Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Руднев Вадим. Словарь культуры XX века -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
некоторой гордости, затем начинаются кулинарные ухищрения, направлен- ные на то, чтобы отбить у нормы запах, наконец, появляются рост- ки "диссидентства", заключающиеся в тайном и карающемся зако- ном выбрасывании нормы в реки и канавы. Это первая, наиболее простая, чисто памфлетная часть Н. обрам- ляется прологом и эпилогом, содержание которых заключается в том, что в КГБ вызывают странного мальчика и заставляют его чи- тать некую рукопись, по-видимому, сам роман Сорокина (это стран- ная, хотя и явная аллюзия на эпизод в "Зеркале" Тарковского, ког- да подросток читает письмо Пушкина к Чаадаеву). Части со второй по шестую предельно разнообразят жанровое и формальное богатство этого произведения, уснащая его вставными новеллами, романом в письмах, стихами и советскими песнями, со- здавая постмодернистский пастиш (см постмодернизм) - пародию на интертекст. В последней части речь героев переходит в абракада- бру, чем символизируется конец русского романа и всякого художе- ственного письма вообще. В противоположность Н. роман Р. является постмодернистской пародией на классический русский роман ХIХ в. Герой Р. по имени Роман - художник, приезжающий в деревню к дяде, где он охотится, обедает, встречает бывшую возлюбленную, влюбляется в дочь лесничего, жениться на ней, играется свадьба, - то есть разыгрывается своеобразный лубок, состоящий из общих мест "реалистического" повествования ХIХ в. Финал Р. - чисто сорокинский (см. концептуализм). Гуляя по лесу, Роман встречает волка, борется с ним, душит его, но перед смертью волку удается укусить Романа, и Роман сходит с ума. Вме- сте со своей молодой женой он убивает всех жителей деревни, выни- мает из них внутренности, складывает их в церкви, затем убивает и жену, разрезает ее на части и, наконец, умирает сам. В романе Р. также символически показан конец традиционного романного мы- шления ХIХ в. верифика- точнее, проверка, сверка высказывания с реальностью - (см.), Сорокин в Н. и Р. доводит до абсурда и свой абсурдистский та- лант, но делает это явно специально, зная вкусы своей читательской аудитории. Если читать Н. в традиционном смысле занимательно, то читать Р., по общему признанию, очень скучно (это обычное чи- тательское восприятие Р. в среде поклонников Сорокина). Между тем роман Р. устроен значительно более утонченно, чем Н. Почти каждый мотив в Р. является обыгрыванием какого-либо фрагмента из русской прозы, действительного или воображаемого (ср. семантика возможных миров). Особенностью постмодернизма является то, что пародия переста- ет быть пародией в традиционном смысле: пародировать уже нече- го, поскольку нет нормы (см.). Переклички в тексте Р. с такими произведениями русской литературы, как "Война и мир", "Обрыв", "Отцы и дети", "Гроза", "Преступление и наказание", не имеют ни- чего общего с утонченной техникой лейтмотивов, которая развива- лась модернизмом на протяжении всего ХХ в. и была так ярко про- иллюстрирована постструктурализмом и мотивным анализом. В противоположность классической технике завуалированных реми- нисценций в модернизме, здесь цитаты даются совершенно явно. Это пародия, пародирующая пародию. Вторая часть Н. представляет собой примерно 20 страниц запи- санных в столбик сочетаний слова "нормальный" с любым другим словом, символизирующих "нормальную жизнь" советского чело- века от рождения до смерти: нормальная жизнь нормальный роды нормальный ребенок нормальная мама нормальный стул нормальная раковина нормальная задница нормальная телка нормальная жена нормальная язва [И ] нормальная смерть Данная главка символизирует всеобщую усредненность, царя- щую в обыденном сознании советского и постсоветского человека. Ср.: нормальный Ельцин нормальный Черномырдин нормальный Зюганов нормальная Чечня нормальный Басаев нормальный Лебедь. Эта тотальная усредненность, полнейшее отсутствие социальных и культурных приоритетов чрезвычайно точно характеризует со- временную постсоветскую ситуацию: кошмарное сновидение, кото- рое кошмарно тем, что обыденное и из ряда вон выходящее настоль- ко в нем переплетены, что люди перестали не только удивляться или возмущаться происходящему, но и вообще как бы то ни было на него реагировать. Само понятие события (см.), как точно показывает Сорокин, пре- терпело кризис. Понятие событийности предполагает, что нечто именуемое событием должно резко менять внутреннюю или внеш- нюю жизнь человека. Но "событий" так много, что невозможно от- личить событие от несобытия. Перемен так много, что их значи- мость теряется в общей информационной неразберихе. Информа- ции так много, что она утрачивает свою ценность. Шопенгауэр и Витгенштейн продаются на одном лотке со Стивеном Кингом и Джеймсом Чейзом (нормальный Шопенгауэр, нормальный Витген- шейн). Как показал еще Клод Шеннон, для того чтобы информация могла потребляться, нужен достаточно узкий канал - скорее про- волока, чем мусорная свалка. Идея виртуальных реальностей, символом которой в 1980-е гг. были новеллы Борхеса, в нынешней ситуации потеряла свою значи- мость, значимость событийности. Тотальная виртуализация куль- туры превращается в ее дереализацию (психиатрический термин, означающий полную потерю чувства реальности у тяжелых психо- тиков и шизофреников). Так своеобразно роман, который принято считать образцом нео- авангарда, самой своей структурой делает то, что привык делать своим содержанием традиционный классический роман: отражать окружающую реальность - еще один парадокс творчества Влади- мира Сорокина. Лит.: Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. - М., 1976. Руднев В. Конец поствыживания // Художественный журнал. - 1996.- Э 9. ОБЭРИУ (Объединение реального искусства) - литературно-теа- тральная группа, существовавшая в Ленинграде с 1927-го до начала 1930-х гг., куда входили Константин Вагинов, Александр Введен- ский, Даниил Хармс, Николай Заболоцкий, Игорь Бахтерев, Юрий Владимиров, Борис Левин. К О. примыкали поэт Николай Олейни- ков, философы Яков Друскин и Леонид Липавский. Обэриуты назы- вали себя еще "чинарями", переосмысляя выражение "духовный чин". Так, Даниил Хармс звался "чинарь-взиральник", а Введен- ский - "чинарь-авторитет бессмыслицы". О. была последней оригинальной выдающейся русской поэтичес- кой школой "серебряного века" наряду с символизмом, футуризмом и акмеизмом. В работе над поэтическим словом обэриуты превзош- ли всех своих учителей, как драматурги они предвосхитили евро- пейский театр абсурда за 40 лет до его возникновения во Франции. Однако судьба их была трагической. Поскольку их зрелость при- шлась на годы большого террора, при жизни они оставались совер- шенно непризнанными и неизвестными (издавать их наследие все- рьез начали в 1960-е гг. на Западе, а в России - в конце 1980-х гг., во время перестройки). Мы будем говорить в основном о Хармсе и Введенском - удивительных трагических русских поэтах. Искусство и поэтика О. имеет два главных источника. Первый - это заумь их учителя Велимира Хлебникова. Основное отличие за- уми Обэриутов в том, что они играли не с фонетической канвой сло- ва, как это любил делать Хлебников, а со смыслами и прагматикой поэтического языка. Вторым источником О. была русская домашняя поэзия второй по- ловины ХIХ в. - Козьма Прутков и его создатели А. К. Толстой и бра- тья Жемчужниковы. Для понимания истоков О. важны также неле- пые стихи капитана Лебядкина из "Бесов" Достоевского, сочетающие надутость и дилетантизм с прорывающимися чертами новаторства. Можно назвать еще два источника поэтики О.: детский инфан- тильный фольклор (недаром поэты О. сотрудничали в детских жур- налах, и если их знали современники, то только как детских поэтов) с его считалками, "нескладушками" и черным юмором; наконец, это русская религиозная духовная культура, без учета которой не- возможно понимание поэтики обэриутов, так как их стихи наполне- ны философско-религиозными образами и установками. Можно сказать, что это была самая философская русская поэзия, которую по глубине можно сравнить разве только с Тютчевым. Объединяло обэриутов главное - нетерпимость к обывательско- му здравому смыслу и активная борьба с "реализмом". Реальность для них была в очищении подлинного таинственного смысла слова от шелухи его обыденных квазисмысловых наслоений. Вот что пи- сала по этому поводу О. Г. Ревзина Я. С. Друскину: "...язык и то, что создается с помощью языка, не должен повторять информацию, по- ступающую к нам от любезно предоставленных нам природой орга- нов чувств. [...] Искусство, воспроизводящее те же комплексы ощу- щений и представлений, которые мы получаем через другие каналы информации, не есть настоящее искусство. [...] в человеческом язы- ке [...] скрыты новые формы, которых мы не знаем и не представля- ем их, и они-то, эти новые формы, и есть истинное искусство, даю- щее возможность полноценно использовать язык как средство по- знания, воздействия и общения". Даниил Иванович Хармс (настоящая фамилия его была Ювачев; Хармс от агл. charm "чары" - самый стабильный его псевдоним, которых у него было порядка тридцати) был по типу личности на- стоящим авангардистом (см. авангардное искусство). Вот что пи- шет о нем А. А. Александров: "Чего только не умел делать Даниил Хармс! [...] показывал фокусы, искусно играл на биллиарде, умел ходить по перилам балкона на последнем этаже ленинградского До- ма книги. Любил изобретать игры, умел изображать муху в тот мо- мент, когда та размышляет, куда бы ей полететь, умел писать заум- ные стихи, философские трактаты и комедийные репризы для цир- ка, любил изображать своего несуществующего брата Ивана Ивано- вича Хармса, приват-доцента Санкт-Петербургского университета, брюзгу и сноба". При жизни Хармс прославился пьесой "Елизавета Бам", которая была поставлена в 1928 г. в обзриутском театре "Радикс" (от лат. "корень"). Эта пьеса одновременно была предтечей абсурдистских комедий Ионеско и пророчеством о судьбе русского народа при Ста- лине (Хармс вообще обладал даром провидения). Сюжет пьесы за- ключается в том, что героиню приходят арестовать два человека, которые обвиняет ее в преступлении, которого она не совершала. На время ей удается отвлечь преследователей балаганными аттракцио- нами, в которые они охотно включаются, но в финале стук в дверь повторяется и Елизавету Бам уводят. Можно сказать, что Хармс был русским представителем сюрреа- лизма. В его поэтике сочетание несочитаемого, мир шиворот-навы- ворот - одна из главных черт, а это сюрреалистическая черта. Так, строки Наверху, под самым потолком, заснула нянька кувырком - весьма напоминают кадр из фильма "Золотой век", сделанного двумя гениальными испанскими сюрреалистами Луисом Бунюэлем и Сальвадором Дали, где человек прилипает к потолку, как муха. Хармс был мастером разрушения обыденного синтаксиса, причем не только поверхностного, но и глубинного (термины генератнвиой лингвистики, см.). Например, строки из медведя он стрелял, коготочек нажимал - разрушают самое синтаксическое ядро предложения - соотноше- ние глагола и существительных-актантов. Ясно, что здесь имеется в виду, что охотник стрелял в медведя из ружья, нажимая курок, по- хожий на коготь медведя. Но в духе мифологического инкорпориро- вания (см. миф) объект, субъект и инструмент перемешиваются. Это тоже сюрреалистическая черта. Ср. кадр у тех же Дали и Буню- эля в их первом фильме "Андалузская собака", где подмышка геро- ини оказывается на месте рта героя. Такие фокусы были характер- ны и для Введенского, у которого есть такая строка в стихотворении "Где": "Тогда он сложил оружие и, вынув из кармана висок, выстре- лил себе в голову". Хармс был великолепным прозаиком, выступая как авангардист в эпатирующих обывательское сознание знаменитых "Случаях" и как глубокий представитель модернизма в таких вещах, как по- весть "Старуха", исполненная поэтики неомифологизма. Старуха, пришедшая к писателю и умершая в его комнате, - это и старуха- графиня из пушкинской "Пиковой дамы", и старуха-процентщица из "Преступления и наказания". Так же как творчество Достоевско- го, творчество Хармса пронизывает карнавализация. Хармс был репрессирован в 1941 г. и умер в тюремной больнице в 1942-м. Чтобы эскизно показать масштабы поэзии Александра Введен- ского, которого мы считаем одним из гениальнейших людей ХХ в., сравним два его стихотворения. Вот хрестоматийный финал мисте- рии "Кругом возможно Бог": Горит бессмыслица звезда, она одна без дна. Вбегает мертвый господин И молча удаляет время. А вот финал из позднейшей "Элегии": Не плещут лебеди крылами над пиршественными столами, совместно с медными орлами в рог не трубят победный. Исчезнувшее вдохновенье теперь приходит на мгновенье, на смерть, на смерть держи равненье певец и всадник бедный. Здесь важно то, что мы говорили о поверхностных и глубинных структурах. На поверхности эти стихи принадлежат как будто со- вершенно разным поэтам и даже эпохам. На глубине это три излюб- ленные темы Введенского: Бог, смерть и время. Многие литературо- веды (М. Б. Мейлах в их числе), считают, что современная теорети- ческая поэтика не в состоянии адекватно проанализировать творче- ство обэриутов. Мы присоединяемся к этому утверждению, особен- но в том, что касается Введенского. Поэт был арестован и умер в 1941 г. Из прежних обэриутов пережили Сталина только во многом изме- нившийся Н. А. Заболоцкий и Я. С. Друскин, доживший до наших дней (умер в 1980 г.) - философ и хранитель наследия, письменно- го и устного, своих друзей-вестников, как он их называл. Лит.: Друскин Я. С. Вблизи вестников. - Вашингтон, 1988. Аленсандров А.А. Чудодей: Личность и творчество Даниила Хармса // ХармсД. Полет в небеса: Стихи. Проза. Драмы. Письма. - Л., 1988. Мейлах М Б Предисловие // Введенский А Полн. собр. соч. В 2 тт - М., 1993. - Т. 1. Мейлах М Б. "Что такое есть потец?" // Там же. Т 2 "ОРФЕЙ" (1950) - фильм французского режиссера и поэта Жана Кокто, один из самых ярких и впечатляющих фильмов европейско- го модернизма и неомифологизма, сочетающий в себе жанры поэти- ческого кино, психологической драмы, философского киноромана, триллера и приключенческого мистического фильма. О. поэтому за- нимает особое место в европейском киноискусстве. Напомним миф об Орфее, ставший вторым планом сюжета филь- ма. В древнегреческой мифологии Орфей славился как певец и му- зыкант, наделенный магической силой искусства, которой покоря- лись не только люди, но и боги и даже природа. Эвридика, жена Ор- фея, внезапно умирает от укуса змеи, и он отправляется за ней в царство мертвых. Стерегущий царство мертвых пес Цербер, эри- нии, Персефона и сам Аид покорены игрой Орфея. Аид обещает от- пустить Эвридику на землю, если Орфей выполнит условие - не взглянет на жену прежде, чем они войдут в свой дом. Счастливый Орфей возвращается с женой, но нарушает запрет, обернувшись к ней, и она тут же исчезает в царстве мертвых. Орфей погибает, растерзанный менадами, которых на него на- слал бог Дионис, так как Орфей почитал не его, а Гелиоса. Менады разорвали тело Орфея на части, но потом музы его собрали. Теперь охарактеризуем сюжетное построение фильма Кокто. Ор- фей (молодой Жан Маре) - современный поэт-модернист, нажив- ший себе много врагов и завистников. Первый эпизод начинается на улицах Парижа, в летнем кафе поэтов. Здесь Орфею показывают книгу, написанную в духе нового направления - нудизма (см. авангардное искусство). Орфей с изумлением видит, что книга со- стоит из пустых страниц. Автор книги - молодой поэт-авангардист Сажест. Он появляется тут же пьяный, но в этот момент неизвестно откуда выезжают два мотоциклиста, одетые в черное (впрочем, весь фильм черно-белый), сбивают Сажеста и увозят с собой. Среди уча- стников сцены Орфей замечает прекрасную женщину в черном - это Смерть (Мария Казарес). Орфей пытается догнать прекрасную незнакомку, но не может за ней поспеть, он понимает, что она демон и как-то замешана в смерти Сажеста. Посланцы смерти привозят тело Сажеста в пустой дом, где оби- тает Смерть; Смерть подходит к телу и движением руки поднимает его - это сделано обратной съемкой - инверсия вообще играет большую роль в этом фильме. Она сообщает Сажесту, что она его Смерть и отныне он принадлежит только ей. Орфей не может забыть Смерть. Смерть тоже влюбляется в Ор- фея. Три раза она приходит к нему в дом и смотрит на него, спяще- го. Зрелище это довольно жуткое, так как на опущенных веках акт- рисы сверху нарисованы искусственные глаза Смерть на время по- хищает Орфея, но потом отпускает обратно Орфей обнаруживает себя на окраине Парижа в незнакомой машине в компании незнако- мого молодого человека. Это Артебиз - ангел смерти, который по приказу Смерти - он ее слуга - отныне будет сопровождать Орфея и попытается отнять у него Эвридику. Эвридика - в противоположность Смерти - хорошенькая блон- динка, обыкновенная молодая француженка. Артебиз влюбляется в Эвридику. Однако Смерти и ее слугам-демонам запрещена любовь к людям. Чтобы оставить Орфея одного в распоряжении Смерти, Ар- тебиз отравляет Эвридику газом из газовой плиты. Однако горе Ор- фея так велико, что Артебиз соглашается сопровождать Орфея в царство мертвых. Надев специальные перчатки, они сквозь зеркало проникают в противоположное измерение и идут против времени. Это сделано двойной съемкой, наложением кадров - они как будто с трудом преодолевают некую упругую субстанцию времени. В царстве мертвых всех четырех ожидает судилище, которое на- поминает соответствующие эпизоды из романа Ф. Кафки "Про- цесс" - облупленные стены, скучающие некрасивые пожилые чи- новники смерти. Путем допроса они удостоверяются, что Смерть влюблена в Ор- фея, а Артебиз - в Эвридику. Их отпускают "на поруки" с традици- онным условием - Орфей не должен смотреть на Эвридику. По сравнению с мифом условие гораздо более жесткое - Орфей не дол- жен видеть Эвридику никогда. Следует ряд полукомических эпизо- дов: супруги продолжают жить в одном доме и Эвридике приходит- ся прятаться при неожиданном появлении мужа. Впрочем, Орфею не до Эвридики, он целиком занят таинств

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору