Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Руднев Вадим. Словарь культуры XX века -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
петицию" на приеме у мате- ри Хиггинса. Но Элизу забыли научить самому главному - речевой прагматике, то есть навыкам светского разговора. Заговаривая о по- годе, Элиза сбивается на манеру диктора, читающего метеосводку, а потом и вовсе начинает на привычном жаргоне рассказывать исто- рии из свой жизни "в народе", что, впрочем, сходит за "новый стиль", который кажется очаровательным молодому Фредди, так же как и сама Элиза. Однако девушка оказывается способной не только в плане овладе- ния литературной речью, она преображается как личность, влюбля- ется в Хиггинса и пеняет ему на то, что он обращается с ней как со своей игрушкой. Хиггинс с удивлением обнаруживает, что перед ним прекрасная женщина. Финал - открытый, хотя Шоу в "После- словии" и уверяет, что Элиза вышла замуж за Фредди. Параллель- но отец Элизы из мусорщика становится богачом и переходит в средний класс - а все оттого, что Хиггинс находит у него оратор- ские способности. Теперь о главном. Сознательно или бессознательно, чуткий Бер- нард Шоу показал в начале ХХ в., что человек - это то, что он гово- рит, человек - это его язык, его речевая деятельность. Такое сме- щение с социальных проблем на эстетические в широком смысле было характерно для начала ХХ в. в целом, но в пьесе Шоу слышат- ся явно неслучайные переклички с зарождающейся новой идеоло- гией - аналитической философией: рядом с Лондоном преподают основатели этой новой философии Бертран Рассел и Джордж Эдвард Мур. Первоначальный вариант аналитической философии - логи- ческий позитивизм (см.) все проблемы сводил к проблемам языка. В частности, одной из его сверхзадач было построение идеального на- учного языка. А теперь послушаем, как Генри Хиггинс излагает на лондонской улице свое социолингвистическое кредо: "Фонетика - только. Нетрудно сразу отличить по выговору ир- ландца или йоркширца. Но я могу с точностью до шести миль опре- делить место рождения любого англичанина. Если это в Лондоне, то даже с точностью до двух миль. Иногда даже можно указать улицу. [И] Наш век - это век выскочек. Люди начинают в Кентиштауне, живя на восемьдесят фунтов в год, и кончают на Парк-лэйн с сот- ней тысяч годового дохода. Они хотели бы забыть про Кентишта- ун, но он напоминает о себе, стоит им только раскрыть рот. И вот я обучаю их". Хиггинс об Элизе: "Вы слышали ужасное произношение этой уличной девчонки? Из-за этого произношения она до конца дней своих обречена оставаться на дне общества. Так вот, сэр, дайте мне три месяца сроку, и я сделаю так, что эта девушка с успехом сойдет за герцогиню на любом посольском приеме". Хиггинс об отце Элизы: "Д у л и т т л (меланхолическим речитативом). Дайте мне слово сказать, хозяин, и я вам все объясню. Я могу вам все объяснить. Я хочу вам все объяснить. Я должен вам все объяснить. Х и г г и н с. Пикеринг, у этого человека природные способности оратора. Обратите внимание на конституцию: "Я могу вам все объ- яснить. Я хочу вам все объяснить. Я должен вам все объяснить". Сентиментальная риторика. Вот она, примесь уэльской крови. [...] Х и г г и н с (встает и подходит к Пикерингу). Пикеринг! Если бы мы поработали над этим человеком три месяца, он мог бы выби- рать между министерским креслом и кафедрой проповедника в Уэльсе". И наконец, Хиггинс своей матери об Элизе: "Если бы вы знали, как это интересно, - взять человека и, научив его говорить иначе, чем он говорил до сих пор, сделать из него совершенно другое, новое существо". Этот оптимизм, с которым Шоу впервые во всеуслышание объя- вил, что человек - это его язык (при этом он предварил еще и так называемую гипотезу лингвистической относительности Эдуарда Сепира и Бенджамена Ли Уорфа, в соответствии с которой реаль- ность опосредована языком, на котором о ней говорят, а не наобо- рот, как думали ранее), - этот оптимизм созвучен тому оптимизму, с которым европейская философия начала ХХ в. вступала в свою но- вую - лингвистическую - фазу. Этот оптимизм вскоре кончился, ибо оказалось, что людям, даже говорящим на одном языке, становится все труднее и труднее дого- вориться при помощи слов, и мировая война, разразившаяся через год после премьеры "П.", была явным тому свидетельством. Логический позитивизм в 1930-е гг. исчерпал себя, идеальный язык оказался никому не нужен. Лингвистическая философия по- вернулась лицом к живому языку (на этой стадии скорее Хиггинсу следовало обучаться "правильному" живому языку у цветочницы, как Людвиг Витгенштейн впитал в себя речь деревенских ребяти- шек (см. биография) и неслучайно после этого развернул свою фи- лософию на 90 градусов, призывая изучать живую речь (во всяком случае, такова концепция одного из исследователей биографии Вит- генштейна Уильяма Бартли). В 1930-е гг. философы поняли, что метафизика, выброшенная ло- гическими позитивистами на помойку как ненужный хлам, нужна, и появилась новая метафизика, обращенная к человеку, - экзис- тенциализм. Лит.: Руднев В. Морфология реальности // Митин журнал. 1994. - Э 51. ПОЛИМЕТРИЯ (или полиметрическая композиция). Когда перед стиховедением встала задача описания стихотворных размеров (см. система стиха), то иногда попадались тексты, написанные несколь- кими размерами. Что с ними делать, не знали. Например, в поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо" есть основной размер - бе- лый 3-стопный ямб: В каком году - рассчитывай, В какой земле - угадывай, На столбовой дороженьке Сошлись семь мужиков. Но там есть и другие размеры - размеры песен и баллад, напри- мер об атамане Кудеяре: "Было четыре разбойника, / Был Кудеяр- атаман". Это 3-стопный дактиль. Особенно остро проблема встала при описании стиха ХХ в., на- пример поэм Блока и Маяковского, где размеры менялись букваль- но на каждом шагу и один мог незаметно перетекать в другой. Тог- да (по-видимому, не без бессознательного влияния понятия "поли- фония" М. Бахтина (см. полифонический роман) П. А. Руднев пред- ложил термин П., который рассматривал многоразмерность одного текста в духе системности структурной поэтики (см.) - как один су- перразмер. Если угодно, как нечто, похожее на верлибр (см.), кото- рый тоже состоит из строк, отсылающих к другим размерам. Вот, например, начало "Двенадцати" Блока, одного из трудней- ших для анализа полиметрических текстов: Черный вечер. Белый снег. Ветер, ветер! На ногах не стоит человек. Ветер, ветер - На всем божьем свете! Отчетливо складывающийся в двух первых строках 4-стопный хорей в четвертой строке сбивается на раешник (свободный рифмо- ванный стих русского лубка). В дальнейшем ритмика поэмы стро- ится на противопоставлении 4-стопного хорея, передающего чекан- ный шаг красногвардейцев, и других размеров, как правило, народ- ного или городского фольклора, отражающих стихийное начало в сюжетной и идеологической коллизии поэмы. Вот появляется го- родской романс - 4-стопный ямб: Не слышно шуму городского, Над невской башней тишина, И больше нет городового - Гуляй, ребята, без вина! А вот размер, напоминающий кольцовские эксперименты, в нем отчетливо слышится ритмика блатной песни: Ужь я времячко Проведу, проведу... Ужь я темячко Почешу, почешу [...] Ужь я ножичком Полосну, полосну!.. Самым интересным в "открытии" П. оказалось то, что почти каж- дое звено в многоразмерной системе текста несет свой зкспрессивно- смысловой обертон. Особенно очевидным это стало при анализе бло- ковской драмы "Роза и крест", где у каждого персонажа, как пока- зали несложные подсчеты, имеется свой метрический голос. В целом явление П. было частью характерного для начала ХХ в. процесса верлибризации культуры (см.). Лит.: Руднев П. А. О стихе драмы А. Блока "Роза и крест" // Учен. зап. Тартуского ун-та, 1970. - Вып. 251. Руднев П.А. Опыт описания и семантической интерпретации полиметрической структуры поэмы А. Блока "Двенадцать" // Там же, 1971. - Вып. 266. Руднев В.П. Стих и культура // Тыняновский сб.: Вторые Ты- няновские чтения. - Рига, 1986. ПОЛИФОНИЧЕСКИЙ РОМАН. Полифония (древнегр. poliрho- nia - многоголосие) - музыкальный термин, обозначающий вели- кий музыкальный стиль, господствовавший в Европе до середины ХVIII в. (до великого классицизма). В полифонии в отличие от гар- монии (см. также додекафония) нет деления на мелодию и аккомпа- немент, все голоса равноправно ведут свои партии, от наложения которых образуется полифонический стиль - стиль мотетов, фуг и полифонических фантазий. М. М. Бахтин применил термин П. р. прежде всего к творчеству Достоевского в книге "Проблемы творчества Достоевского". Книга вышла в 1929 г. и практически осталась незамеченной. Бахтин был репрессирован (сослан в Саранск). После издания этой книги с изме- нениями и под названием "Проблемы поэтики Достоевского" в 1963 г. она принесла Бахтину мировую славу, сделав его одним из самых знаменитых русских филологов и философов советского периода. Бахтин был авангардистом в литературоведении (ср. авангардное искусство). Он придумал какое-то совершенно свое, альтернативное литературоведение (см. также карнавализация). Под П. р. Бахтин понимал тот факт, что в отличие от других писателей Достоевский в своих главных произведениях ведет все голоса персонажей как са- мостоятельные партии. Здесь нет "мелодии и аккомпанемента" и, конечно, нет никакой "гармонии". Борьба и взаимное отражение со- знаний и идей составляет, по Бахтину, суть поэтики Достоевского. Его герой, пишет Бахтин, "более всего думает о том, что о нем дума- ют и могут думать другие, он стремится забежать вперед чужому со- знанию, каждой чужой мысли о нем, каждой точке зрения на него. При всех существенных моментах своих признаний он старается предвосхитить возможное определение и оценку его другим, уга- дать смысл и тон этой оценки и старается тщательно сформулиро- вать эти возможные чужие слова о нем, перебивая свою речь вооб- ражаемыми чужими репликами". Вот пример полифонического проведения идеи в романе "Пре- ступление и наказание": Раскольников еще до начала действия ро- мана опубликовал в газете статью с изложением теоретических ос- нов своей идеи. Достоевский нигде не излагает этой статьи в моно- логической форме. Мы впервые знакомимся с ее содержанием [...] в напряженном и страшном для Раскольникова диалоге с Порфири- ем [...). Сначала статью излагает Порфирий, и притом излагает в на- рочито утрированной и провоцирующей форме. Это внутреннее ди- алогизированное изложение все время перебивается вопросами, об- ращенными к Раскольникову, и репликами этого последнего. Затем свою статью излагает сам Раскольников, все время перебиваемый провоцирующими вопросами и замечаниями [...]. В результате идея Раскольникова появляется перед нами в интериндивидуальной зо- не напряженной борьбы нескольких индивидуальных сознаний, причем теоретический статус идеи неразрывно сочетается с послед- ними жизненными позициями участников диалога". При этом неотъемлемой чертой П. р. Бахтин считает то, что голос автора романа не имеет никаких преимуществ перед голосами пер- сонажей. Особенно это заметно, когда Достоевский вводит рассказ- чика, принимающего участие в действии на правах второстепенно- го персонажа ("хроникер" в "Бесах"). Другая особенность поэтики П. р. - герои, обрастая чужими го- лосами, приобретают идеологических двойников. Так, двойниками Раскольникова являются Свидригайлов и Лужин, двойниками Ста- врогина - Кириллов и Шатов. Наконец, Бахтин противопоставляет П. р. Достоевского моноло- гическому роману Л. Н. Толстого, где автор является полновласт- ным хозяином своих персонажей, а они - его марионетками. Не боясь преувеличения, можно сказать, что вся модернистская проза ХХ в. выросла из Толстого и Достоевского, либо беря линию одного из них (так, Джеймс полифоничен, а Пруст монологичен), либо парадоксальным образом их сочетая, как это имеет место в творчестве Томаса Манна и Фолкнера. В "Волшебной горе" Т. Манна Ганс Касторп постоянно пребывает в "интеривдивидуальной зоне" своих "герметических педагогов" - Сеттембрини и Нафты, Клавдии и Перекорна, Беренса и Кроковско- го. Но при этом авторитарность чисто толстовского авторского голо- са здесь тоже очевидным образом присутствует. В "Докторе Фаустусе" полифонический тон задает фигура рас- сказчика Серенуса Цейтблома, который в процессе написания био- графии своего друга, гениального композитора Леверкюна, нахо- дится с ним в отношениях напряженной полемики. Прямой отсыл- кой к П. р. Достоевского ("Братьям Карамазовым") является диалог Леверкюна с чертом, где герой хочет убедить себя в нереальности со- беседника, "интериоризировать" диалог, превратить его во внутрен- нюю речь и тем самым лишить истинности. Особая "редуцированная полифония" присутствует в прозе Фолк- нера, особенно в романе "Шум и ярость" и трилогии о Сноупсах ("Деревушка", "Город", "Особняк"). "Шум и ярость" представляет собой композицию из четырех частей, каждую из которых ведет свой голос - трое братьев Компсонов и (последнюю часть) автор. В трилогии о Сноупсах голоса получают попеременно "простаки" Чик Малиссон и В. К. Рэтлиф и утонченный Гэвин Стивенс. При этом в обоих романах одно и то же содержание передается разными лица- ми по-разному (ср. также событие). Концепция П. р. Бахтина (см. также карнавализации) философ- ски чрезвычайно обогатила отечественное и западное литературове- дение, превратила его из скучной описательной фактографии в ув- лекательную интеллектуальную языковую игру (см.). Лит.: Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М., 1963. Бахтии М.М. Вопросы литературы и эстетики. - М., 1976. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979. "ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ" - роман Оскара Уайльда (1891). Несмотря на то что этот роман написан в конце ХIХ в., он по своей проблематике и идеологии целиком принадлежит ХХ в., а по худо- жественному языку - европейскому символизму, а тем самым мо- дернизму и неомифологизму. Кроме того, в этом произведении впервые поставлена проблема соотношения текста и реальности как проблема энтропийного времени (см.). В концепции культуры ХХ в., развиваемой на страницах этого словаря, "П. Д. Г." играет в культуре ХХ в. едва ли не меньшую роль, чем, например, "Доктор Фаустус" Томаса Манна. Напомним вкратце сюжет романа. Художник Бэзил Холлуорд написал замечательный портрет молодого и знатного красавца До- риана Грея. Художник столько души вложил в этот портрет, что не хочет его нигде выставлять и дарит Дориану. В этот момент появля- ется университетский друг художника лорд Генри, циник и иммо- ралист, воспевающий "новый гедонизм", человек, который "всегда говорит безнравственные вещи, но никогда их не делает". Он сетует на то, что красота Дориана Грея скоро потускнеет, а портрет всегда будет напоминать ему о его молодости. Риторика лорда Генри так заразительна, что Грей в отчаянии: пусть лучше старится портрет, а он остается вечно молодым. Лорд Генри начинает играть огромную роль в антивоспитании Грея, ориентируя его на эстетизм, гедонизм и легкое отношение к нравственности. Грей влюбляется в красивую, но бедную девушку, актрису ма- ленького театрика Сибилу Вэйн. Однако когда она, охваченная лю- бовью к Дориану, не хочет и не может изображать несуществующие чувства на сцене - начинает плохо играть, он без сожаления расста- ется с нею, наговорив ей жестоких слов. Сибила кончает жизнь са- моубийством, а Грей, случайно взглянув на портрет, замечает, что портрет изменился - на губах появилась жесткая складка. Итак, его желание сбылось - отныне портрет станет его совестью, он бу- дет стареть, а Дориан останется вечно молодым. Вдохновленный лордом Генри и прочитанным по его совету Ро- маном Гюисманса "Наоборот", Дориан Грей пускается во все тяж- кие. Он ведет самый беспутный и безнравственный образ жизни, какой только можно себе представить, и лишь его обаяние и стран- но не меркнущая с годами красота заставляют общество не отвер- нуться от него, хотя о нем идет много пересудов. Проходят десяти- летия, но он остается молодым и прекрасным, меняется лишь его портрет, становясь все безобразнее, но об этом никто не знает, кро- ме самого Грея; он тщательно спрятал портрет в укромной комнате своего дома. Художник Бэзил приходит увещевать Дориана. Тот показывает ему портрет, а затем в приступе гнева убивает художника. Портрет становится еще ужаснее. Погружаясь все больше в бездну порока, Грей не может остановиться. На портрете он выглядит уже отврати- тельным стариком. В припадке ярости Грей бросается на портрет с ножом, но убивает тем самым себя, превращаясь в труп омерзитель- ного старика, тогда как на портрете восстанавливается облик пре- красного юноши. Обратимся теперь к мифологическим реминисценциям романа. Прежде всего, Дориан Грей наделяется целым рядом прозвищ, име- нами мифологических красюцев - Адонис, Парис, Антиной, Нар- цисс. Последнее имя подходит к нему, конечно, более всего. В мифе о Нарциссе говорится, что прорицатель Тиресий предска- зал родителям прекрасного юноши, что тот доживет до старости, ес- ли никогда не увидит своего лица. Нарцисс случайно смотрит в во- ду, видит в ней свое отражение и умирает от любви к себе. Дориан Грей влюблен в свое "второе я" портрет, подолгу смотрит на него и даже целует его. В конце романа, когда портрет заменяет его, Грей все больше и больше влюбляется в свою красоту и, не вы- держав красоты своего тела и, по контрасту, омерзительности своей души, которую ему показывает портрет, по сути кончает собой, умирает, как Нарцисс, от любви к себе. Другой не менее важный миф, который используется в сюжетном построении романа, это легенда о том, как Фауст продал душу дья- волу за вечную молодость. В роли искусителя выступает лорд Ген- ри. Он стращает Дориа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору