Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Бушков Александр. Д'Артаньян - гвардеец кардинала -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -
отиком, обученным всяким проказам... Но если мне повезет, мы, не исключено, продвинемся хоть на шажок вперед. Не убьют же меня там, в самом-то деле? Это чересчур даже для герцогини -- средь бела дня убивать во дворце Роганов гвардейца кардинала... -- Пожалуй. -- Вот видите. Самое худшее, что может со мной случиться, -- придется выслушать не одно оскорбление. Но если это поможет узнать хоть что-то об Анне, я готов подвергнуться любым поношениям... -- Возможно, вы и правы, -- сказал Рошфор, задумчиво склонив голову на руку. -- Но... Я пошлю с вами парочку гвардейцев. Они будут вас ожидать у входа, на всякий случай. Совершенно не лишняя предосторожность, когда имеешь дело с кем-то вроде герцогини де Шеврез. И не вздумайте отказываться. -- Да боже мой, и не подумаю, -- серьезно сказал д'Артаньян. -- С месяц назад я стал бы хорохориться и бахвалиться, кричать, что в одиночку выступлю против всех, сколько их там ни есть в особняке. Но вот теперь... Я кое-чему научился за это время -- вашими молитвами, дорогой Рошфор... К его легкому удивлению, проникнуть в особняк Роганов оказалось до смешного просто: собственно говоря, он и не проникал туда вовсе -- раззолоченный лакей, с величием павлина уйдя докладывать о нем, вернулся очень скоро и сообщил, что "хозяйка просит господина д'Артаньяна войти" -- со всей возможной почтительностью, достойной принца крови, ни тени презрительного взгляда, ни нотки пренебрежения в голосе, не говоря уж о том, чтобы заявить грубо, что именно шевалье д'Артаньяна здесь категорически не желают видеть и предлагают незамедлительно удалиться в самом похабном направлении. "Интересно, -- подумал гасконец, шагая вслед за лакеем по анфиладе великолепных покоев. -- Первое препятствие, по крайней мере, взято успешно... Быть может, вместо того, чтобы отгонять от порога, она решила принять дома, где, как известно, и стены помогают, и уж в привычной обстановке отвести душу, чтобы уязвить побольнее?" Однако на лице герцогини он не увидел ни особого злорадства, ни готовности к бою -- скорее уж она смотрела выжидательно своими прекрасными карими глазами: она была очаровательна, даже теперь, когда оказалась лютым врагом... -- Ну что же? -- спросила герцогиня де Шеврез со своей обычной m`qlexkhbnqr|~. -- Вы еще долго намерены меня разглядывать, как неотесанный провинциал? -- Герцогиня, я впервые вижу вас в роли герцогини, -- сказал д'Артаньян чистую правду. -- В вашем настоящем обличье. Без всяких белошвеек и обитательниц уединенных домиков на окраине Парижа... -- И каковы же впечатления? -- прищурилась она. -- Вы великолепны, -- сказал он. -- И прекрасно это знаете. -- Хорошее начало. Можно выразиться, многообещающее. -- Она выпрямилась, изящно причесанная, в достойном герцогини платье, сиявшая блеском самоцветов. -- Мне обязательно раздеваться или достаточно будет, если я прилягу на это канапе, а вы задерете подол и расшнуруете корсаж? В ее вопросе не было ни тени насмешки -- одна деловитость. -- Вы неисправимы, герцогиня... -- А разве вам этого не хочется, Шарль? -- проворковала она невероятно пленительным голосом, словно те мифологические птицы, что совращали мифологического же древнего грека по имени, кажется, Отис Сей, о котором д'Артаньян краем уха слышал. -- Бога ради, только не вздумайте возражать. Вы уже самозабвенно насилуете меня глазами... Разве неправда? -- Правда, -- сказал он угрюмо. -- Ну что поделать, если при виде вас всякий нормальный мужчина испытывает... Даже если он любит другую и удручен... Но в чем тут ваша заслуга? Это все природа... -- А какая разница? Ну что, мне прилечь? -- Нет, -- сказал он хрипло. -- Вот как? -- Она подняла брови, похожие на ласточкины крылья. -- А мне-то показалось, что вы пришли каяться, просить прощения и сказать, что вы хотите возобновить прежние отношения... -- Вы только оттого меня впустили, что так думаете? -- Ну почему же, -- сказала герцогиня безмятежно. -- Мне просто стало интересно. Было время, когда я сгоряча готова была вас убить, но у меня отходчивый характер... И я вовремя опомнилась. -- Вот как? -- саркастически усмехнулся д'Артаньян. -- Меня дважды пыталась отравить Констанция Бонасье -- перед самой моей поездкой в Англию и не далее как сегодня утром. Я полагал, вы к этому приложили руку... -- Я?! Нет, вы действительно в это верите? Милый Шарль, яды -- совершенно не в моем стиле. Не люблю эти итальянские штучки. Не стану скрывать, я говорила парочке любовников, что с превеликой охотой принесла бы цветы на вашу могилу... но, говорю вам, вовремя опомнилась! -- Я не шучу. Констанция дважды пыталась меня отравить. -- Серьезно? -- Слово дворянина. -- В таком случае даю вам слово, что это не я... Не мой стиль. "А ведь я ей, пожалуй, верю, -- несколько оторопело подумал д'Артаньян. -- Я ее уже немного знаю -- насколько мужчина может знать женщину, особенно такую, -- и что-то подсказывает: она не врет..." -- Бедненький! Вас, значит, пытались отравить? Наша крошка Констанция иногда бывает ужасно сердитой... Чем вы ей насолили? Может, в постельку с ней лечь отказались? Ну, тогда я ее понимаю... Дворянина, отвергшего любовь красавицы, только травить и следует... -- Я говорю совершенно серьезно, Мари. -- Да я верю, верю! Значит, вы решили, что это я... Фи, какие пошлости! Хорошо еще, что у меня не хватает духу на вас сердиться. У меня есть свои маленькие слабости, Шарль, и одна из них -- вы. Знаете, иные коллекционируют старые медали и монеты, еще какую-то рухлядь... Ну, а я коллекционирую любовников. И не просто вульгарных самцов с устрашающими причиндалами и умением ими пользоваться -- mer, я чуточку умнее. Я коллекционирую людей незаурядных. А вы в свое время оказали на меня неизгладимое впечатление этой вашей проделкой -- выдав себя за другого, не просто поимели вволю бедную доверчивую женщину, но еще и впутались в серьезнейший заговор. Вот только потом повели себя совершеннейшим идиотом... Но я все же не теряю надежды, что вы одумаетесь. И безрассудно было бы в этих условиях своими руками уничтожать один из ценных предметов коллекции... Я ничего подобного Констанции не поручала. Для меня вообще стало новостью, что она умеет пользоваться ядами... -- Кто в таком случае? Королева? -- Не думаю. Опять-таки это не стиль Анны. В конце-то концов... У Констанции могли быть и собственные мотивы, правда? -- Вы с ней спали? -- спросил д'Артаньян. -- Фу, как грубо и совершенно по-мужлански... Каюсь, я с ней позволила себе немного позабавиться... Вы ревнуете? -- добавила она с надеждой. -- А с королевой у нее не было случаев... немного позабавиться? -- Ну и что, если так? Шарль, вы же нормальный мужчина. Как по- вашему, неужели молодая, темпераментная, здоровая женщина не имеет права позабавиться на стороне, если ее муж совершенно ею пренебрегает? Причем вдобавок даже не изменяет с другими -- а просто погряз в самом пошлом целомудрии... -- Теперь многое начинает складываться в ясную картину... -- удовлетворенно сказал д'Артаньян. -- Что вы имеете в виду? -- Вы знаете, что Констанцию десять лет назад заклеймили в Венеции тамошним клеймом? На плече? -- Господи, откуда? За что? -- За то, что она была любовницей одного знатного отравителя -- и вдобавок его прилежной ученицей, участвовавшей в нескольких убийствах? Вы знаете, что она за последние десять лет отравила несколько человек во Франции и Англии -- а может, где-нибудь еще -- ради заработка? Вы знаете, что она, собственно, не имеет права на фамилию Бонасье, поскольку к моменту брака с галантерейщиком уже была замужем самым законным образом? Но сбежала от мужа, когда ей не удалось отравить и его? -- Боже мой, Шарль, что за напраслину вы возвели на бедную девочку... Неужели вы так настроены против человека только за то, что он из простого народа? -- Кто? -- усмехнулся д'Артаньян. -- Констанция, она же Камилла? Она из дворян, пусть и захудалых, ее настоящее имя -- Камилла де Бейль, а по первому мужу она носит титул графини... -- Шарль, вы меня поражаете! -- И тем не менее, все это -- чистая правда. -- Ну и что? Мало ли какие грешки у кого водятся за душой... -- Грешки? -- А вы что -- святой отшельник, что так легко осуждаете других? Каким боком вас это касается? -- Я же говорил: она дважды пыталась отравить и меня. А сегодня утром по ее поручению похитили Анну Винтер и увезли в неизвестном направлении... -- Ах, вот оно что! -- герцогиня метнула на него сердитый взгляд. -- Я-то, дуреха, решила, что вы все осознали, истосковались по моим объятиям и пришли мириться... А вы, оказывается, ищете свою синеглазую куклу? -- Более того, -- сказал Д'Артаньян. -- Я рассчитываю узнать у вас хоть что-то о Констанции, что мне поможет напасть на след... Герцогиня надменно сдвинула брови: -- Шарль, вы заходите слишком далеко! Я не из тех, кто благородно помогает осиротевшему кавалеру отыскать свою соперницу. Wrna{ вы мяли простыни с ней, а не со мной? Нет уж, благодарю покорно! Если вы пришли только за этим, извольте удалиться. Проваливайте к чертовой матери, проще говоря. Боже, какая наглость! Я ему должна помочь отыскать его любовницу! Что я вам -- святая Цецилия? -- И все же мне кажется, что вы поможете... Что-то о Констанции вы все же должны знать: знакомые, привычки, быть может, места, где она может удерживать пленницу... -- Шарль, убирайтесь к черту! Я позову слуг... Не тронувшись с места, скрестив руки на груди, д'Артаньян преспокойно спросил: -- Послушайте, Мари, а вы не боитесь получить из точеных ручек Констанции яд в вине? -- Я?! С какой стати? Да я для нее была сущей благодетельницей! Я ее щедрейшим образом вознаграждала за постельные забавы! Я ее устроила королевской камеристкой в Лувр! Я ее свела с вельможами, благодаря которым она сколотила недурное состояньице! Наконец, я ее положила в постель к королеве, отчего ей тоже последовали сплошные выгоды... -- То-то и оно! -- воскликнул д'Артаньян. -- Вот то-то и оно! И с превеликой радостью увидел на лице герцогини первые, еще смутные, неосознанные подозрения и страхи. -- Что вы хотите сказать? -- Да просто хочу спросить: Мари, неужели вы действительно не понимаете, что больше ей не нужны? Более того, вы ей, по-моему, уже мешаете... Констанция-Камилла, я сам убедился, чертовски умна и невероятно пронырлива. Как по-вашему, она долго будет сносить ситуацию, при которой вы для нее являетесь чем-то вроде хозяина веселого дома? -- Выбирайте выражения! -- О, простите... -- раскланялся д'Артаньян. -- Но вы ведь уловили суть? Где гарантия, что она втайне не стремится занять при королеве то место, которое пока что занимаете вы? Плевать, простите, что вы -- герцогиня, а она -- дворяночка из захудалых. Что, никогда так не было, чтобы люди взлетали на самые вершины из грязи? Возьмите Кончини или совсем уж свежий пример -- Бекингэма... Ну так как же, Мари? Вы в самом деле не понимаете, что она может уже тяготиться ролью услужающей? Если ей удастся оттереть вас от королевы... -- Глупости! Мои отношения с Анной настолько прочны... -- Отчего же голосок у вас легонько дрогнул? -- напористо продолжал д'Артаньян. -- Мари, вы умница, как бы я к вам ни относился, но вы -- умница... Вы когда-нибудь слышали о постоянных королевских симпатиях? Вы когда-нибудь слышали о фаворитах и фаворитках, сохранявших свое влияние десятилетиями? Редчайшие исключения лишь подтверждают правило, как выражается мой ученейший знакомый шевалье Рене де Карт... Мари, вы ввели ее в те круги, где она уже может вполне обходиться и без вас, более того -- не на шутку опасается вашего соперничества... Она теснейшим образом спуталась с англичанами, даже не с Бекингэмом -- с лордом Винтером, который служит герцогу с прохладцей, а на деле разыгрывает свою партию, преследует свои собственные цели... Помните, какие идиллические отношения царили меж всеми вами, участниками заговора Шале? Вы сговаривались с Гастоном и принцем Конде извести короля и кардинала -- а сами в то же время подначивали меня убить обоих... Неужели вы считаете, что кто-то другой, те же англичане, тот же Винтер, не способны поступить точно так же и с вами? В конце-то концов, к чему Бекингэму терпеть рядом с королевой человека, имеющего на нее столь сильное влияние, как вы? До поры до времени вы с ним можете идти одной дорогой, но неизбежно настанет миг, jncd` ваши пути решительно разойдутся... Вы, по большому счету, не нужны победившему Гастону Орлеанскому. Вы не нужны победившему принцу Конде. Всякий победитель, если он достаточно крупная и независимая фигура, старается, чтобы вокруг было как можно меньше претендентов на те же лавры... И та же малютка Констанция, получив еще пару горстей золота, подсыплет вам в стакан порошочек без цвета, вкуса и запаха, и вы едва успеете понять, что умираете... Все, кого я видел, едва успели... Он замолчал и долго выдерживал хорошо рассчитанную паузу. Удар был нанесен в самое слабое место, какое только имелось у герцогини, -- в то место, где родятся подозрительность, недоверие, коварство. Таковы уж нравы и характеры тех, кто погряз в заговорах, -- они постоянно вынуждены подозревать друг друга, и, видит бог, не без веских оснований... -- Вы играете со мной, -- сказала герцогиня, но по ее тону д'Артаньян уже понял, что правильно выбрал место для удара и безошибочно угодил в него. -- Вы играете со мной, преследуя свои собственные цели... -- Ну разумеется, -- сказал д'Артаньян. -- Не думаете же вы, что я из чистого расположения к вам явился вас предупредить, чтобы держали с Констанцией ухо востро? Конечно, у меня есть свои цели... но в данный момент они у нас с вами общие. И мне, и вам выгодно остановить Констанцию. Вам даже выгоднее, чем мне: я-то, по крайней мере, уже знаю, чего от нее ждать, и в третий раз на ту же удочку не попадусь. А вот вы... Мы -- мимолетные союзники, Мари. Так давайте, пусть краткий миг, действовать рука об руку... Казалось, она колеблется. -- В конце-то концов, я могу ее отыскать и без вашей помощи, -- сказал д'Артаньян решительно. -- Вы мне всего лишь упростите задачу, и не более того. Пожалуй, вы действительно ни при чем -- это чисто ее проделки... Она окончательно переметнулась к Винтеру. А значит, очередной заговор -- вы ведь не остановитесь, правда? И вы, и Гастон, и все остальные... -- может окончиться успешно. Но в его успехе и заложено ваше несчастье. Вы все же легкомысленны, Мари. Вы когда-нибудь потеряете осторожность и непременно отопьете глоток вина или прохладительного питья из стакана, куда Констанция незадолго перед тем вытряхнула пару крупинок из своего знаменитого перстня -- большого, старинной итальянской работы, с огромным красным карбункулом, пустотелым внутри и представляющим собой надежное хранилище для ядовитого порошка... Самое смешное, что мне искренне будет вас жаль. Ничего не могу с собой поделать, настолько вы очаровательны... Я буду жалеть о вас... но сейчас для меня на первом месте стоит обязанность выручить Анну. -- Но зачем ей Анна? -- спросила герцогиня чуточку жалобно, чуточку растерянно. Уловив в ее голосе эти нотки, д'Артаньян еще более возликовал -- он еще более продвинулся к цели. -- А вы не знали? -- усмехнулся он. -- В самом деле, не знали? Анна была женой старшего брата Винтера. Наследниками состояния, титулов, имений и денег остаются она и ее сын. Винтер отравил брата -- как теперь совершенно ясно, при помощи Констанции-Камиллы, -- но далее не продвинулся. И Констанция взялась ему помочь довести дело до конца. За схожую услугу Винтер предлагал мне в Англии сто пятьдесят тысяч пистолей. Вряд ли Констанции он заплатит столько же -- но в любом случае достаточно, чтобы она забыла о вас и ваших поручениях... Меня пытались отравить еще и из-за того, что я стал одним из немногих, посвященных в эту историю. Теперь вы ее тоже знаете. -- Он безжалостно улыбнулся, скорее, оскалился. -- Вы не рискнете меня убить здесь, Мари. У вас в особняке, могу спорить, нет опытных головорезов, одни недотепы-слуги, умеющие лишь o{fhr|q и чваниться. А я неплохо вооружен, и возле вашей двери меня дожидаются два гвардейца -- не говоря уж о том, что в Пале- Кардиналь прекрасно знают куда я направился... Знаете, как я поступлю, Мари? Что я постараюсь довести до сведения Винтера, уйдя отсюда? Вот теперь он увидел в глазах очаровательной Мари настоящий страх. -- Шарль, вы не можете... -- прошептала она. -- Это подло... -- Быть может, -- кивнул он. -- Но сейчас я способен на любую подлость -- благо свершить ее предстоит с людьми, которых никак нельзя отнести к моим настоящим друзьям. Вот именно... Выйдя отсюда, я постараюсь, чтобы до Винтера как можно быстрее дошли слухи, что вы все знаете об этой истории. И тогда ваша жизнь станет невероятно увлекательной -- смерть может таиться в каждом куске, в каждом глотке... Я чудом вырвался из рук Винтера и знаю, на что он способен. Вряд ли он и с вами будет церемониться. Что его остановит? То, что вы любимица французской королевы? Какой вздор, право! Я уверен, он и своему королю вкупе с Бекингэмом подсыпал бы яд, если это помогло бы ему вырвать у Анны права на наследство... Всего наилучшего, Мари. Я и так потерял с вами много времени. Вы не хотите помочь мне? Ваше право. Но и меня никто не обязывает помогать вам сохранить вашу драгоценную жизнь... Всего наилучшего! Он взял свою шляпу и решительно повернулся. Сделал два точно рассчитанных шага -- не слишком быстрых, но и не слишком медленных. Это был решающий момент. Оставалось верить, что ум герцогини де Шеврез, ее подозрительность и жажда жизни возьмут верх над нерасчетливыми обидами... -- Подождите! -- раздался за спиной вскрик. Д'Артаньян медленно обернулся: -- Да? -- Быть может, я и могу указать вам след... По крайней мере, это похоже на след... -- Только не врите, Мари, -- сказал он резко, отрывисто. -- Вашу ложь удастся проверить очень быстро, и тогда берегитесь... -- Да подите вы! Я не собираюсь врать. Не стоит врать в момент, когда подтверждаются мои наихудшие подозрения... -- Что вы знаете, Мари? -- спросил он нетерпеливо. -- Вы говорите, ее похитили? -- герцогиня наморщила лоб. -- Наверняка с тем, чтобы передать Винтеру... -- Наверняка. Вы знаете какое-то место? -- Трудно назвать то, что я знаю, каким-то конкретным словом... -- произнесла герцогиня задумчиво. -- Понимаете, Шарль, к ней довольно часто приезжала какая-то монахиня... Не простая монахиня, а занимающая какой-то пост -- быть может, настоятельница, аббатиса... Не такая уж старая, определенно из хорошей семьи, резко настроенная против Ришелье... Я с ней пару раз сталкивалась, но не знаю ее имени. Она обитает где-то к северу от Парижа, не особенно далеко, но и не близко... Вот и все, что может вам помочь... -- Что за монахиня? Какого монашеского ордена или братства? -- Понятия не имею,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору