Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Мастертон Грэм. Проклятый -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  -
мне сегодня вечером, что мистер Уордвелл собирается завтра предъявить право собственности на корпус. С той поры каждый, кто будет изучать или повредит этот корпус, будет считаться преступником. Прибрежная стража начнет патрулировать место, чтобы не допустить посторонних лиц нырять в этом месте. Не забывайте, что мистер Уордвелл работает на Пибоди или для местных сливок, и власти Салема обеспечат ему всякую охрану и поддержку. В конце концов, "Давид Дарк" будет представлять огромную туристическую достопримечательность, когда будет поднят со дна. - При условии, что они смогут справиться с Миктантекутли, - хмуро заметил старый Эвелит. - Это не все. Старый Уордвелл не собирается сразу доставлять сюда Миктантекутли, согласно обещанию. Он решил сначала внимательно его обследовать и проверить, почему он вам так нужен. - Миктантекутли просто разорвет его на части, - заявил старый Эвелит. - Не свихнулся ли он? Миктантекутли раздерет его на части! Разве он все еще не отдает себе отчета в том, чем является этот демон? Вы должны удержать его! Мистер трентон, вы должны удержать его любой ценой! Я покачал головой. - Я пробовал. Он уже принял решение. Сначала корпус, потом Миктантекутли, потом открытие медного ящика. Джилли... мисс Мак-Кормик утверждает, что он не даст себя убедить... Дуглас Эвелит был глубоко взволнован. Он пару раз обошел стол, затем стал закрывать с треском все книги, которые перед этим открывал, одну за другой. Наконец, он поднял на меня свой взгляд и сказал: - Завтра, ранним утром вы должны погрузиться к "Дэвиду Дарку". Мы обязаны вытащить этот медный ящик. Иначе, спаси господи, мир станет перед лицом катастрофы, такой катастрофы, такой катастрофы, какой он не видел уже десять поколений. - Именно это я и хотел вам предложить, - сказал я. Быстрая поездка завтра утром. Возьмем ломы и лебедку. - Вы думаете, что ломов будет достаточно? - бросил Дуглас Эвелит. - Посмотрите на это. Я перевернул груду бумаг и нашел контурный эскиз "Мэри Роуз", который изучил раньше, желая понять лучше проблемы, связанные с подъемом "Дэвида Дарка". - Этот медный ящик находится в трюме, - сказал он. - Это значит, что даже если корабль наклонен под углом в тридцать градусов, то вы будете должны пробиться через три палубы и Бог знает сколько тонн ила, прежде чем вы найдете его. Понимаю, почему мистер Уордвелл не хочет поспешно вытаскивать ящик. Невозможно достать ящик в рассудительный срок, не разбирая палубы. К тому же он настолько длинен, что при его загрузке потребовалось наверняка снимать части каждой из палуб, а потом ставить их на прежнее место. - Тогда каким чудом я смогу извлечь ящик в течение одного утра? - спросил я. - Дело просто, - ответил старый Эвелит. - Мой хороший знакомый руководит демонтажной фирмой в Лексингтоне. Квамус сейчас к нему поедет и привезет два ящика динамита и подводный бикфордов шнур. - Динамит? Никогда в жизни не имел с ним дела. Понимаю, что вы хотите взорвать "Дэвида Дарка". - А вам известен другой способ, чтобы извлечь Миктантекутли, прежде чем корпус будет зарегистрирован и прибрежная стража запретит вам к нему доступ? - Ну... - начал было я. Потом поднял руки в жесте капитуляции. - Не беспокойтесь, - Утешил меня Дуглас Эвелит. - Квамус опытный аквалангист и он поплывет с вами. Мистер Уолкотт из Общества Морского спасательства в Салеме - его знакомый. Раньше они ныряли вместе. Мистер Уолкотт позволит вам использовать свою лодку и оборудование. Я попрошу Квамуса позвонить ему, как только он вернется из Лексингтона. - Вы считаете, что Квамус пригодится? Ведь ему уже по крайней мере шестьдесят лет. - Квамус жил в этом доме с тех пор, как я был ребенком, - ответил Дуглас Эвелит. Мой отец рассказывал мне, что Квамус носил его, как лошадка, когда еще он был ребенком. - Вы говорите серьезно? Но это же значит, что Квамусу больше... - Много больше ста лет, - поддакнул Дуглас Эвелит. Да. Я сам часто думаю об этом. Но нельзя об этом его спрашивать, потому что он не ответит. В лучшем случае он уйдет и вы уже никогда его не увидите. И, что самое интересное, так это то, что какой-то Квамус упомянут также и в дневнике Джозефа Эвелита от 1689 года. Я промолчал. В доме Дугласа Эвелита мне казалось, что я пребываю в чужом, магическом мире. Собственно, я не чувствовал страха, но я знал, что должен сохранять осторожность. Здесь действовали могучие силы, которых нельзя было понять в логических и научных категориях, значит, пока я поступал рассудительно, я всегда мог использовать их для своей собственной пользы. - Вы должны сейчас поспать, - сказал Дуглас Эвелит. - Я скажу Квамусу, чтобы он разбудил вас в шесть часов утра. При завтраке я объясню вам, как нужно использовать динамит при уничтожении "Дэвида Дарка". - Тогда спокойной ночи, - сказал я, вставая. - И еще раз благодарю вас за ваше гостеприимство. - Это только вопрос общих интересов, - ответил Дуглас Эвелит, и прежде чем я успел что-то добавить, углубился в чтение. Лишь когда я добрался до середины лестничной клетки, я осознал, куда я влез. Нелегальное использование взрывчатых веществ под водой. К тому же я был только начинающим ныряльщиком, и у меня совершенно не было никакого опыта в обращении с динамитом. Когда я вошел в спальню, Джилли сидела в постели и читала "Историю морской геологии". Заметно пахло духами. Я сел в подножье ложа и стащил галстук. - Нравится? - спросил я, указывая на книгу кивком головы. - Восхитительно, - ответила она. - Что тебя задержало так долго? - Старый Эвелит и его старые, скучные документы. Нет, я не должен так говорить. Он чарует, особенно, когда рассказывает об оккультной истории Салема и Грейнитхед. Знаешь, что он мне сегодня рассказал о Квамусе? - Квамус вызывает у меня дикое чувство страха. - У тебя? Я только сегодня вечером узнал, что Квамусу немного больше трехсот лет. - Сколько ты выпил бренди? - Слишком мало. Я разделся, вычистил зубы и прыгнул в постель. Еще раньше я принял душ, но шум был так ужасен, что у меня появилась нелюбовь к купанию. В трубах выло, скрежетало и пищало, а эхо многократно усиливало каждый звук. Джилли легла навзничь, протянула ко мне руки и мягко расставила ноги. Я устроился между ее ног, целовал ее лоб, глаза и шею, плечи и нежные розовые соски пышных грудей. Мы любили друг друга молча, как будто это был обычный ночной ритуал, продляя каждое мгновение до предела наших сил. Я взглянул вниз, увидел ее набрякшие губы, плотно обтягивающие мой распухший член, и все заботы, все страхи, все хмурые призраки показались очень отдаленными, как будто расстроенный оркестр, играющий где-то за спиной, и тут же ее ноги сделали невозможным зрелище, обвившись на моей пояснице... - Может, мне нужно еще раз поговорить с Эдвардом, - сказал я, когда, погасив свет, мы лежали, обвив друг друга, в чужой, холодной комнате. - Может, он не будет так упрям. - Попробуй. Хочешь, чтобы я сначала с ним поговорила? Я помолчал, притворяясь, что раздумываю. На самом деле я хотел лишь усыпить бдительность Эдварда, чтобы он не заподозрил, что я собираюсь проникнуть в корпус, пока он еще не зарегистрирован. Если Джилли Увидит его и предложит, что мы должны еще раз поговорить по-дружески через пару дней, то Эдвард скорее не будет подозревать, что я прокрадусь на "Дэвида Дарка" теперь, пока его не охраняют и не отметили. Квамус разбудил меня в 5.55. Джилли еще спала с волосами, рассыпавшимися по подушке и с обнаженными грудями. Я нежно укрыл ее, прежде чем на цыпочках выйти из спальни. Моя одежда лежала приготовленной в салоне. Квамус прошептал: - Завтрак ждет, мистер Трентон. Когда я вошел в выложенную дубом столовую комнату, лучи солнца падали уже через французское окно с другой стороны комнаты и отблескивали на серебряных вилках и тарелках из Спадовского фарфора. На завтрак была яичница, булочка и кофе. Мистер Эвелит счел, что мне не нужен слишком обильный завтрак, потому что я должен погружаться в воду. Я ел в одиночестве пять или десять минут, пока не появился Дуглас Эвелит в коричневом стеганом халате, высасывая сигаретку. Он сел напротив и присматривался, как я мажу булку маслом. Потом взмахом руки разогнал дым над столом и сказал: - Надеюсь, что дым вам не мешает. Ежедневно в шесть часов утра я выкуриваю одну сигарету, это моя отвратительная привычка. Как вы себя чувствуете? - Нервничаю. - Это хорошо. Если вы нервничаете, то будете осторожны. Скажу вам, что вы делали ночью. Квамус раздобыл два ящика динамита, а также соответствующий бикфордов шнур. Все уже загружено в багажник машины. Мистер Уолкотт будет ждать вас на пристани в Салеме и отвезет вас на лодке к "Дэвиду Дарку". Возьмите с собой и с помощью ее выдуете узкую щель в иле корпуса "Дэвида Дарка". В эту щель вы поставите оба ящика динамита, а затем всплывете наверх, разматывая за собой бикфордов шнур. Сделан он главным образом из магния, поэтому будет гореть в воде. Подождите его, Затем как можно быстрее отплывите подальше, пока динамит не взорвется. Согласно предварительным расчетам, которые я провел ночью, взрыв должен полностью разнести корпус "Дэвида Дарка" и разбросать собравшийся в том месте ил. Затем начнется более трудная часть задачи: вам нужно обыскать дно почти вслепую, прежде чем ил опустится, и вам нужно найти медный ящик буквально за несколько минут. К счастью, у Уолкотта есть детектор для поиска металла, с помощью которого вы должны справиться довольно быстро. В это время мы передадим ложное сообщение прибрежной страже с какого-то у Сингинг Бич, чтобы отвлечь их внимание, ну, и можем только надеяться, что не будет других любителей совать нос не в свое дело. - А что мы сделаем с Миктантекутли, когда вытянем его на берег? - спросил я. - Все готово и для этого. На пристани будет ожидать грузовик-рефрижератор. Вы сразу затащите в него ящик и привезете его сюда. Энид же займется подготовкой всех ритуалов, с помощью которых мы спутаем Миктантекутли. Она должна успеть к вашему появлению. Я посмотрел на мой неоконченный завтрак. Я отодвинул тарелку и налил себе еще одну порцию кофе. - Если что-то не выйдет, - спросил я старого Эвелита, - что грозит нам в наихудшем случае? Пятьсот долларов штрафа за взрыв под водой? Несколько месяцев тюрьмы? Дуглас Эвелит сжал губы. Это мелочь в сравнении с яростью Миктантекутли. В самом худшем случае, мистер Трентон, все гробы в Салеме и Грейнитхед откроются, и восстанут умершие, чтобы убить живых. В эту минуту в столовую вошла Джилли, щурясь в блеске солнца. - Я проснулась и увидела, что тебя нет, - сказала она. - Все ли встают здесь так рано? - Мне нужно поехать в Бостон за сувенирами, - соврал я. - Я как раз подумал, что лучше всего будет ехать пораньше утром. Джилли села. Квамус подошел, чтобы налить ей свежего кофе. Он посмотрел на меня над столом, и по выражению его лица я догадался, что он спрашивает, готов ли я. Я вытер губы, отложил салфетку и встал. Джилли с удивлением посмотрела на меня. - Ты даже не позавтракаешь со мной? Я склонился над столом и поцеловал ее. - Извиняюсь. Мне на самом деле крайне нужно ехать. - Ты себя хорошо чувствуешь? - спросила Джилли. Она украдкой посмотрела на старого Эвелита, как будто подозревала, что он нашпиговал меня какими-то наркотиками. - Я чувствую себя великолепно, - уверил я ее. - Спокойно позавтракай и оставайся так долго, сколько захочешь. Я позвоню тебе позже, в течение дня. Может, даже заскочу в салон. Не забудь сказать Эдварду, что мне нужно с ним переговорить. - Хорошо, - задумчиво ответила Джилли, когда я выходил из столовой. Квамус провел меня в гараж. В темном гараже ждал Комби ЛТД Дугласа Эвелита, черный и блестящий. В багажнике сзади лежало два больших ящика без всяких надписей. Квамус открыл передо мной дверцу. Я сел на место пассажира и с опаской посмотрел назад, на ящики. - Сколько же там динамита? - спросил я Квамуса. Квамус нажал кнопку, открывающую дистанционное управление двери гаража, посмотрел на меня и улыбнулся. - Достаточно, чтобы в одну секунду перенестись отсюда в Линфилд. - Благодарю за утешение, - буркнул я. Мы разворачивались на гравии подъезда, когда на ступени перед домом вышла Энид и помахала нам. Квамус затормозил и опустил стекло в окне машины. Энид была бледна, ее волосы были растрепаны, и она казалась потрясенной. - Что случилось? - спросил я ее. - Мы что-нибудь забыли? - Дело с Энн, - ответила она. - Как раз звонил наш доктор. Доктор Розен, не так ли? - Точно, доктор Розен. Что с Энн? Это страшно. Ночью я почувствовала, что случилось что-то плохое. Знаете наверно, чувство неожиданной потери, чувство, что часть меня самой неожиданно исчезла. Очень холодное чувство. - Что случилось? - нетерпеливо спросил я. - Ради Бога, скажите же, что случилось? - Ее нашли утром в комнате. Она повесилась. Ее задержали в госпитале еще на один день для исследования. Сегодня утром, когда вошли в ее комнату, нашли ее висящей на люстре. Она повесилась на своей пояске. - О, боже, - сказал я. Завтрак подошел мне к горлу. Квамус коснулся лба в жесте, который, наверно, был индейским аналогом знака креста и значил: "Пусть покоится в мире". - Она оставила письмо, - добавила Энид. Не помню точного содержания, но оно было адресовано вам, мистер Трентон. Оно звучало примерно так: "Вы не должны сдерживать обещание ради меня". Она не писала, в чем заключается это обещание и почему вы не должны его сдерживать. Я закрыл глаза и опять открыл их. Все вокруг казалось серым, будто на черно-белой, грубозернистой фотографии. - Я знаю, что это за обещание, - тихо прохрипел я. 32 Деятельный мистер Уолкотт из общества Морского Спасательства в Салеме был невысоким, плечистым мужчиной со славянскими чертами лица, с седыми кустистыми бровями и словарем, главным образом состоящим из двух выражений: "Наверное же так" и "Почему нет", которые через полчаса общения я счел чертовски раздражающими и безвкусными. Мистер Уолкотт сказал, что его отец был англичанином, а мать - полькой, что они вдвоем создали семью которая оказалась частично романтической, а частично свихнувшейся, и еще немного гениальной, так что на эту тему он больше не скажет ничего. Он помог Квамусу загрузить ящики с динамитом на палубу своей лодки, девяностофутового, жирного от масла люгера, который я раньше видел принайтованным к более грязному концу побережья в Салеме. Потом он включил двигатели дизеля и без всякой задержки мы отчалили от мола. Утро было холодным, но море спокойным, и у меня появилась уверенность, что в этих условиях я справлюсь с погружением. Я немного беспокоился из-за динамита, но я повторял себе, что я делаю это ради Джейн. Если я разыграю все хитро и осторожно, то я верну ее себе, целую и здоровую. Мне пришла в голову необычная мысль, что если Миктантекутли сдержит обещание, то я могу получить Джейн даже сегодня вечером. Квамус коснулся моего плеча и жестом указал мне перейти на корму люгера, где лежало наше оборудование для погружения. Молодая девушка с коротко остриженными волосами и полосой масла на ноге проверяла наличие воздуха в аквалангах. Она носила такой же комбинезон, как и мистер Уолкотт, ее глаза были такого же интенсивного голубого цвета, а мощная грудастая фигура явно показывала, что это его дочь. Она сказала "Привет" и посмотрела на нас с сомнением: седой индеец в возрасте от шестидесяти до трехсот лет и перепуганный торговец в гранатовом плаще. - Хотите подготовиться, ребята? - спросила она. - Я Лори, Лори Уолкотт. Нырял ли кто-нибудь из вас раньше? - Конечно, - резко ответил я. - Я только спросила, - буркнула она и бросила мне непромокаемый комбинезон. Он не напоминал тот, который мне одолжили Эдвард и Форрест, он был сер, потерт и смердел как собачья шкура, а в его складках торчали куски влажного талька. Бутыли с кислородом Также были потерты и поцарапаны, как будто служили для разгона атакующих акул. Но нужно же было помнить, что Уолкотт был профессиональным аквалангистом-спасателем, а не одним из воскресных любителей. Уолкотт о таких говорил "плавающие педики". - Вы еще можете отступить, - выговорил Квамус. - Не нужно погружаться, когда человек боится. Мистер Эвелит поймет. - Разве так видно, что я боюсь? - спросил я. - Я сказал бы, скорее, что вы явно обеспокоены, - ответил Квамус с легкой иронической усмешкой. - Я вижу, что вы читали "словарь синонимов", - огрызнулся я. - Нет, мистер Трентон, я просто читаю по вашему лицу. Когда Дан Басс вел нас с "Дэвиду Дарку", то он маневрировал почти пять минут, пока не поставил "Диогена" в нужном положении по отношению к корпусу. Но мистер Уолкотт, с обгрызенной трубкой во рту и грязной фуражкой на голове, сделал только один поворот, как будто был на гонках, и бросил якорь точно в том месте. После погружения мы с обалдением заметили, что якорь как раз попал на место между торчащими клепками обшивки "Дэвида Дарка". Теперь Уолкотт перешел на корму и включил однотонный компрессор Атлас-Конко. Могучая машина закашляла, зарычала, выплевывая облака черного дыма, но Уолкотт уверял нас, что она работает как часики. Компрессор был подключен к шлангу длиной в сто футов, а поток сжатого воздуха, вылетающий с другого конца шланга, должен был проделать в иле рядом с затонувшим корпусом корабля дыру достаточно широкую и глубокую, чтобы поместить динамит. Я был удивлен, что Уолкотт не задавал никаких вопросов относительно цели нашей экспедиции, но видимо Квамус заплатил ему за отсутствие любопытства. Лори сидела на релинге и всматривалась в отдаленный горизонт так, будто от всего остального ее тошнило. Через несколько минут после девяти Квамус и я спустились задами вперед за борт лодки и погрузились в море. К счастью, вода в заливе была исключительно прозрачной, поэтому мы добрались до дна уже через пару минут. Мы быстро нашли корпус, и Квамус потянул за сигнальный шнур, давая Уолкотту знак, чтобы тот начал качать воздух. Я присматривался к Квамусу через запотевшее стекло моей маски. Он был исключительно мускулист и в комбинезоне выглядел как будто был вытесан из глыбы гранита. Но более всего меня привлекали его глаза. Обрамленные овалом маски, они посматривали задумчиво и серьезно, как будто видели уж так много, что ничто не могло их удивить, даже смерть. Я задумался, не обманывал ли меня старый Эвелит, когда говорил, что Квамус живет в Биллингтоне уже больше ста лет. Я знал, что в некоторых семьях слугам дают одни и те же имена, так что каждый очередной камердинер зовется Джеймс, хотя на самом деле он был иначе крещен. Квамус, который был конем для отца Дугласа Эвелита, был, видимо, отцом нынешнего Квамуса. Поток сжатого воздуха неожиданно выстрелил из шестидюймового наконечника, и резк

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору