Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Анна Китаева, Владимир Васильев, Александр Лайк. Идущие в ночь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
карса, а Тури. Не зверь, но человек в теле зверя. "Что делать?" "Догонять!" "Как?" "Быстро!" Карса возмущенно фыркнула, словно удивлялась - как я не понимаю таких простых вещей. А потом развернулась и мягкими стелющимися прыжками помчалась вослед вампиру. "Клянусь чем угодно - летают эти твари тоже благодаря магии. Я еще могу понять, что прыгнув с немыслимой высоты, они в состоянии приземлиться целыми и невредимыми, но как им удается взлететь на такую же высоту - не понимаю. Невозможно это. Белки-летяги, во всяком случае, этого не умеют." Я догнал Ветра, отбежавшего совсем недалеко, с ходу вскочил в седло и пустил коня отчаянным галопом. Вампир успел превратиться в маленький темный крестик на фоне светлого меарского неба. Тянул он к соседнему дереву, такому же чудовищному зонтику посреди бескрайней степи. Я видел: летун приблизился к плоской кроне и сразу затерялся среди ветвей. Сумеем ли мы его там настичь? Наверху, в его родной стихии? Если да - то как именно. И еще задумался - так ли уж необходим нам с Тури этот меч? Ответ пришел тут же, подобно падающей из тяжелых дождевых туч первой капле, предвестнице неистового ливня. Он был прост, как устройство арбалета, и столь же недвусмысленен. В У-Наринне нам нечего делать без Опережающего. Там необычайно важна будет сильная магия, а наш необычный меч - такая сила, что и представить не получается. И это при том, что я последние дни стал чувствовать магию куда отчетливее, чем раньше. Я даже ощутил смутный гнев Лю, посылаемый мне откуда-то издалека. Да как я вообще посмел подумать, что меч нам не нужен? Смутившись, я хлестнул Ветра между ушей, и он рванулся вперед еще быстрее. Как-как... Подумал, вот. Посмел. А ты, чародей, обещал появиться, помнится... и где ты? А? Впрочем, гнев Лю я мог просто придумать. Где это видано, чтоб посылать чувства, словно наговор, за ветром? Я увидел, как карса с разбегу прыгнула на шершавый ствол дерева-гиганта, вцепилась когтями в морщинистую кору и стала стремительно карабкаться вверх. Я так определенно не умел. Вот, Тьма, что делать-то? Как помочь отважной спутнице? Сожрут ведь ее эти упыри на верхотуре. Или вниз сбросят - тоже смерть верная. Невезение просто! Я отогнал Ветра подальше, а сам бестолково топтался у подножия дерева. Карса уже достигла первых ветвей и скрылась из виду. Вскоре вверху раздался далекий шум, и я углядел облачко сухих листьев, осыпавшееся с нижних ветвей. Потом раздался знакомый неистовый мяв. Карса явно ввязалась в драку. Ну, киса, ну, давай! Все, что я могу сделать, это пожелать тебе удачи! В тот же миг я увидел, как с дерева что-то упало. Может быть, сук, а, может быть... Задрав голову, я всматривался до рези в глазах. Скорее туда, куда упадет эта штуковина! Следом за ней пикировали, как коршуны на добычу, с десяток вампиров. Рука привычно нашарила хадасский кинжал, а сам я снова забыл о боли в обожженной кисти. Конечно, это оказались ножны. Целые и невредимые. Они упали в траву с глухим стуком, глубоко впечатавшись в рыхлую землю. Лишь подбежав поближе, я понял, что немножечко ошибся. Не ножны. Точнее, не только ножны. Потому что раньше всего я заметил ребристую рукоять клинка с затейливо изогнутой гардой. Кинжал я поспешно сунул за пояс, левой рукой подхватил ножны, а правой рванул меч на свободу. Узкий, тускло мерцающий металл радостно отразил свет Меара. Я взглянул вверх и засмеялся. Эй, нечисть! Давайте сюда! Навстречу гибели. Потому что Опережающий уже завел Песнь Смерти - я слышу ее, хотя не понимаю слов. Наверное, их поняли бы хоринги или Унди Мышатник. Я же их только слышу, потому что не знаю так много, как Старшие или как мой учитель. Всего лишь слышу. И чувствую каждой частичкой своей нечеловеческой души. Вампиры один за другим стали раскрывать крылья-перепонки, замедляя падение. Клинок в моих руках продолжал петь. Я стал быстрым, как в тот давний день, когда доказывал, что достоин быть принятым в цех телохранителей Торнсхольма. Клинок точно так же превратился в продолжение моей руки - в разящий коготь, подвластный моему разуму и моим желаниям. Первого вампира я попросту разрубил пополам в высоком прыжке. Клинок прошел сквозь плоть, словно нож сквозь масло, а тонкие полые кости перерубил без всякого труда. Снова запахло кровью. Второго я лишь задел, но кровью сразу запахло сильнее. Остальные, наклонив крылья-перепонки, разлетелись веером, пытаясь избежать знакомства с Опережающим. Я перебежал на новое место, потому что трава под ногами стал скользкой. И рубанул еще одного летуна, начисто снеся ему голову. А в следующий миг презрительная усмешка коснулась моих губ. Стервятники! Остальные вампиры кинулись на пострадавших собратьев - второй был еще жив, просто упал наземь. Ко мне они сразу же потеряли всякий интерес. А я переполнился презрением. Потому что вулх никогда так, как они, не поступит. А, значит, и я тоже. Не подумайте, будто я образец добродетели. Я - наемник. И торгаш. Но даже мне нравы вампиров показались низменными и противными. В следующую секунду далеко вверху прекратилась шумная возня; еще одна стайка вампиров поспешила на возникший внизу пир. А еще спустя какое-то время я увидел на стволе осторожно спускающуюся карсу. Она скользила вниз, косясь через плечо, куда медленнее, чем карабкалась вверх совсем недавно. Жива! Молодчага Тури! Сколько раз уже я хвалил тебя за время нашего пути? И не сосчитаешь. Она прыгнула на землю с высоты двух моих ростов. Рыжая шерсть была пропитана кровью, на теле и лапах алели свежие царапины. Ей явно досталось там, наверху, но глаза карсы горели безумием и жаждой боя. Она выгнула спину и зашипела, обратив взор в сторону беспорядочной свалки у безжизненных тел в траве. - Не стоит, Тури, - убежденно сказал я. - Поединок с трусами не сделает тебе чести. А меч наш снова с нами! Я воздел над головой победно горящий клинок. - Пойдем! Нас ждет Каменный лес! На свист с готовностью явился умница-Ветер. Опаленный Корняга тихонько сидел там, где я его оставил, поверх двумеха. Связанный, как куколка шелкопряда, пленник - тоже, только он не сидел, а висел поперек крупа Ветра и еле слышно попискивал, словно летучая мышь. Я взлетел в седло и поманил карсу. Та послушно оттолкнулась и вмиг оказалась рядом со мной. Пусть отдохнет. А Ветер выдержит всех нас. Как говаривал старина Унди: "Добрый скакун вынесет и десятерых. Но будет скакать в десять раз медленнее." Деревья-зонтики Ветер старательно огибал, и не могу сказать, что повинуясь лишь моим сигналам. Кажется, он сам все прекрасно понимал. Тьма, я не удивился бы, если б узнал, что в нем тоже живет чья-то мятущаяся душа. На самом краю равнины, на дне первого из вгрызшихся в отлогий склон оврагов, я нашел шустрый чистый ручей. И задержался около него. Корняга сразу же забрел чуть не по самое дупло в воду и блаженно замер; я подозвал карсу и промыл ее раны. Джерх знает этих вампиров, мало ли дряни могут таить их укусы. А до пересвета еще порядком, лучше не рисковать. Карса покорно вынесла мои заботы, потом отошла в сторону и принялась яростно вылизываться. А я наполнил флягу доверху и проследил, чтоб напился немного остывший Ветер. Клинок я с сожалением всадил в ножны и завернул в пахнущую гарью шкуру, спасительницу Корняги. С сожалением, потому что знал: вскоре ножны вновь окажутся пустыми. До той поры, пока мне опять не понадобится меч. Но найду я его не обязательно в ножнах. Я, или Тури, моя храбрая рыжая спутница. Рыжая и синим днем, и красным. Я бы полжизни отдал за то, чтобы встретиться с тобой, Тури, не на несколько минут, а хотя бы на несколько кругов. Потому что вдруг понял: посреди своего одиночества я много раз мечтал именно о тебе. А встретив, выяснил, что быть вместе нам не суждено. Если бы не приближение Смутных дней, я даже не узнал бы, как ты выглядишь. Но, может быть, со мной останется хотя бы карса. Все ж лучше, чем вовсе никого. Я вздохнул и отогнал посторонние мысли. Хватит, Одинец! Вот доберетесь до У-Наринны, получишь память, осядешь где-нибудь в Лиспенсе снова, или еще где, тогда и станешь сопли распускать. А сейчас займись-ка лучше пленником, потому что в пути он тебе только обуза. Выйдет ли из него какой толк? Я стащил его, как куль с мукой, с седла и швырнул в траву. Вампир коротко ойкнул. - Ну, отродье? - спросил я с нажимом. - Что мне с тобой делать? Вампир взглянул на меня; его выпуклые, совершенно нечеловеческие глаза пугали. Я тоже вздрогнул. Вот, Тьма! Какая бездна породила вас, кровососы? - Зачем вы пытались украсть меч, а, уродина? Кто вас послал? Отвечай, джерхова сыть, не то вспорю брюхо и заставлю свою же кровь пить! Вампир неловко дернулся и произнес всего одно слово: - С-седракс-с... Я вздрогнул. Седракс! Где-то я уже слышал это. Седракс... Это имя, кажется. Но где я его слышал? Точно - уже на пути к У-Наринне. В Запретном городе от несчастного раба? Нет. А, наверное от хорингов на перевале! Точно. Иланд тогда сказал что-то вроде: "Откуда у Седракса вещи работы хорингов?" Или это был не Иланд, а второй? Как бишь его... Ви... Винер. Или Винор. Хотя, какая теперь разница? Я напрягся, вспоминая, но больше ничего не отозвалось у меня в памяти. Только то, что тогда меня приняли за посланца Седракса и попытались убить. Теперь меня пытались убить настоящие посланцы Седракса. Ну, может, не убить, а утащить у меня меч. Я задумался. Так-так. По всему выходит, что Седракс, как и Лю-чародей, стремится в У-Наринну. Теперь понятно возмущение Лю, когда я мельком задумался - а нам вообще нужен ли меч? Нужен. Если за него уже началась мелкая драка - нужен. И то, что драка мелкая, ни в коем случае не должно усыплять мою бдительность: важные поступки и события всегда стараются замаскировать под малозначащие и пустячные. Знаем, сталкивались. Я снова встряхнул вампира, но в ближайшее время сумел еще дважды вытряхнуть из него слово "Седракс" и больше ничего. Тогда я подумал, развязал его, и основательно наподдал сапогом под зад. - Проваливай, тварь. Я не стану тебя убивать - вулх падалью не питается. А хозяину своему передай: и его черед настанет. Вампир поспешно разбежался, расправил крылья и попытался взлететь, но не смог. Наверное, крылья затекли от неподвижности. Так он и скрылся из виду, бегом, направляясь в сторону равнины зонтичных деревьев. Я вернулся к спутникам. Корняга все мок в ручье; карса, опустив голову на лапы и закрыв глаза, замерла у воды. - Эй, пень! - позвал я. - Ты как? Жить будешь? - Буду, - жалобно отозвался Корняга. - Вот, отмокну - авось, кора новая нарастет. - Есть хочешь? - спросил я. Корняга немедленно оживился: - Да! Это поможет мне выздороветь. Я развел руками: - А есть-то нечего. Корняга сник. М-да. Издевательски у меня получилось... - Ладно, - я извлек арбалет. - Побудьте тут. Чуть что - ори. Усек? - Усек! Я спустился ниже по течению ручья, нашел подходящую промоину и затаился. Не может же быть, чтоб в ручье не водилась рыба? Рыба водилась - не то форель, не то куспица. Нечто среднее. Первую я подбил довольно быстро, но одной рыбины на всех было мало. Пришлось караулить дальше. В общем, рыбалка заняла у меня довольно много времени. Когда я вернулся с увесистым куканом, на который было насажено полтора десятка рыбин, Меар уже изрядно склонился к горизонту. И я вдруг почувствовал, что порядком устал и порядком проголодался. Наверное, не буду я никуда дергаться до самого пересвета. Карса превратится в Тури, ее раны и усталость пройдут, да и моя лапа болеть перестанет, зараза. Едва я развел костер, Корняга выполз из реки и устроился поодаль, не слишком приближаясь к пламени. - Рыбу любишь? - спросил я на всякий случай. - Конечно! - ответил Корняга. - Особливо жареную. - Жареной не обещаю, - хмыкнул я, - а печеная будет! Карса тоже оживилась и подобралась поближе, выражая всем своим видом живейший интерес. - Может, ты сырую любишь? - обратился я к ней. Карса утробно заурчала. Тогда я бросил ей самую мелкую рыбешку, лишь чуть-чуть превышающую по длине мою ладонь. Рыбешка была слопана за несколько мгновений, а спутница моя снова уставилась на меня. Весьма требовательно. - Ах, ты, киса! - я потрепал ее по загривку. - Ешь! Заслужила. Я скормил ей чуть не половину улова. Остальных рыб посолил и натер пряностями, обмазал глиной, и закопал в жар. Насытившись, я откинулся на теплую землю. Корняга, сожравший целых три форели (или куспицы), тоже подобрел и обрел благодушное настроение. Тури отведала и печеной рыбы, но ее, кажется, не слишком вдохновили приправы. А потом я вдруг подумал, что отпущенный вампир может навести на меня Седракса и его свору. Надо бы все же убраться с этого места подобру-поздорову. Предчувствиям следует доверять. И я быстро собрался. Посадил Корнягу на плечо, подмигнул карсе и направил Ветра вдоль оврага. - Послушай, пень, - сказал я. - Передай Тури вот что: некто по имени Седракс пытается нам помешать. Он хотел похитить наш меч, но сегодня у него ничего не вышло. Пусть Тури будет вдвойне осторожна и внимательна. - Ладно, - скрипнул пенек. - Передам. - Передай уж, будь добр, - вздохнул я и подумал, что хорошо было бы поговорить с Лю. Но поди его отыщи! Овраг кончился, и Ветер свернул направо. Впереди, над самым горизонтом висел густо-синий вечерний Меар. Я уже чувствовал близость превращения, баюкая обожженную ладонь. Карса, словно предвидя неизбежную, но (хвала небесам!) недолгую встречу с вулхом, убралась куда-то в сторону. Когда тело свело первой судорогой, я упал с коня и еще успел разглядеть край встающего на востоке Четтана. Лучи двух солнц перекрещивались, синий и красный свет сливались в единый, лиловый, и последнее, что я запомнил перед превращением - странная темно-фиолетовая тень. Моя тень. Глава двадцать первая. Четтан, день одиннадцатый. Острый запах свежей крови бросился мне в голову. Но вместо того, чтобы опьянить, он меня отрезвил. Мир, пронизанный ослепительно-синим светом Меара, стал преувеличенно четким, словно гравюра. Я опустила глаза на тело, искромсанное в клочья моими когтями. Когда-то, давным-давно - всего лишь десять красных дней назад - я точно так же стояла над трупами, которые были отмечены следами от когтей карсы. Тогда мне хватило нескольких секунд этого зрелища, чтобы мое человеческое тело пожелало расстаться с содержимым желудка. Мое звериное тело подобных слабостей не знало. Видать, нужно кое-что посильнее, чем вид растерзанного врага, чтобы карсе стало дурно. Лохань пива, например. Ну что ж, это вполне резонно. Дикая карса убивает почти ежедневно - чтобы жить. У тела есть свой разум, как ни бредово это звучит. Тело карсы считало, что истекающий кровью труп под лапами - это нормально. И мое сознание в его меарском варианте было согласно с телом. Кроме того, это был не человеческий труп. Только что, в жарком опьянении схватки я ломала лапами хрупкие кости твари, рвала когтями и зубами жесткую плоть, уворачивалась от острых и длинных клыков, превосходящих мои собственные, а еще - от клубков магического огня, которыми существо пыталось выжечь мне глаза. Мне некогда было рассматривать противника. А теперь по кровавому месиву, которое от него осталось, было бесполезно гадать, как он выглядел. Я сердито зашипела. И повернулась туда, откуда еще доносились крики боя. Я увидела крылатое существо, тело которого напоминало человеческое - только на несуразно длинных руках у него было по два локтя, а на длинных и тощих ногах - по две коленки. Остроухая и покрытая шерстью голова с огромными вытаращенными глазами, в которых были почти незаметны точечки зрачков, сидела на очень короткой шее. Тьма, до чего же мерзкая тварь! - Получи, вампир поганый! - заорал Одинец. Из его руки вырвалось что-то непонятное, словно бы живое. Я моргнула. Странная штуковина рыскала на лету из стороны в сторону, так что нельзя было угадать, куда она метит. Я с трудом сообразила, что это то самое неизвестное мне оружие, над которым я ломала голову еще у старой мельницы на берегу Юбена. Ага, значит, Одинец умеет с ним обращаться. Вампир задергался, как карась на крючке, и запищал невероятно тонко и пронзительно. Вряд ли человеческое ухо способно услышать такие звуки. В следующий миг летящая штуковина обрушилась на него, опутывая веревками, и вампир свалился на траву. Я шагнула к нему. Тут же по моим нервам ударили одновременно дикий крик Корняги и запах горящего дерева. Одинец, лишь мельком глянув на подбитого диковинным оружием вампира, бросился на помощь Корняге. Я ощутила теплую волну симпатии к анхайру. Правильно! Рванулся сначала помочь своему, вместо того, чтобы добить чужого. Добрый он все-таки чело... оборотень. Впрочем, я бы, наверное, сделала так же. Вампир дернулся и напрягся всем телом. Я вдруг учуяла новый необычный запах, не похожий ни на один из известных мне. Прошло, наверное, с полминуты, прежде чем меня осенила догадка. Вампир колдовал. Я почувствовала запах магии. Ах ты ж, дрянь вонючая! Я грозно зарычала, склоняясь над ним. Вампир задрожал и обмяк всем телом, как мокрая тряпка. Запах магии исчез. Я довольно улыбнулась, что со стороны, надо полагать, выглядело как великолепный устрашающий оскал. Вампир затянул глаза тонкой пленочкой и даже дышать перестал. Пока Одинец поливал Корнягу водой, а потом сбивал пламя, не переставая вдохновенно ругаться, я прохаживалась рядом с пленником. Каждый раз, когда он пытался колдовать, я грозно взрыкивала. Вампиры оказались совсем не такими, какими я их себе представляла. Честно говоря, раньше я думала, что именно так должны выглядеть демоны... Мне стало задним числом стыдно перед демоном с Неспящей башни. Хотя чего мне стыдиться, если я прежде никогда не видела ни демонов, ни вампиров? Теперь-то я знаю, что демон - существо, исполненное достоинства, хоть и выглядит так, словно с него живьем ободрали кожу. А вампиры - мерзость вонючая, что-то вроде крыс размером с человека. И, хотя и демоны, и вампиры способны летать, ничего общего между ними нет. Люди все валят в кучу по незнанию, и я когда-то поступала так же. Путь к У-Наринне научил меня смотреть на мир иначе. Появился Одинец, от которого исходил едкий запах дыма. Бедный Корняга! Завтра, когда смогу разговаривать, спрошу - не нужно ли ему каких лечебных трав. Анхайр одобрительно кивнул мне и принялся связывать пленника какими-то особыми узлами. А я перевела взгляд на дерево, под которым разыгралась короткая стычка с вампирами. Дерево было высоты неимоверной. Голый, лишенный веток ствол уходил ввысь, наверное, на десяток человеческих ростов, и только там разворачивался в плоскую, как шляпка гриба, крону. Я чуть не свернула себе шею, пытаясь разглядеть, что происходит наверху. Но Меар слепил мне глаза, и я быстро оставила попытки - разобрала только, что вампиры кишат в кроне, как вши в бороде Чист

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору