегда
под запретом). М. Б. Ямпольский считает, что принцип анаграммы
сопричастен принципу И., когда цитируемый текст вложен в цити-
рующий текст неявно, его надо разгадать. О том, что в Фоме Фоми-
че показан Гоголь, не подозревали 70 лет вплоть до появления ста-
тьи Тынянова, может быть, и даже скорее всего не подозревал До-
стоевский - И. тесно связан с безсознательным).
После русских формалистов новое слово об И. сказали француз-
ские философы, представители постструктурализма, прежде всего
Ролан Барт и Юлия Кристева. Вот что пишет Барт в статье "От про-
изведения к тексту": "Произведение есть вещественный элемент,
занимающий определенную часть книжного пространства (напри-
мер, в библиотеке), а текст - поле методологических операций. [...]
Произведение может поместиться в руке, текст размещается в язы-
ке. [...] Всякий текст есть между-текст по отношению к какому-то
другому тексту, но эту интертекстуальность не следует понимать
так, что у текста есть какое-то происхождевие; всякие поиски "ис-
точников" и "влияний" соответствуют мифу о филиации произведе-
ний, текст же образуется из анонимных, неуловимых и вместе с тем
уже читанных(здесь и ниже курсив авторов цитат. - В.Р.) цитат -
из цитат без кавычек".
Последователь Барта Л. Женни замечает: "Свойство интертексту-
альности - это введение нового способа чтения, который взрывает
линеарность текста. Каждая интертекстуальная отсылка - это ме-
сто альтернативы (ср. семантика возможных миров. - ВР.): либо
продолжать чтение, видя в ней лишь фрагмент, не отличающийся
от других, [...] или же вернуться к тексту-источнику, прибегая к
своего рода интеллектуальному анамнезу, в котором ивтертексту-
альная отсылка выступает как смещенный элемент".
Поэтика И. может быть построена на самых различных цитатах,
"играть можно с любыми формами. из которых ушла жизнь". В по-
ззии ХХ в. большую роль играет метрико-семантическая цитата
(см.верлибр, верлибризация).
Изящный пример метрической цитаты приводит Давид Самойлов
в начале своей поэмы "Последние каникулы":
Четырехстопный ямб
Мне надоел. Друзьям
Я подарю трехстопный
Он много расторопней.
Здесь цитируется начало пушкинской поэмы "Домик в Коломне".
Четырестопный ямб мне надоел:
Им пишет всякий. Мальчикам в забаву
Пора б его оставить. Я хотел
Давным-давно приняться за октаву.
Смысл метрической цитаты у Самойлова и ее пародийный ко-
мизм состоит в том, что, если Пушкин переходит от 4-стопного ям-
ба, размера его молодости, к мужественному 5-стопному, то Самой-
лов переходит от 4-стопного ямба, наоборот, - к легкомысленному
3-стопному.
Еще более забавная метрическая цитата есть в романе Владимира
Сорокина "Роман" (см. также концептуализм, постмодернизм). Все
произведение построено как коллаж из русской литературы ХIХ в.
и расхожих представлений о жизни дворянина конца ХIХ в. в де-
ревне. Вот герой приезжает. Описывается содержимое его чемода-
на: "...голландские носовые платки, нательное белье, галстуки, па-
русиновые брюки, карманные шахматы, расческа, пара книг, днев-
ник, бритвенный прибор, флакон французского одеколона..." По-
следние строчки складываются в стихи:
расческа, пара книг, дневник,
бритвенный прибор, флакон
французского одеколона.
Сразу вспоминается "Граф Нулин" Пушкина, где также описыва-
ется содержимое чемоданов графа:
С запасом фраков и жилетов,
Шляп, вееров, плащей, корсетов,
Булавок, запонок, лорнетов,
Цветных платков, а jour,
С ужасной книжкою Гизота,
С тетрадью злых карикатур,
С Романом новым Вальтер-Скотта...
Фрагменты текстов ХХ в. строятся порой как целые блоки, кас-
кады цитат. Таков, например, знаменитый фрагмент из "Школы
для дураков" Саши Соколова: "И тогда некий речной кок дал ему
книгу: на, читай. И сквозь толщу тощих игл, орошая бледный мох,
град запрядал и запрыгал, как серебряный горох. Потом еще: я при-
ближался к месту моего назначения - все было мрак и вихорь. Ког-
да дым рассеялся, на площадке никого не было, но по берегу реки
шел Бураго, инженер, носки его трепал ветер. Я говорю только од-
но, генерал: Что, Маша грибы собирала? Я часто гибель возвещал
одною пушкой вестовою. В начале июля, в чрезвычайно жаркое ле-
то, под вечер, один молодой человек". По-видимому, здесь интер-
текстуальной моделью является упражнение по русскому языку в
учебнике, которое также могло представлять собой коллаж цитат.
В заключение рассмотрим И. стихотворение Б. Л. Пастернака
"Гамлет". Напомним его:
Гул затих. Я вышел на подмостки,
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.
На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Авва Отче,
Чашу эту мимо пронеси.
Но продуман распорядок действий
И неотвратим конец пути.
Я один. Все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить - не поле перейти.
Здесь прежде всего метрическая цитата: 5-стопный хорей, кото-
рым написано стихотворение, в русской поэзии однозначно указы-
вает на первое стихотворение, написанное этим размером, - "Выхо-
жу один я на дорогу" Лермонтова с характерным для него "статиче-
ским мотивом жизни, противопоставленным динамическому моти-
ву пути, с характерным глаголом движения в первой строке" (К. Ф.
Тарановский); в конце своего стихотворения Пастернак даже обоб-
щает эту тему в пословице "Жизнь прожить - не поле перейти". Но
стихотворение содержит в себе некую загадку. С одной стороны, яс-
но, что лирическое Я отождествляет себя с Иисусом: здесь почти до-
словно цитируются слова из знаменитого "моления о чаше": "И ото-
шед немного, пал на лице Свое молился и говорил: Отче Мой! если
возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как
Ты" [Мф. 26:39]. Но почему же тогда стихотворение называется
"Гамлет"? Как принц датский связан со Спасителем? Ответ неожи-
данный: через Эдипов комплекс (см.). И Гамлет, и Иисус выполня-
ют волю отца, только Гамлет должен отомстить за отца, а Иисус от-
дать свою жизнь за Отца и всех людей. Иисус в минуту отчаяния на-
помнил поэту вечно сомневающегося и отчаивающегося Гамлета.
Отсюда и образ Лермонтова - "русского Гамлета". Поэт - как Ии-
сус, отдает свою жизнь за искусство, но в минуту отчаяния, он, как
Гамлет, пытается отсрочить неминуемое, причем все это происхо-
дит на сцене, которая является моделью жизни-спектакля, где все
уже заранее известно до конца. Таков, по-видимому, смысл этого
сложного Л.
Лит.:
Тынянов Ю. Н. Достоевский и Гоголь (К теории пародии) //
Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М.,
1977.
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1989.
Ямпольский И.Б. Память Тиресия: Интертекстуальвость и
кинематограф. - М., 1993.
ИНТИМИЗАЦИЯ
- философская теория процесса восприятия
информации, которая представляет получателя и источник инфор-
мации как совершенно различные по образу мыслей и чувств созна-
ния. Концепция И. родилась под влиянием культурологических
идей Ю. М. Лотмана и М. М. Бахтина.
Знание о другом человеке интимизируется в том случае, когда
другой в глазах получателя информации разусредняется, то есть
становится не просто безликим источником информации, но и ее
равноценным производителем (см. также диалогитеское слово),
когда другой становится не таким, как "другие", когда мы ценим не
только свою оценку другого, но его оценку себя и других вещей и
объектов, которые в этом случае как бы одушевляются, получают
статус событийности.
Автор этой концепции, петербургский философ Борис Шифрин
вот что пишет по этому поводу:
"И. - это некое преображение мира, когда ставится под вопрос
его одинаковость для всех. Так же как любая масса искривляет про-
странство и по-своему изменяет его геометрию, так наличие другого
человека, который как-то относится к жизни, воспринимает свою
явь, должно настолько преображать мир, что возникает чувство
расширения, когда становится непонятным, кто субъект постиже-
ния нового бытия, кто инструмент для этого постижения, а кто -
само это бытие" (подобно тому как это происходит в мифе (см.).
Другими словами, как в квантовой философии Вернера Гейзен-
берга (см. принцип дополннтелъности) присутствие эксперимента-
тора в эксперименте влияет на результат эксперимента, так в жиз-
ни человека появление в его актуальном пространстве (см.) другого
человека, "чужого сознания", расподобляет процесс потребления
информации, который теперь будет учитывать это новое появивше-
еся сознание, активно влиять на него и подвергаться его влиянию.
В процессе И. участвуют всегда "трое": воспринимающее созна-
ние, деобъективизированный объект восприятия и то, что он вос-
принимает, нечто третье; это может быть созерцанием цветка, чте-
нием книги, заглядыванием в окно, - в нечто другое, чем то, что
видит первое сознание. То, что наблюдается этим другим, как пра-
вило, неизвестно, оно лишь подает некие мистические сигналы то-
го, что с этим другим сознанием происходит нечто, возможно, чрез-
вычайно важное. Приобщение к этому важному другого и есть И.
В ее непостижимом взоре,
Жизнь обнажающем до дна,
Такое слышалось горе,
Такая страсти глубина...
(Ф. И. Тютчев)
Какое именно горе и какая глубина, понять не дано, дано лишь
заглянуть на мгновение.
И. превращает вещь (книгу, окно, дверь, зеркало, картину - все
пространства-посредники-медиаторы) в событие (см.). Поэтому И.
противоположна остранению (см. также формальная школа), кото-
рое, наоборот, превращает событие в вещь: во втором томе "Войны и
мира" Л.Н. Толстого Наташа Ростова смотрит в театре оперу, и все,
что происходит на сцене, деинтимизируется для нее, приобретает
статус конгломерата непонятвых и ненужных вещей.
Противоположный пример - И. в фильмах Андрея Тарковского,
особенно в "Зеркале", например в сцене, когда мальчик читает по-
данную ему незнакомой дамой. которая потом исчезает, книгу. При
этом важно, что часть зрителей знает, а часть не знает (как сам
мальчик-герой), что это письмо Пушкина к Чаадаеву, в котором
идет речь о судьбе России, и зритель не понимает, как именно вос-
принимает мальчик этот текст, читающий его сбивающмся, ломким
голосом подростка, едва ли не по слогам. Но в этот момент и зрите-
ли, и герой понимают, что происходит нечто чрезвычайно значи-
тельное.
Человек не может все время жить в ситуации И., иначе он сойдет
с ума. Это хорошо понимал Толстой, который был полновластным
хозяином своих героев и, как хороший хозяин, хотел, чтобы его ге-
рои жили нормальной здоровой жизнью. Такой жизнью совершен-
но не в состоянии жить герои Достоевского, которые находятся в со-
стоянии тотальной взаимной И., поэтому им все время плохо, так
как нельзя жить с содранной кожей.
И. и противоположный ей механизм - объектизация суть два ме-
ханизма, регулирующих ценностную шкалу в человеческой экзис-
тенции и в культурном самопознании.
Лит.:
Шифрин Б. Интимизация в культуре // Даугава. - Рига,
1989. - Э 8.
Лотман Ю.М. Феномен культуры // Лотман Ю. М. Избр.
статьи. В 3 тт. - Таллинн, 1992. - Т. 1.
Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. - М., 1963.
ИСТИНА - одна из основных категорий любой философской сис-
темы.
Наиболее простое понимание этой категории в ХХ в. исповедовал
логический позитивизм: И. - это соответствие высказывания ре-
альности. Высказывание является истинным тогда и только тогда,
когда соответствующее положение дел имеет место. Критерием И. в
В Австрии тогда началась школьная реформа. Витгенштейн за-
логическом позитивизме (как и в марксизме) являлась практика, а
ция (см. верификационизм).
В системе американского прагматизма (см.) под И. понимается
такое положение дел, которое является наиболее успешным, обще-
ственно полезным (Уильям Джеймс). Истина - это "организующая
форма человеческого опыта" (А. А. Богданов, русский прагматист,
известный больше по той критике, которой удостоил его будущий
вождь мирового пролетариата в книге "Материализм и эмпирио-
критицизм").
Поскольку успешность и полезность нуждаются в проверке, то
прагматическая И. тоже верифицируется.
В системе французского и немецкого экзистенциализма (см.) под
И. понимается "истинное бытие", то есть И. тождественна открыто-
му бытию, экзистенции. За И. необходимо бороться; чтобы "пребы-
вать в истине", личность должна сделать экзистенциальный выбор,
каким бы тяжелым он ни был. В годы оккупации экзистенциалисты
считали истинным выбором Сопротивление, а ложным - коллабо-
рационизм. Поскольку экзистенциализм чрезвычайно сильно повер-
нут этически, то можно сказать, что И. в нем тождественна добру.
(Ср. о логико-позитивистском, прагматистском и экзистенциа-
листском понимании И. в ст. детектив).
Наиболее сложным образом И. понимается феноменологией (см.).
Для Гуссерля И. - это "структура акта сознания, которая создает
возможность усмотрения положения дел так, как оно есть, то есть
возможность тождества (адеквации) мыслимого и созерцаемого".
Критерий И. - не проверка, а сам процесс переживания этого тож-
дества.
Но вернемся к логико-философскому пониманию И. Людвиг Вит-
генштейн в "Логико-философском трактате" писал, что истинными
или ложными могут быть только высказывания естественных наук,
так как только они подвержены верификации. Логически необхо-
димые И. Витгенштейн считал тавтологиями (А = А; если А, то А;
если А, то не верно, что не А и т. п.). Витгенштейн полагал, что по-
добные И. ничего не говорят о мире. Философские же, метафизиче-
ские высказывания Витгенштейн считал просто бессмысленными,
так как их нельзя подвергнуть верификации. Например, "бытие оп-
ределяет сознание" или "свобода - зто осознанная необходимость".
Кроме необходимых логически И., могут быть прагматические И.
(см. прагматика, эгоцентрические слова). Это такие выражения,
как "Я здесь" - они всегда истинны, так как произносятся в момент
говорения говорящим (Я), находящимся там, откуда он говорит
(здесь) (ср. пространство).
Но бывают и прагматически ложные высказывания, такие, на-
пример, как "Я сейчас сплю".
Очень часто И. вообще обусловлены прагматически. Такие И.
Уиллард Куайн называл "невечными". Например, высказывание
"Нынешний король Франции лыс" могло быть истинным или лож-
ным до того, как Франция стала республикой в 1871 г., в зависимо-
сти от того, лыс ли был король Франции в момент произнесения это-
го высказывания. После падения монархии во Франции эта фраза
лишилась истинностного значения.
После кризиса логического потизивизма в 1930-е гг. аналитиес-
кая философия подвергла критике понятие И. как соответствия вы-
сказывания истинному положению вещей. Большую роль здесь сы-
грали работы позднего Витгенштейна и теория речевых актов Дж.
Остина и Дж. Серля, показавшие, что большинство высказываний в
естественной речевой деятельности вообще не имеют в виду ни И.,
ни ложь.
Это вопросы ("Можно войти?"), приказы ("Руки вверх!"), молит-
вы, восклицания - все то, что Витгенштейн назвал языковыми иг-
рами (см.). Не обладают истинностным значением также так назы-
ваемые контрфактические высказывания типа "Если не будет дож-
дя, мы пойдем гулять".
Кризис понятия И. углубился тем, что в орбиту логико-философ-
ских исследований был вовлечен художествен