Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
сударственной лаборатории обнаружить не удалось.
Теперь, однако, установлено, что, несмотря на высказанное им рвение к
исследовательской работе, Филмер не выдержал и года таких занятий,
соблазнился возможностью поправить свои денежные дела и нанялся к одному
знаменитому профессору - за девять пенсов в час производить для него
вычисления в обширных исследованиях по физике Солнца, исследованиях,
которые еще и сейчас изумляют астрономов. О следующих семя годах жизни
Филмера нет никаких сведений, сохранились только переходные свидетельства
Лондонского университета, из которых видно, как он неуклонно подвигался к
званию бакалавра сразу двух наук - химии и математики. Никто не знает, где
и как жил в ту пору. Филмер, очень возможно, что он по-прежнему
зарабатывал уроками и одновременно продолжал научные занятия, стремясь
получить ученое звание. А потом, как ни странно, мы встречаем его имя в
переписке поэта Артура Хикса.
"Вы помните Филмера, - писал Хикс своему другу Вансу, - ну так он
ничуть не изменился: та же недружелюбная скороговорка, тот же небритый
подбородок (и как это люди умудряются всегда ходить с трехдневной
щетиной?), и какая-то хитрая повадка, словно он норовит исподтишка тебя
обойти и пролезть вперед; даже его пиджак и обтрепанный воротничок
нисколько не изменились за прошедшие годы. Он сидел в библиотеке и писал,
а я из сострадания подсел к нему; он тут же умышленно оскорбил меня,
загородив свою писанину. Можно подумать, будто под рукой у него какое-то
блестящее открытие и он подозревает, что я (я, чью книгу издает
Бодлеевская библиотека!) способен украсть его идею. В университете он
добился необыкновенных успехов - об этом он говорил, торопясь и
захлебываясь, словно боялся, что я перебью его, не дослушав, и среди
прочего о полученной степени доктора наук упомянул мельком, словно это
совершенный пустяк.
Потом он ревниво спросил, чем занимаюсь я, а его рука (поистине
ограждающая длань) беспокойно прикрывала бумагу, в которой таилась
драгоценная идея - его единственная многообещающая идея.
"Поэзия, - буркнул он, - поэзия. А что вы в ней проповедуете, Хикс?"
Вот как понимает поэзию еще не вылупившийся провинциальный профессор, и
я от души благодарю бога, потому что, если бы не драгоценный дар
праздности, меня, быть может, тоже ждал бы этот путь - докторская степень
и духовное опустошение..."
Этот забавный набросок с натуры, вероятно, рисует Филмера, каким он был
накануне своего открытия или очень незадолго до того.
Предсказывая ему провинциальную профессуру, Хикс ошибся. Наша следующая
мимолетная встреча с Филмером - лекция "О каучуке и его заменителях",
прочитанная им в Обществе поощрения ремесел (он уже был управляющим
большой фабрики пластических веществ); тогда же, как мы теперь знаем,
Филмер состоял членом Общества воздухоплавателей, хотя и не принимал
никакого участия в дискуссиях, очевидно, предпочитая довести до конца свой
великий замысел без посторонней помощи. А в последующие два года он
поспешно берет несколько патентов и разными не очень солидными способами
возвещает миру, что он завершил оригинальные исследования, которые
позволяют ему построить летательный аппарат. Первое недвусмысленное
сообщение об этом появилось в грошовой вечерней газетенке и исходило от
соседа Филмера по дому. Вся эта спешка после столь долгой, терпеливой и
тайной работы была, видимо, вызвана ложной тревогой: известный
американский шарлатан от науки, некто Бутл, объявил о каком-то своем
открытии, а Филмеру показалось, что тот перехватил его идею.
В чем же, собственно, состояла идея Филмера? В сущности, она была очень
проста. До него развитие воздухоплавания шло двумя различными путями: с
одной стороны, воздушные шары, большие летательные аппараты легче воздуха,
надежные при подъеме и сравнительно безопасные при спуске, но беспомощные
при малейшем ветерке; с другой - аппараты тяжелее воздуха, которые летали
пока только в теории, - огромные плоские сооружения эти приводились в
движение и держались в воздухе с помощью тяжелых моторов и большей частью
разбивались при первой же посадке. Но если отбросить последнее
обстоятельство, не позволяющее ими пользоваться, эти летательные аппараты
имели неоспоримое теоретическое преимущество: благодаря своему весу они
могли летать против ветра - необходимое условие, без которого
воздухоплавание практически бессмысленно. Главная заслуга Филмера в том,
что он нашел способ сочетать в одном аппарате противоположные и, казалось
бы, несовместимые качества аэростата и тяжелой летательной машины, причем
его аппарат можно было по желанию делать легче или тяжелее воздуха. На эту
мысль натолкнули Филмера сжимающиеся пузыри рыб и воздушные полости в
костях птиц. Он изобрел устройство, состоящее из сжимающихся и совершенно
непроницаемых воздушных баллонов, которые, расширяясь, легко могли поднять
летательный аппарат, а затем, сжатые посредством "мускулатуры", которой он
их оплел, почти целиком убирались в каркас; все это крепилось на большой
раме из жестких полых труб, и если аппарат начинал опускаться, воздух из
труб автоматически при помощи остроумного приспособления перекачивался в
баллоны и оставался там столько времени, сколько нужно было аэронавту.
Этот аппарат в отличие от всех своих предшественников не имел ни крыльев,
ни винта; единственным механизмом на нем было небольшое, но мощное
устройство, служащее для сжимания баллонов. По замыслу Филмера, если из
труб откачать воздух и увеличить тем самым объем воздушных шаров, машина,
изобретенная им, могла подняться на значительную высоту, а затем, если
сжать шары и перекачать воздух обратно в трубы, сместив при этом центр
тяжести, она могла скользить по наклонной плоскости в любом направлении.
Снижаясь, машина набирает скорость и в то же время теряет вес, а инерция
движения, накопленная в стремительном падении, может быть использована для
нового подъема, нужно только опять изменить центр тяжести и, направив
машину вверх, увеличить объем шаров. Однако, чтобы осуществить эту идею,
которую и поныне используют конструкторы всех удачных летательных
аппаратов, требовался огромный труд по разработке деталей, и этому труду
Филмер "отдавался самозабвенно и самоотверженно", как он всегда повторял
репортерам, осаждавшим его, когда он достиг зенита славы. Особенно
пришлось ему повозиться с эластичной оболочкой сжимающихся баллонов. Он
убедился, что здесь не обойтись без нового вещества, и вот, чтобы создать
это вещество и наладить его производство, Филмеру, как он неоднократно
твердил репортерам, "пришлось потрудиться гораздо больше, чем даже над
моим основным и, казалось бы, куда более важным изобретением".
Но не следует думать, что Филмер стал знаменит сразу же, как только
объявил о своем изобретении. Прошло почти пять лет, а он все еще не
решался покинуть свое место на резиновой фабрике - очевидно, это был
единственный источник его скромного дохода - и тщетно пытался доказать
совершенно равнодушной публике, что он и в самом деле что-то изобрел.
Большую часть своего досуга он тратил на сочинение писем в научные журналы
и разные газеты, точно излагая конечный результат своих исследований и
требуя денежной помощи. Одного этого было бы достаточно, чтобы его письма
клали под сукно. Немало свободного времени, когда удавалось его выкроить,
провел Филмер в бесплодных беседах со швейцарами крупнейших лондонских
редакций: он совершенно не умел завоевать доверие привратников; и он даже
пробовал заручиться поддержкой Военного министерства. Сохранилось
секретное письмо генерал-майора Залпа графу Аксельбанту. "Изобретатель
этот с придурью и вдобавок невежа", - писал генерал-майор с присущей ему
солдатской прямотой и здравомыслием и тем самым позволил японцам добиться
военного преимущества в этой области, которое они, к нашему великому
беспокойству, сохраняют по сей день.
А потом пленка, изобретенная Филмером для сжимающихся воздушных шаров,
оказалась пригодна для вентилей нового нефтяного двигателя, и он получил
средства на постройку опытной модели своего аппарата. Он тотчас бросил
резиновую фабрику, перестал строчить письма и статьи и втихомолку (похоже,
что таинственность сопровождала все его начинания) взялся за работу. Он,
видимо, руководил изготовлением отдельных деталей и свозил их постепенно в
какое-то помещение в Шордиче, но окончательная сборка была произведена
близ Димчерча, в графстве Кент. Модель была невелика и не могла поднять
человека, но Филмер очень остроумно использовал для управления полетом то,
что в те дни называли лучами Маркони. Первый полет этого первого
действительно летающего аппарата состоялся над лугами около
Барфорд-Бриджа, неподалеку от Хайта, в графстве Кент, и Филмер управлял
своей машиной, сопровождая ее на специально сконструированном трехколесном
велосипеде с мотором.
Полет в общей сложности прошел на редкость удачно. Аппарат привезли из
Димчерча в Барфорд-Бридж на телеге, и он поднялся на высоту чуть ли не
трехсот футов, потом устремился вниз, почти к самому Димчерчу, повернул,
опять взмыл вверх, сделал круг и, наконец, благополучно опустился на поле
в Барфорд-Бридже, позади постоялого двора. Во время посадки произошел
странный случай. Филмер слез с велосипеда, перебрался через канаву, прошел
ярдов двадцать по направлению к своему столь удачному детищу - и вдруг
нелепо вскинул руки и свалился наземь в глубоком обмороке. Тут только
окружающие вспомнили, что во время испытаний он был бледен, как мертвец, и
взволнован до крайности, - не упади он в обморок, об этом никто бы и не
подумал. Позднее, на постоялом дворе, он без всякой причины вдруг
истерически разрыдался.
Свидетелей события насчитывалось не больше двадцати, да и те в
большинстве своем были люди темные. Подъем аппарата наблюдал доктор из
Нью-Ромни, но он не видел спуска: его лошадь испугалась электрического
моторчика на велосипеде Филмера и сбросила седока на землю. Следили за
полетом двое свободных от дежурства кентских полисменов, сидя в тележках;
там же оказался торговец бакалейным товаром, объезжавший своих заказчиков,
да прокатили две дамы на велосипедах - вот, собственно, и все очевидцы,
которых можно назвать людьми образованными. Были здесь также два репортера
(один - от фолкстоунской газеты, а другой - столичный репортеришка уж
совсем последнего разбора), чьи дорожные расходы оплатил сам Филмер, - он,
как всегда, жаждал создать рекламу своему открытию и теперь уже знал, как
это делается. Лондонский журналист был из тех, что способны вызвать
недоверие даже к самым убедительным фактам, и вот его-то полуиронический
отчет об испытаниях и появился на страницах популярной газеты. Однако, к
счастью для Филмера, рассказывать этот человек умел куда убедительнее, чем
писать. Он явился предлагать "материальчик" в редакцию к Бэнгхерсту,
владельцу "Новой газеты", одному из самых талантливых и самых
беззастенчивых газетных дельцов Лондона, и Бэнгхерст зевать не стал.
Репортер исчезает со сцены, вряд ли даже получив сколько-нибудь приличное
вознаграждение, а Бэнгхерст, сам Бэнгхерст, собственной персоной, в сером
диагоналевом костюме, со своим двойным подбородком, с брюшком, солидным
голосом и внушительными жестами, является в Димчерч, движимый нюхом,
отличающим его непревзойденный, длиннейший журналистский нос. Бэнгхерст
все понял с первого взгляда: и что означает это изобретение и что оно
сулит в будущем.
Едва Бэнгхерст взялся за дело, долгое затворничество Филмера обернулось
славой. Изобретатель мгновенно стал сенсацией. Перелистывая подшивки газет
за 1907 год, не веришь своим глазам, как быстро и до какого сияния можно
было в те дни раздуть сенсацию. Июльские газеты еще ничего не знают о
полетах и знать не желают, красноречиво утверждая своим молчанием, что
люди не будут, не могут и не должны летать. В августе же полеты и Филмер,
полеты и парашюты, воздушная тактика и японское правительство, и снова
Филмер и полеты оттеснили с первых страниц и войну в Юнани и золотые
прииски Верхней Гренландии. И потом Бэнгхерст дал десять тысяч фунтов,
Бэнгхерст дает еще пять тысяч, Бэнгхерст предоставляет собственные широко
известные и превосходные (но до сих пор пустовавшие) лаборатории и
несколько акров земли рядом со своей усадьбой на Саррейских холмах "для
бурного и напряженного" (в обычном стиле Бэнгхерста) завершения работы по
созданию летательного аппарата, практически способного поднять человека. А
тем временем каждую неделю в обнесенном стеной саду городского дома
Бэнгхерста, в Фулхэме, избранные гости смотрели, как Филмер запускает свою
действующую модель. Не считаясь с огромными расходами, но в конечном счете
не без выгоды для себя "Новая газета" подарила своим читателям прекрасные
фотографии на память о первом таком торжестве.
Здесь нам на помощь снова приходит переписка Артура Хикса с его другом
Вансом.
"Я видел Филмера в ореоле славы, - писал Хикс с ноткой зависти,
естественной в его положении поэта, вышедшего из моды. - Он гладко
причесан и чисто выбрит, одет так, словно собирается прочесть вечернюю
лекцию в Королевском обществе: сюртук моднейшего покроя, лакированные
ботинки с длинными носами, а в целом престранное сочетание нахохленного
гения со струсившим, смущенным неотесанным мужланом, выставленным на
всеобщее обозрение. В лице ни кровинки, голова выдвинута вперед, маленькие
желтые глазки ревниво поглядывают по сторонам, ловя знаки славы. Костюм
его сшит превосходно и все равно сидит на нем, как самая дешевая пара из
магазина готового платья. Он все так же невнятно бормочет, но можно
догадаться, что речи его полны невероятного самовосхваления. Стоит
Бэнгхерсту на минуту отвлечься, Филмер сразу же прячется за чужие спины, и
когда он идет по лужайке бэнгхерстовского сада, видно, что он слегка
задыхается, походка у него неровная, а белые слабые руки стиснуты в
кулаки. Он весь в напряжении, в страшном напряжении. И это величайший
изобретатель нашего века, да и не только нашего, Величайший Изобретатель
всех времен! Поразительнее всего, что он и сам явно не ожидал ничего
подобного, во всяком случае, не такого головокружительного успеха.
Бэнгхерст не отходит от него ни на шаг - бдительный страж своей богатой
добычи. Я ручаюсь, он притащит к себе на лужайку всех, кто только
понадобится, чтобы довести до конца затею с этой машиной; вчера он
заполучил премьер-министра, и, честное слово, сей благосклонный муж при
первом же посещении держал себя там почти как равный. Подумать только!
Филмер! Наш безвестный неряха Филмер - слава британской науки! Вокруг него
толпятся герцогини, звучат чистые, мелодичные голоса прелестных леди. Вы
заметили, как любознательны в наши дни знатные дамы? "О мистер Филмер, как
вам это удалось?"
Простые люди в необычных условиях теряются и отвечают на вопросы очень
невразумительно. Можно себе представить, что он им говорил!
"...самозабвенный и самоотверженный труд, сударыня, и, возможно, право, не
знаю, но, возможно, и кое-какие способности..."
До сих пор Хикс и фотографическое приложение к "Новой газете" не
противоречат друг другу. На одной фотографии машина спускается к реке, а
под ней, в просвете между вязами, видна башня Фулхэмской церкви; на другой
Филмер сидит у батарей прибора, управляющего полетом, а вокруг толпятся
сильные мира сего и прелестные дамы; Бэнгхерст скромно, но с решительным
видом расположился на втором плане. Снимок на редкость удачный. Впереди,
почти заслоняя Бэнгхерста и пристально и задумчиво глядя на Филмера, стоит
леди Мэри Элкингхорн, все еще прекрасная, несмотря на свои тридцать восемь
лет и связанные с ее именем сплетни; на этой фотографии она единственная
ничуть не позирует, словно бы даже и не замечает фотографа.
Таковы факты, внешняя сторона описываемых событий. Что же касается
существа, тут очень многое остается неясным, и можно лишь строить догадки.
Что ощущал Филмер в те дни? Какие тягостные предчувствия таились под этим
модным, с иголочки сюртуком? Портреты его появлялись во всех газетах, от
грошовых листков до солиднейших печатных органов; он был известен миру как
"Величайший Изобретатель всех времен". Он изобрел самый настоящий
летательный аппарат, и с каждым днем в Саррейских мастерских первый такой
аппарат достаточных размеров, чтобы поднять человека, принимал все более
законченный вид. И никто в мире не сомневался - ведь это так логично и
естественно! - что, когда машина будет готова, именно он, Филмер, ее
изобретатель и создатель, с законной гордостью и радостью ступит на борт,
поднимется в небо и полетит.
Но теперь-то мы хорошо знаем, что Филмер был органически неспособен
испытать эту законную гордость и радость. Тогда это никому не приходило в
голову, но дело обстояло именно так. Теперь мы не без оснований
догадываемся, что в тот день он передумал о многом, а из его короткой
записки врачу с жалобой на упорную бессонницу можем сделать вывод, что и
по ночам его мучила та же мысль: пусть в теории полет безопасен, но ему,
Филмеру, болтаться в пустоте на высоте тысячи футов над землей будет
нестерпимо тошно, неуютно и опасно. Эта догадка осенила его, должно быть,
когда его только еще начали называть "Величайшим Изобретателем всех
времен", он как бы увидел, что ему предстояло сделать, и ощутил под собой
бездонную пропасть. Возможно, когда-нибудь в детстве он случайно посмотрел
вниз с большой высоты или уж очень неудачно упал; а быть может, от
привычки спать не на том боку его преследовал всем нам знакомый кошмар,
когда снится, что куда-то падаешь, и это вселило в него ужас; в силе этого
ужаса теперь не приходится сомневаться.
Очевидно, в начале своих исследований Филмер никогда не задумывался над
тем, что ему придется лететь самому; пределом его желаний была летающая
машина; и вот обстоятельства заставляют его перешагнуть этот предел и
совершить головокружительный полет там, в вышине. Он изобретатель - и он
изобрел. Но он не рожден летать, и только сейчас до его сознания стало
доходить, что именно этого от него ждут. Мысль о полете преследовала его
неотступно, однако до самого конца он не подавал виду, все так же работал
в прекрасных лабораториях Бэнгхерста, беседовал с репортерами и пребывал в
знаменитостях, отлично одевался, вкусно ел, жил в роскошных апартаментах и
наслаждался всеми вещественными, осязаемыми благами Славы и Успеха, как
может ими наслаждаться только человек, который всю жизнь ждал своего часа
и наконец дождался.
Спустя некоторое время еженедельные приемы в Фулхэме прекратились.
Однажды модель на секунду вышла из повиновения; или, быть может, Филмера
отвлекли комплименты присутствовавшего здесь архиепископа и он не дал
нужной команды. Так или иначе, но в ту самую минуту, когда тот договаривал
длиннейшую латинскую цитату (какими всегда изъясняются архиепископы в
романах), модель внезапно клюнула носом немного круче, чем следовало, и
упала на Фулхэм-роуд, в трех шагах от стоявшего на дороге омнибуса. На миг
модель замерла - удивительная и словно удивленная, - затем съежилась и
разлетелась на куски, сл