Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Энтони Пирс. Ксант 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  -
сьма сложна. Мэрфи не в силах уследить за всем. Мы оба находимся в страшном напряжении, и скоро окончательно выяснится, кто из нас самый сильный волшебник. - К тому же нам помогают и другие волшебники, - напомнил Дор. - Но единственный неверный шаг - и все полетит вверх тормашками. Тут уж с Мэрфи мало кто из волшебников сможет сравниться. - Пойду-ка я лучше к катапульте, - проговорил Дор. - А известно, где сейчас находятся гарпии? - Кентавры знают. Они не любят ни гарпий, ни гоблинов и все про них знают, - заверил король. - А я пошлю повелителю зомби еще одну записку. Посоветую ему двигаться вперед по возможности быстрее, как только появятся птички. Дор быстро направился к северной стене. Стена эта, хоть и недостроенная, была гораздо мощнее, чем те, которые окружали замок повелителя зомби. Трудно вообразить, что крошечным гоблинам удастся одолеть ее, особенно если они втянутся в водоворот битвы с гарпиями. По узкой лестнице можно было взобраться на стену. Кентавры взволнованно ходили по ней туда-сюда. Что это были за кентавры? Они не напоминали ни ученых из будущего, ни воинов из других времен. Эти выглядели как обыкновенные работяги, вооруженные отнюдь не до зубов. У каждого, правда, были при себе лук и колчан со стрелами. Кентавры всегда славились как отличные стрелки. Строительные работы не должны были прерываться ни на минуту, но Дор обнаружил, что камни лежат на земле, а вся бригада толпится на стене и что-то высматривает. - Меня прислал король, - сообщил Дор. - Надо сделать вот что: во-первых, достроить эту стену, прежде чем начнется штурм; во-вторых, защитить стену; в-третьих, у нас есть особое задание. Я... я заколдую ядра, которыми мы будем стрелять из катапульты, и потом... - А кто ты такой? - перебил его один из кентавров. Это с ним Дор столкнулся в самом начале; это он отказался ответить, где находится король Ругн; это из-за него кентавры набросились на Прыгуна. Вот беда - работать с таким типом, с такой компанией! Беда? Нет, не просто беда, а проделки Мэрфи! Проклятие на самом деле не слабело, а напротив, набирало силу. Чем ближе конец, тем хуже. Дор обрадовался, что катапульта находится именно там, куда его послал король, а радоваться вовсе не следовало. Уж лучше бы эта катапульта оказалась где-нибудь в погребе. Но проклятие проклятием, а дело делом. Отступать нельзя. К тому же он худо-бедно, но волшебник, и если понадобится... - Я волшебник Дор, - холодно ответил Дор. - И я требую к себе надлежащего уважения. - Паучий дружок, - съехидничал кентавр и упер руки в бока. Это был крупнотелый, мускулистый грубиян, ростом повыше Дора. "Не проучить ли его мечом? Сразу присмиреет", - подумал Дор, но отказался от своей мысли. Для меча просто унизительно разбираться в уличной перепалке. Насмешник бросил вызов и ждал, что будет дальше. Нет времени выбирать выражения, нет времени на уговоры. Действовать надо быстро и точно. Дор мучительно искал, что ему может помочь. Выхода нет, надо использовать волшебный талант. - Отойдем в сторонку, кентавр, - сказал Дор. - Я хочу поговорить с тобой наедине. - Куда это я с тобой пойду, паучий любимчик? - недоверчиво спросил кентавр. Потом сделал шаг вперед и замахнулся кулаком, на острие меча было уже тут как тут, у самого его горла. Опять тело опередило разум. Но в этом случае его следовало только поблагодарить. Кентавр сразу утратил задор. Меч все-таки не шутка, еще убьет. И кентавр согласился на разговор. "А в случае чего, - решил он, - задам ему хорошую трепку". Дор опустил меч и пошел вперед. Его словно совсем перестало заботить поведение кентавра. А тот шел сзади и вполне мог ударить. Но это была бы подлость и позор на всю деревню, ведь другие кентавры стояли неподалеку и все видели. Кентавр и новоявленный командир отошли в сторону, туда, где, укрытая за зубцами стены, стояла катапульта. Дор повернулся и вперил взор в рабочую одежду кентавра. - Как его зовут? - спросил он у одежды. - Его зовут Сердик, - ответила одежда. Кентавр услышал голос и вздрогнул от удивления. - От чего Сердик страдает больше всего? - задал новый вопрос Дор. - Он импотент, - ответила одежда. - Эй ты... - угрожающе заворчал Сердик, но тайна уже вышла наружу. Что такое импотент? Дор не совсем понял и решил выяснить. Выяснить просто необходимо. - Что такое импотент? - вновь спросил он. - Сердик. - Нет, я хотел спросить, что значит слово "импотент"? - Импотенцию. - Не понимаю. - Тогда ты неправильно спросил. Надо спросить: "Что такое импотенция?" - поправила Дора одежда. - Хватит! - вне себя от волнения проревел кентавр. - Я запущу в действие катапульту! Сделаю все, что ты хочешь! - Не обижайся, - успокоил его Дор. - Я. ведь не насмехаюсь над тобой, а пытаюсь помочь. Но сначала хочу выяснить, в чем суть твоей беды. - Хорошенькая задачка! - хихикнула одежда. - А ну перестань умничать! - прикрикнул на нее Дор. - Объясни, что значит импотенция. - Конь лишается конской силы. Всякий раз, когда пытается... - Молчать! - оборвал Сердик. - Командир, я же сказал, что согласен заняться катапультой, согласен на любую работу. И обзывать тебя больше не стану! Ну чего тебе еще надо? Дор наконец что-то понял. Импотенция, наверное, похожа на чувство, которое он испытывал, когда запрещал телу обнимать Милли, когда отказывался бултыхнуться в озеро к нимфам. - Мне от тебя ничего не надо, - сказал Дор. - Наоборот, я... - Приведи ему, бедняжке, какую-нибудь девицу, - съехидничала одежда. - Увидишь, какая начнется потеха. Багровый от ярости кентавр ухватился за одежду и с силой рванул ее. - Ну перестань же, - остановил насмешницу Дор. - Я хочу, чтобы все было мирно. Сердик, никто не узнает от меня твой секрет. А ты, - обратился он к одежде, - хоть и пострадала, но говорить еще можешь. Продолжай рассказ. - Но мне так больно, - простонала одежда. - И Сердику не лучше. Стыдно смеяться над бедой ближнего. - Тут Дор припомнил, как над ним насмехались мальчишки постарше. Это было там, в его времени. - Стыд и позор, - поддакнул кентавр. - А кто виноват в беде Сердика? - Заклинание, - угодливо ответила одежда. - Какое заклинание? - Бессильное, конечно, глупец! - Брось так говорить с волшебником! - рассердился кентавр и дернул за одежду. - Я хотел спросить, как оно действует? - В один прекрасный миг желание как бы тормозит. Значит... - Чем энергичнее желание, тем сильнее торможение, - закончил Дор. Он вспомнил, что пережил в антенном лесу. Это не заклинание, а просто подлость! - И вот, значит, когда Сердик приближается к своей аппетитной, серой в яблоках подружке, наступает... - Я сожгу эти тряпки! - прорычал Сердик. Но кентавр узнал и нечто приятное: он ведь думал, что причина слабости в нем самом, а теперь, как выяснилось, виновато постороннее его телу заклинание. - А как можно уничтожить это заклинание? - спросил он. - Кто его знает, - ответила одежда. - Мое дело маленькое, я ведь только для прикрытия тела служу, ну и наблюдаю, что на улице происходит. - Как же ты узнала о заклинании? - Этот простофиля захрапел, а его тем временем и околдовали. Я видела. Мне всегда не спится. - А тебе и должно не спаться! - пробурчал кентавр. - Только живые спать умеют. Вы мне скажите, кто же мог со мной такое учинить? Одежда промолчала. - Может, Дикая Рожа, соперничек мой, постарался? Ну я ему накручу хвост! - Кто заколдовал Сердика? - повторил Дор вопрос кентавра. - Селестина, - небрежно бросила одежда. - Девчонка! Я же с ней хожу! - воскликнул кентавр. - И чего она вдруг... - Кентавр замолк, явно что-то сообразив. - Вот бестия лошадиная! А я все думал, с чего она такая угодливая, так вокруг меня и вьется, утешает. Она, получается, на меня хворь и напустила... - Лечения я, увы, предложить не могу, - сказал Дор. - Все нормально, волшебник, - бодро успокоил его кентавр. - Это, как ты сказал, магия? А среди кентавров магию не уважают. Стало быть, чертовка заняла чары у какой-нибудь ведьмы людского рода. Я так сделаю: пойду к стряпчему колдуну, который разные снадобья злые стряпает, и куплю у него лекарство на мою слабость. Но Селестине не скажу, - улыбнулся Сердик, явно что-то предвкушая. - Нет, не скажу. Будет она вокруг меня виться, насмешки строить, я же... поднесу ей подарочек! Очень она этому подарочку удивится. Сердик и Дор вернулись к остальным. - Ну что, разобрался с паучьим дружком? Все в порядке? - спросил один из кентавров. - У меня все в порядке, - смерил его Сердик ледяным взглядом. - И у волшебника, - подчеркнул он, - тоже. Теперь будем слушаться его беспрекословно и все приказы исполнять. Сердик произнес эти слова прямо-таки железным тоном. Прочие кентавры явно были недовольны, но Дор сделал вид, что не замечает. Теперь уж они будут слушаться. - Куда стрелять, чтобы гарпии заметили? - спросил Дор. - Туда вон, - кивком указал на север кентавр, стоявший у перил. - Туда, господин, - поправил невежду Сердик, слегка ткнув его кулаком в бок. - Знай, как обращаться к командиру. - Давайте без церемоний. Называйте меня просто Дор, - предложил Дор. Теперь, когда с дисциплиной все в порядке, он решил вести себя запросто. - Гарпии летят от Провала, господин Дор, - любезно объяснил кентавр, стоявший у перил. - А можно направить ядро к юго-западу от них? - Я могу сбить их предводительницу, уважаемый Дор! - заявил Сердик. - Попасть прямо ей в глотку. - Отлично, но надо на юго-запад. - Пушку готовь! - скомандовал Сердик. Кентавры столпились вокруг катапульты, повернули механизм, подняли тяжелое ядро и вставили в пращу. Потом нацелили катапульту и настроили. - Теперь я скажу тебе слова, - обратился Дор к ядру, - ты будешь повторять их, пока не упадешь. Гарпии - дурацкие вонючки! Ну, повтори. - Гарпии - дурацкие вонючки] - радостно повторил камень. - Огонь, - скомандовал Дор. Сердик произвел выстрел. Пружина распрямилась. Ядро сделало дугу над лесом. - Гарпии - ду-у-у... - послышалось сверху. Дальнейшее заглушило расстояние. - Теперь надо послать ядро к юго-востоку от первого, - распорядился Дор. - Ядра будем посылать до тех пор, пока не образуется цепь, ведущая гарпий на восток, поближе к антенному лесу. - Понимаю, волшебник, - сказал Сердик. - А потом что? - Там, у леса, гарпии встретятся с гоблинами. - И расколошматят друг дружку! - радостно продолжил Сердик. Дор тоже на это надеялся. Если гарпий прилетит слишком мало, гоблины не испугаются и займутся зомби. Но если гарпий прилетит слишком много, тогда уж они кинутся на несчастных. И ход с обзывающими ядрами может пройти впустую. Уже множились вести, что неисчислимые орды гоблинов движутся с юга, а затмевающие собой солнце стаи гарпий летят с севера. Проклятие волшебника Мэрфи все еще действует, превращая замок Ругна в средоточие военных действий. - Волшебник, - прозвучал сладкий голос. Дор оглянулся. Перед ним стояла какая-то женщина зрелых лет. Она сказала: - Я Ведна, подколдунья. Пришла помочь. Чем могу быть полезна? - Подколдунья? - переспросил Дор, дерзко обнаруживая, что ничего не понял. Мэрфи упоминал, кажется, о какой-то волшебнице, о том, что она помогает королю, но подробности Дор начисто забыл. - Я зовусь подколдунъей, потому что в настоящие волшебницы, как говорят, не гожусь, - насмешливо пояснила она. - А какой у тебя талант? - спросил Дор и сразу понял, что опять позволил себе излишнюю прямолинейность. Ну не привык он еще к взрослой учтивости. - Я тополог, - сообщила дама. - Кто? - Тополог. Формоизменитель. - А, ты можешь изменять форму? Вроде оборотня? - Не собственную форму. Других могу изменять. - Превращать камни в пирожные? - Нет, только одушевленных. Форма в моей власти, но над содержанием я не властна. - Не понимаю. Ну, берешь ты человека - и превращаешь его, допустим, в волка. Так как же это? - Он как бы волк, но душа у него человечья. Ничто человеческое ему по-прежнему не чуждо. А что до шерсти и чуткого нюха, так это все пустяки, это второстепенное. В общем, невзаправдашнее изменение. Дор вспомнил короля Трента. Вот уж кто изменяет, так изменяет. Под его рукой рождается всамделишный волк, который и охотится по-волчьи, и рождает новых волчат. Подлинный талант! А тут какие-то игрушки. - Я согласен, что ты волшебница ненастоящая, но твои способности весьма полезны. - Благодарю, - сдержанно ответила дама. - Но как и чем ты сможешь помочь здесь? Я не знаю. Потому что нам неизвестно, с какой стороны будут атаковать. А может, с двух сторон сразу. Если в бой пойдут гоблины, то они полезут вверх по стенам, то есть по лестницам. И мы эти лестницы будем отталкивать. А если гарпии, то будет атака с воздуха. А ты можешь топ... фор... формоизменять на расстоянии? - Нет. Только с помощью прикосновения. - М-да, совсем никуда не годится. Судя по выражению ее лица, волшебница была очень огорчена, но Дор этого не замечал. Он продолжал размышлять вслух: - А если сделать так: ты станешь на краю стены и будешь превращать наступающих гоблинов в камни. - А мы будем выстреливать ими из пушки! - крикнул Сердик. - Хорошо придумано! - согласился Дор. - Я превращу камни стены в говорящие, чтобы отвлекать противника. Все наши должны знать, чтобы не попасть впросак. Говорящий камень будет отвлекать врагов, они начнут бить не туда, ломать оружие, разбивать головы. Таким образом выгадаем время. У нас появится лишнее время, и мы сумеем более успешно громить врага. Конечно, лучше бы штурма не было вообще. В сущности, ни гоблинам, ни гарпиям это не нужно, но из-за проклятия Мэрфи все идет шиворот-навыворот. Если гоблины и гарпии оставят нас в покое, то и мы не станем нападать. Тем временем надо работать. Кентавры, возведите стену как можно выше! Каждый сантиметр имеет значение. Кентавры охотно приступили к делу. Стена росла прямо на глазах. Работники они были хоть куда, когда хотели работать. Спустя некоторое время король позвал Дора и волшебницу на совет. И Прыгун был там. Прыгуну король поручил восточную стену. Прибыл и волшебник Мэрфи. "А этот здесь зачем?" - удивился в душе Дор. - Явился посол от гоблинов, - сообщил король. - Вы все должны присутствовать при встрече. И тут вошел гоблин. Корявый, как все представители его рода, в коротких черных штанах, куцей черной рубашонке и громадных ботинках. На его лице отражалась злоба, свойственная этим коротышкам. - Мы занимаем ваш замок, - сообщил гоблин, скаля кривые зубы. - Он нужен нам для военных целей. Даем вам час, чтобы очистить помещение. - Ценю твою вежливость, посол, - ответил король Ругн. - Но дело в том, что замок еще не закончен. Сомневаюсь, что вам будет полезно недостроенное здание. - Ты или глух, или просто глуп, - пробурчал посол. - Приказываю убраться из замка. - Сожалею, но мы не готовы к этому. Послушай, к востоку от замка есть отличное ровное поле. Разве оно... - Ровное поле не годится для сражения с крылатыми чудовищами. Нам требуются возвышенности, стены, убежища. И еще приличные запасы пищи. Итак, мы явимся через час. Если вы не уйдете, мы вас съедим. Гоблин повернулся и вышел, тяжело ступая неуклюжими ножками. - А теперь к нам новый посол. От гарпий, - возвестил король, пряча усмешку. Невероятно старая и сморщенная гарпия влетела в зал. - Я заметила этого гоблина! - каркнула она. - Вы вступаете в переговоры с нашими врагами. Да я вам глотку разорву за такие подлости! - Мы не разрешили гоблинам разместиться в замке, - сообщил король. - А иначе вам бы не поздоровилось! Здесь поселятся гарпии, а не гоблины. Нам нужны насесты, камеры для пленных, кухни для приготовления мяса. - Сожалею, но мы не можем вас пустить. Мы не собираемся поддерживать ни одну из сторон. "Иначе и быть не может", - мысленно подтвердил Дор. И те и другие отвратительны! - Да от вас мокрого места не останется! - каркнула гарпия. - Сделки они заключают! С гоблинами! Измена! Измена! Измена! Гарпия улетела прочь. - С прелестными визитерами разобрались, - вздохнул король. - А как стена? Готова к обороне? - Стараемся, - протрещал Прыгун. - Положение не из легких. - Согласен, - нахмурился король. - И вы, может быть, даже не представляете всей серьезности положения. С гоблинами и гарпиями трудно договориться. Их множество, они ходят и летают сплоченными стаями, а люди рассеяны по всему Ксанфу. Без помощи зомби нам не справиться, и даже их помощь, вполне возможно, окажется малополезной. Повелитель зомби задерживается, - тут король взглянул на волшебника Мэрфи, - но все-таки армия опять начала движение. - Король посмотрел на Дора. - Прибудут ли они вовремя? Вот вопрос. - И вопрос довольно уместный, - послышался голос. Это был голос волшебника Мэрфи. - А если мы представим, что силы повелителя зомби опоздают... Теперь король окинул взглядом всех. В глазах у него был вопрос. Перед мысленным взором Дора возникли зубчатые стены замка. Эти стены должны будут принять удар врага. Гоблинам придется штурмом брать стену высотой около тридцати футов; стену, укрепленную квадратными угловыми башнями и круглыми средними. А вокруг стены есть ров, через который надо еще суметь переправиться. Дор сомневался, что гоблинам все это по силам. Ну а гарпии... Гарпии обычно воюют так: камнем падают с неба, хватают человека и уносят прочь. Но на стенах будут кентавры. Гарпиям их попросту не поднять. Чего же опасается король? Даже незаконченный замок - отличная защита от врагов. Если осада и начнется, то все равно не продлится долго: претенденты на владение замком, во-первых, попросту перегрызутся между собой; во-вторых, пустые желудки живо напомнят о себе и помешают думать о войне. - Что случится, если армия зомби опоздает? - спросил Дор. - Случится смерть и разрушение, - ответил Мэрфи. - Жаль замка, он так красив, жаль человеческих жизней. Надо ослабить проклятие, прежде чем ход событий станет неуправляемым. - Глазом моргнешь - и гоблины утихомирятся, осады не будет? - недоверчиво спросил Дор. - Не совсем так, но ослабить могу. Это в моих силах. - Как-то не верится. Противники, гарпии и гоблины, уже идут сюда, уже близко. Неужели по твоему приказу они повернутся и уйдут домой? - Талант короля Ругна - изменять предметы в собственных целях. Мой талант - изменять обстоятельства, чтобы вмешиваться в замыслы других. Две стороны одной медали. Сейчас надо всего-навсего решить, чей талант сильнее. Крови и разрушений можно избежать. В сущности, я сожалею, мне отвратительны... - Но кровь уже пролилась! - гневно воскликнул Дор. - Как называется эта чудовищная игра? - Чудовищная игра называется соперничеством могущественных политиков, - спокойно ответил Мэрфи.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору