Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Руднев Вадим. Словарь культуры XX века -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
е строки: Но, может быть, поэзия сама - Одна великолепная цитата. Адриан Леверкюн, герой романа Томаса Манна "Доктор Фаус- тус", одного из самых интертекстуальных романов ХХ в, в разгово- ре со своим alter ego чертом слышит от него следующую сентенцию, которая становится кредо самого музыканта Леверкюна: "Можно поднять игру на высшую ступень, играя с формами, о которых изве- стно, что из них ушла жизнь". Так в действительности и строилась музыка ХХ в. - из цитат и реминисценций к фольклору, джазу, музыкальным произведениям прежних эпох. Примерно такую ситуацию описал Герман Гессе в романе "Игра в бисер". Игра в бисер - это и есть И. Ахматова в одном из наиболее интертекстуальных своих произве- дений, "Поэме без героя", писала: ...а так как мне бумаги не хватало, Я на твоем пишу черновике. И вот чужое слово проступает... Поэтика чужого слова проанализирована в книгах М. М. Бахти- на, который сделал из словосочетания "чужое слово" своеобразный термин (см. полифинический роман, диалогическое слово), и, к со- жалению, менее известного литературоведа А. Л. Бема примени- тельно к Достоевскому, произведения которого последовательно строились как И., как напряженный диалог разных сознаний и тек- стов. Современный киновед и культуролог Михаил Ямпольский счита- ет, что теория И. вышла из трех источников: полифонического ли- тературоведения Бахтина, работ Ю. Н. Тынянова о пародии (см. формальная школа) и теории анаграмм Фердинанда де Соссюра, ос- нователя структурной лингвистики. Пародия понималась Тыняновым очень широко. В статье о пове- сти Достоевского "Село Степанчиково и его обитатели" Тынянов по- казал, что образ Фомы Опискина, приживала и демагога, строится как реминисценция, как пародия на Николая Васильевича Гоголя времен его "Выбранных мест из переписки с друзьями" - та же вы- сокопарная патетика, то же ханжеское самобичевание, то же стрем- ление во что бы то ни стало всех поучать и вразумлять. Это не озна- чает, что Достоевский издевался над Гоголем (как он позже в "Бе- сах" безусловно издевался над своим современником И. С. Тургене- вым, изобразив его в жалком образе писателя Кармазинова). Рус- ский культуролог, одна из самых умных женщин ХХ в., Ольга Ми- хайловна Фрейденберг писала, что пародируется только то, что жи- во и свято. Гоголь был учителем Достоевского в прозе; Достоевского называли новым Гоголем. Просто текст "Выбранных мест из пере- писки с друзьями" и фигура его автора стали смысловой анаграм- мой в повести Достоевского, сделав ее современной модернизму и даже постмодернизму ХХ в. В своей статье об анаграммах Ф. де Соссюр в начале ХХ в. пока- зал, что древнейшие сакральные индийские тексты - гимны "Риг- веды" - зашифровывали в своих словосочетаниях имена богов, ко- торые нельзя было писать или произносить явно (имя бога всегда под запретом). М. Б. Ямпольский считает, что принцип анаграммы сопричастен принципу И., когда цитируемый текст вложен в цити- рующий текст неявно, его надо разгадать. О том, что в Фоме Фоми- че показан Гоголь, не подозревали 70 лет вплоть до появления ста- тьи Тынянова, может быть, и даже скорее всего не подозревал До- стоевский - И. тесно связан с безсознательным). После русских формалистов новое слово об И. сказали француз- ские философы, представители постструктурализма, прежде всего Ролан Барт и Юлия Кристева. Вот что пишет Барт в статье "От про- изведения к тексту": "Произведение есть вещественный элемент, занимающий определенную часть книжного пространства (напри- мер, в библиотеке), а текст - поле методологических операций. [...] Произведение может поместиться в руке, текст размещается в язы- ке. [...] Всякий текст есть между-текст по отношению к какому-то другому тексту, но эту интертекстуальность не следует понимать так, что у текста есть какое-то происхождевие; всякие поиски "ис- точников" и "влияний" соответствуют мифу о филиации произведе- ний, текст же образуется из анонимных, неуловимых и вместе с тем уже читанных(здесь и ниже курсив авторов цитат. - В.Р.) цитат - из цитат без кавычек". Последователь Барта Л. Женни замечает: "Свойство интертексту- альности - это введение нового способа чтения, который взрывает линеарность текста. Каждая интертекстуальная отсылка - это ме- сто альтернативы (ср. семантика возможных миров. - ВР.): либо продолжать чтение, видя в ней лишь фрагмент, не отличающийся от других, [...] или же вернуться к тексту-источнику, прибегая к своего рода интеллектуальному анамнезу, в котором ивтертексту- альная отсылка выступает как смещенный элемент". Поэтика И. может быть построена на самых различных цитатах, "играть можно с любыми формами. из которых ушла жизнь". В по- ззии ХХ в. большую роль играет метрико-семантическая цитата (см.верлибр, верлибризация). Изящный пример метрической цитаты приводит Давид Самойлов в начале своей поэмы "Последние каникулы": Четырехстопный ямб Мне надоел. Друзьям Я подарю трехстопный Он много расторопней. Здесь цитируется начало пушкинской поэмы "Домик в Коломне". Четырестопный ямб мне надоел: Им пишет всякий. Мальчикам в забаву Пора б его оставить. Я хотел Давным-давно приняться за октаву. Смысл метрической цитаты у Самойлова и ее пародийный ко- мизм состоит в том, что, если Пушкин переходит от 4-стопного ям- ба, размера его молодости, к мужественному 5-стопному, то Самой- лов переходит от 4-стопного ямба, наоборот, - к легкомысленному 3-стопному. Еще более забавная метрическая цитата есть в романе Владимира Сорокина "Роман" (см. также концептуализм, постмодернизм). Все произведение построено как коллаж из русской литературы ХIХ в. и расхожих представлений о жизни дворянина конца ХIХ в. в де- ревне. Вот герой приезжает. Описывается содержимое его чемода- на: "...голландские носовые платки, нательное белье, галстуки, па- русиновые брюки, карманные шахматы, расческа, пара книг, днев- ник, бритвенный прибор, флакон французского одеколона..." По- следние строчки складываются в стихи: расческа, пара книг, дневник, бритвенный прибор, флакон французского одеколона. Сразу вспоминается "Граф Нулин" Пушкина, где также описыва- ется содержимое чемоданов графа: С запасом фраков и жилетов, Шляп, вееров, плащей, корсетов, Булавок, запонок, лорнетов, Цветных платков, а jour, С ужасной книжкою Гизота, С тетрадью злых карикатур, С Романом новым Вальтер-Скотта... Фрагменты текстов ХХ в. строятся порой как целые блоки, кас- кады цитат. Таков, например, знаменитый фрагмент из "Школы для дураков" Саши Соколова: "И тогда некий речной кок дал ему книгу: на, читай. И сквозь толщу тощих игл, орошая бледный мох, град запрядал и запрыгал, как серебряный горох. Потом еще: я при- ближался к месту моего назначения - все было мрак и вихорь. Ког- да дым рассеялся, на площадке никого не было, но по берегу реки шел Бураго, инженер, носки его трепал ветер. Я говорю только од- но, генерал: Что, Маша грибы собирала? Я часто гибель возвещал одною пушкой вестовою. В начале июля, в чрезвычайно жаркое ле- то, под вечер, один молодой человек". По-видимому, здесь интер- текстуальной моделью является упражнение по русскому языку в учебнике, которое также могло представлять собой коллаж цитат. В заключение рассмотрим И. стихотворение Б. Л. Пастернака "Гамлет". Напомним его: Гул затих. Я вышел на подмостки, Прислонясь к дверному косяку, Я ловлю в далеком отголоске, Что случится на моем веку. На меня наставлен сумрак ночи Тысячью биноклей на оси. Если только можно, Авва Отче, Чашу эту мимо пронеси. Но продуман распорядок действий И неотвратим конец пути. Я один. Все тонет в фарисействе. Жизнь прожить - не поле перейти. Здесь прежде всего метрическая цитата: 5-стопный хорей, кото- рым написано стихотворение, в русской поэзии однозначно указы- вает на первое стихотворение, написанное этим размером, - "Выхо- жу один я на дорогу" Лермонтова с характерным для него "статиче- ским мотивом жизни, противопоставленным динамическому моти- ву пути, с характерным глаголом движения в первой строке" (К. Ф. Тарановский); в конце своего стихотворения Пастернак даже обоб- щает эту тему в пословице "Жизнь прожить - не поле перейти". Но стихотворение содержит в себе некую загадку. С одной стороны, яс- но, что лирическое Я отождествляет себя с Иисусом: здесь почти до- словно цитируются слова из знаменитого "моления о чаше": "И ото- шед немного, пал на лице Свое молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты" [Мф. 26:39]. Но почему же тогда стихотворение называется "Гамлет"? Как принц датский связан со Спасителем? Ответ неожи- данный: через Эдипов комплекс (см.). И Гамлет, и Иисус выполня- ют волю отца, только Гамлет должен отомстить за отца, а Иисус от- дать свою жизнь за Отца и всех людей. Иисус в минуту отчаяния на- помнил поэту вечно сомневающегося и отчаивающегося Гамлета. Отсюда и образ Лермонтова - "русского Гамлета". Поэт - как Ии- сус, отдает свою жизнь за искусство, но в минуту отчаяния, он, как Гамлет, пытается отсрочить неминуемое, причем все это происхо- дит на сцене, которая является моделью жизни-спектакля, где все уже заранее известно до конца. Таков, по-видимому, смысл этого сложного Л. Лит.: Тынянов Ю. Н. Достоевский и Гоголь (К теории пародии) // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М., 1977. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1989. Ямпольский И.Б. Память Тиресия: Интертекстуальвость и кинематограф. - М., 1993. ИНТИМИЗАЦИЯ - философская теория процесса восприятия информации, которая представляет получателя и источник инфор- мации как совершенно различные по образу мыслей и чувств созна- ния. Концепция И. родилась под влиянием культурологических идей Ю. М. Лотмана и М. М. Бахтина. Знание о другом человеке интимизируется в том случае, когда другой в глазах получателя информации разусредняется, то есть становится не просто безликим источником информации, но и ее равноценным производителем (см. также диалогитеское слово), когда другой становится не таким, как "другие", когда мы ценим не только свою оценку другого, но его оценку себя и других вещей и объектов, которые в этом случае как бы одушевляются, получают статус событийности. Автор этой концепции, петербургский философ Борис Шифрин вот что пишет по этому поводу: "И. - это некое преображение мира, когда ставится под вопрос его одинаковость для всех. Так же как любая масса искривляет про- странство и по-своему изменяет его геометрию, так наличие другого человека, который как-то относится к жизни, воспринимает свою явь, должно настолько преображать мир, что возникает чувство расширения, когда становится непонятным, кто субъект постиже- ния нового бытия, кто инструмент для этого постижения, а кто - само это бытие" (подобно тому как это происходит в мифе (см.). Другими словами, как в квантовой философии Вернера Гейзен- берга (см. принцип дополннтелъности) присутствие эксперимента- тора в эксперименте влияет на результат эксперимента, так в жиз- ни человека появление в его актуальном пространстве (см.) другого человека, "чужого сознания", расподобляет процесс потребления информации, который теперь будет учитывать это новое появивше- еся сознание, активно влиять на него и подвергаться его влиянию. В процессе И. участвуют всегда "трое": воспринимающее созна- ние, деобъективизированный объект восприятия и то, что он вос- принимает, нечто третье; это может быть созерцанием цветка, чте- нием книги, заглядыванием в окно, - в нечто другое, чем то, что видит первое сознание. То, что наблюдается этим другим, как пра- вило, неизвестно, оно лишь подает некие мистические сигналы то- го, что с этим другим сознанием происходит нечто, возможно, чрез- вычайно важное. Приобщение к этому важному другого и есть И. В ее непостижимом взоре, Жизнь обнажающем до дна, Такое слышалось горе, Такая страсти глубина... (Ф. И. Тютчев) Какое именно горе и какая глубина, понять не дано, дано лишь заглянуть на мгновение. И. превращает вещь (книгу, окно, дверь, зеркало, картину - все пространства-посредники-медиаторы) в событие (см.). Поэтому И. противоположна остранению (см. также формальная школа), кото- рое, наоборот, превращает событие в вещь: во втором томе "Войны и мира" Л.Н. Толстого Наташа Ростова смотрит в театре оперу, и все, что происходит на сцене, деинтимизируется для нее, приобретает статус конгломерата непонятвых и ненужных вещей. Противоположный пример - И. в фильмах Андрея Тарковского, особенно в "Зеркале", например в сцене, когда мальчик читает по- данную ему незнакомой дамой. которая потом исчезает, книгу. При этом важно, что часть зрителей знает, а часть не знает (как сам мальчик-герой), что это письмо Пушкина к Чаадаеву, в котором идет речь о судьбе России, и зритель не понимает, как именно вос- принимает мальчик этот текст, читающий его сбивающмся, ломким голосом подростка, едва ли не по слогам. Но в этот момент и зрите- ли, и герой понимают, что происходит нечто чрезвычайно значи- тельное. Человек не может все время жить в ситуации И., иначе он сойдет с ума. Это хорошо понимал Толстой, который был полновластным хозяином своих героев и, как хороший хозяин, хотел, чтобы его ге- рои жили нормальной здоровой жизнью. Такой жизнью совершен- но не в состоянии жить герои Достоевского, которые находятся в со- стоянии тотальной взаимной И., поэтому им все время плохо, так как нельзя жить с содранной кожей. И. и противоположный ей механизм - объектизация суть два ме- ханизма, регулирующих ценностную шкалу в человеческой экзис- тенции и в культурном самопознании. Лит.: Шифрин Б. Интимизация в культуре // Даугава. - Рига, 1989. - Э 8. Лотман Ю.М. Феномен культуры // Лотман Ю. М. Избр. статьи. В 3 тт. - Таллинн, 1992. - Т. 1. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. - М., 1963. ИСТИНА - одна из основных категорий любой философской сис- темы. Наиболее простое понимание этой категории в ХХ в. исповедовал логический позитивизм: И. - это соответствие высказывания ре- альности. Высказывание является истинным тогда и только тогда, когда соответствующее положение дел имеет место. Критерием И. в В Австрии тогда началась школьная реформа. Витгенштейн за- логическом позитивизме (как и в марксизме) являлась практика, а ция (см. верификационизм). В системе американского прагматизма (см.) под И. понимается такое положение дел, которое является наиболее успешным, обще- ственно полезным (Уильям Джеймс). Истина - это "организующая форма человеческого опыта" (А. А. Богданов, русский прагматист, известный больше по той критике, которой удостоил его будущий вождь мирового пролетариата в книге "Материализм и эмпирио- критицизм"). Поскольку успешность и полезность нуждаются в проверке, то прагматическая И. тоже верифицируется. В системе французского и немецкого экзистенциализма (см.) под И. понимается "истинное бытие", то есть И. тождественна открыто- му бытию, экзистенции. За И. необходимо бороться; чтобы "пребы- вать в истине", личность должна сделать экзистенциальный выбор, каким бы тяжелым он ни был. В годы оккупации экзистенциалисты считали истинным выбором Сопротивление, а ложным - коллабо- рационизм. Поскольку экзистенциализм чрезвычайно сильно повер- нут этически, то можно сказать, что И. в нем тождественна добру. (Ср. о логико-позитивистском, прагматистском и экзистенциа- листском понимании И. в ст. детектив). Наиболее сложным образом И. понимается феноменологией (см.). Для Гуссерля И. - это "структура акта сознания, которая создает возможность усмотрения положения дел так, как оно есть, то есть возможность тождества (адеквации) мыслимого и созерцаемого". Критерий И. - не проверка, а сам процесс переживания этого тож- дества. Но вернемся к логико-философскому пониманию И. Людвиг Вит- генштейн в "Логико-философском трактате" писал, что истинными или ложными могут быть только высказывания естественных наук, так как только они подвержены верификации. Логически необхо- димые И. Витгенштейн считал тавтологиями (А = А; если А, то А; если А, то не верно, что не А и т. п.). Витгенштейн полагал, что по- добные И. ничего не говорят о мире. Философские же, метафизиче- ские высказывания Витгенштейн считал просто бессмысленными, так как их нельзя подвергнуть верификации. Например, "бытие оп- ределяет сознание" или "свобода - зто осознанная необходимость". Кроме необходимых логически И., могут быть прагматические И. (см. прагматика, эгоцентрические слова). Это такие выражения, как "Я здесь" - они всегда истинны, так как произносятся в момент говорения говорящим (Я), находящимся там, откуда он говорит (здесь) (ср. пространство). Но бывают и прагматически ложные высказывания, такие, на- пример, как "Я сейчас сплю". Очень часто И. вообще обусловлены прагматически. Такие И. Уиллард Куайн называл "невечными". Например, высказывание "Нынешний король Франции лыс" могло быть истинным или лож- ным до того, как Франция стала республикой в 1871 г., в зависимо- сти от того, лыс ли был король Франции в момент произнесения это- го высказывания. После падения монархии во Франции эта фраза лишилась истинностного значения. После кризиса логического потизивизма в 1930-е гг. аналитиес- кая философия подвергла критике понятие И. как соответствия вы- сказывания истинному положению вещей. Большую роль здесь сы- грали работы позднего Витгенштейна и теория речевых актов Дж. Остина и Дж. Серля, показавшие, что большинство высказываний в естественной речевой деятельности вообще не имеют в виду ни И., ни ложь. Это вопросы ("Можно войти?"), приказы ("Руки вверх!"), молит- вы, восклицания - все то, что Витгенштейн назвал языковыми иг- рами (см.). Не обладают истинностным значением также так назы- ваемые контрфактические высказывания типа "Если не будет дож- дя, мы пойдем гулять". Кризис понятия И. углубился тем, что в орбиту логико-философ- ских исследований был вовлечен художествен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору