Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
к Дьюдермонту.
- Ах, это все неинтересно, - усмехнулась Кэтти-бри, не желая остаться в
стороне, - Все, что вы предлагаете, как-то неспортивно. Дайте ему лодку и
отпустите. Ее лицо внезапно помрачнело, и она злобно посмотрела на Пиночета.
Дайте ему лодку, - повторила она, - и пусть он попробует увернуться от моих
серебряных стрел! "
- Очень хорошо, капитан Пиночет, - скрывая смех, сказал Дьюдермонт, - Я
не хочу ссориться с пиратами. Вы - свободный человек и можете идти, куда
пожелаете. "
Пиночет, окруженный со всех сторон, продолжал стоять лицом к лицу с
Дьюдермонтом.
- Или, - продолжил капитан Морского Эльфа, - Вы и ваша команда можете
остаться под моей личной защитой, пока мы не достигнем порта. "
- Вы не способны управлять своей командой? - пират сплюнул.
- Они - не члены моей команды, - ответил Дьюдермонт, - И я осмелюсь
заявить, что если эти четверо захотят убить Вас, я не смогу им помешать. "
- Мои люди не привыкли оставлять своих врагов в живых! - Дриззт вставил
замечание тоном настолько черствым, что вызвал дрожь в спине даже у своих
самых близких друзей, - Мне нужны Вы, капитан Дьюдермонт, и ваше судно. Он
молниеносным движением вложил в ножны свои клинки. Я оставлю пирату жизнь в
обмен на завершение нашего соглашения. "
- Договорились, капитан Пиночет? - спросил Дьюдермонт и подозвал двух
матросов проводить пиратского вожака.
Глаза Пиночета остановились на Дриззте. Если Вы когда-либо поплывете этим
путем снова... - зловеще начал упрямый пират.
Бруенор пнул его сзади. Будешь и дальше распускать свой язык, собака, -
взревел дварф, - и я оторву тебе его! "
Пиночет молча последовал за матросами Дьюдермонта.
***
В тот же день позже, когда команда Морского Эльфа продолжала ремонт,
воссоединившиеся друзья собрались в каюте Дриззта и Вулфгара, чтобы
послушать о приключениях Бруенора в Митриловом Зале. Звезды замерцали в
вечернем небе, а дварф все продолжал рассказывать о богатствах, которые он
видел, древних и священных местах, на которые он натолкнулся на своей
родине, о его многочисленных боях с патрулями дуергаров и, наконец, о своем
заключительном смелом бегстве через большой подземный город.
Кэтти-бри сидела прямо напротив Бруенора, наблюдая за дварфом сквозь
колеблющееся пламя единственной свечи, горевшей на столе. Она слышала его
историю и прежде, но Бруенор умел сочинять рассказы не хуже других, и она
наклонилась вперед на стуле, завороженно слушая рассказ снова. Вулфгар,
удобно обняв ее плечи своими длинными руками, сидел на стуле позади нее.
Дриззт стоял у окна и мечтательно глядел в звездное небо. Как похоже это
было на старые добрые времена, как будто они каким-то образом принесли часть
Долины Ледяного Ветра вместе с собой. Много раз по ночам друзья собирались,
чтобы обменяться рассказами из своего прошлого или просто наслаждаться тихим
вечером вместе. Конечно, тогда с группой был и пятый член, и всегда с
диковинным рассказом, который превосходил все остальные.
Дриззт посмотрел на своих друзей и затем снова на вечернее небо, думая -
надеясь - что наступит день, когда все пятеро друзей будут снова вместе.
Стук в двери раздался уже в третий раз, - настолько поглощены они были -
даже сам Бруенор - рассказом. Дриззт открыл дверь, и капитан Дьюдермонт
вошел.
- Приветствую, - сказал он вежливо, - Я не прервал бы Вас, но у меня есть
некоторые новости. "
- Я только добрался до самого интересного, - заворчал Бруенор, - но,
может, рассказ станет еще лучше, если немного подождать! "
- Я говорил с Пиночетом еще раз, - сказал Дьюдермонт, - Он - очень видный
человек в этих местах, и поэтому не совсем понятно, зачем он взял три судна,
чтобы остановить нас. Он охотился за чем-то "
- За нами, - предположил Дриззт.
- Он не сказал ничего определенного, - ответил Дьюдермонт, - но я
полагаю, что это действительно так. Пожалуйста, поймите, что я не могу
слишком давить на него! "
- Ба! Я научу эту собаку лаять! - раздраженно бросил Бруенор.
- В этом нет никакой необходимости, - сказал Дриззт, - Пираты должны были
искать нас. "
- Но как они узнали? - спросил Дьюдермонт.
- Огненные шары во Вратах Балдура, - вспомнил Вулфгар.
Дьюдермонт кивнул, вспомнив эту сцену: Кажется, Вы привлекли внимание
мощных противников. "
- Человек, которого мы ищем, знал, что мы будем во Вратах Балдура, -
сказал Дриззт, - Он даже оставил сообщение для нас. Для таких людей, как
Артемис Энтрери, нетрудно договориться о сигнале, передающем, как и когда мы
уехали. "
- Или устроить засаду, - Вулфгар сказал мрачно.
- Похоже, что так, - согласился Дьюдермонт.
Дриззт промолчал, но он подозревал другое. Разве Энтрери вел бы их весь
этот путь только для того, чтобы натравить на них пиратов? Дриззт знал, что
кто-то еще вышел на сцену, и он предположил, что этот человек был лично Паша
Пок.
- Но есть и другие вопросы, которые мы должны обсудить, - сказал
Дьюдермонт, - Морской Эльф держится на плаву, но мы получили серьезное
повреждения - как и пиратское судно, которое мы захватили. "
- Вы имеете в виду, что мы потащим его за собой? - спросил Вулфгар.
- Да, - ответил капитан, - Мы отпустим Пиночета и его людей, когда
доберемся до порта. Там они заберут свое судно. "
- Пираты заслуживают худшей участи, - проворчал Бруенор.
- А это повреждение замедлит нашу поездку? - спросил Дриззт, больше
обеспокоенный их миссией.
- Боюсь, что да, - ответил ему Дьюдермонт. Я надеюсь доставить вас в
королевство Калимшан, в Мемнон, у границы с Тетиром. Наш флаг поможет нам в
Империи Песков. Там мы сможем встать в доки на ремонт. "
- Сколько времени это займет? "
Дьюдермонт пожал плечами. Неделю, возможно, дольше. Мы не узнаем, пока не
сможем должным образом оценить повреждения. Но, думаю, уже на следующей
неделе мы снова отплывем к Калимпорту. "
Четыре друга, приунывшие и взволнованные, обменялись взглядами. Сколько
дней еще оставалось жить Регису? Мог ли халфлинг позволить себе эту
задержку?
- Но есть и другой путь, - сказал им Дьюдермонт, - Поездка на корабле от
Мемнона до Калимпорта, мимо города Тешбурла в Сияющее Море намного длиннее,
чем прямой маршрут по суше. Караваны отбывают в Калимпорт почти каждый день,
и поездка через Пустыню Калим, пусть и трудна, но сбережет Вам несколько
дней. "
- У нас мало золота для оплаты перехода, - сказала Кэтти-бри.
Дьюдермонт отклонил эту проблему. Цена невысока, - сказал он, - Любой,
кто ведет караван через пустыню, будет рад получить такую охрану. Кроме
того, Вы заработали у меня достаточную награду, чтобы оплатить путь через
пустыню. Он отстегнул кошель с золотом, привязанный к поясу. Или, если Вы
захотите, можете остаться с "Морским Эльфом" сколько пожелаете. "
- Далеко до Мемнона? - спросил Дриззт.
- Это зависит от того, какой силы ветер смогут выдержать наши паруса, -
ответил Дьюдермонт. Пять дней; возможно неделя. "
- Расскажите нам об этой Пустыне Калим, - сказал Вулфгар, - Что она собой
представляет? "
- Бесплодная земля, - мрачно ответил Дьюдермонт, не желая преуменьшать
опасности, которые ждут друзей на этом пути. Безлюдная, продуваемая горячими
ветрами пустошь, полная раскаленного песка. Там правят монстры, и многие
неудачливые путешественники находят в пустыне свою смерть. "
Четыре друга только пожали плечами в ответ на мрачный рассказ капитана.
Если бы не разница в температуре, то это описание вполне подошло бы для их
родных мест.
13
Расплата
Доки тянулись во всех направлениях насколько хватало глаз, тысячи судов
расцвечивали своими парусами бледно-голубые воды Сияющего Моря. Было ясно,
что понадобится не один час, чтобы пройти вдоль всей набережной, независимо
от того, какой из причалов они искали.
Калимпорт, самый большой город во всех Королевствах, представлял собой
растянувшееся вдоль берега скопление лачуг и массивных храмов, высоких башен
и низких деревянных зданий. Он был центром южного побережья, обширным
рынком, в несколько раз превышавшим площадь Уотердипа.
Энтрери повел Региса из доков в город. Халфлинг не оказал никакого
сопротивления; он был слишком захвачен волнением, которое всколыхнули в нем
знакомые места, памятные с давних лет звуки и запахи города. Даже ужас от
мысли о столкновении с Пашой Поком потускнел перед воспоминаниями,
вызванными его возвращением домой.
Осиротевший бродяга, он провел все свое детство здесь, воруя пищу на
улицах и засыпая холодными ночами свернувшись у костров горящего мусора
среди таких же, как он, босяков. Но Регис имел преимущество перед другими
беспризорниками Калимпорта. С ранних лет он обладал бесспорным обаянием и
удачливостью, которая, казалось, всегда позволяла ему удержаться на ногах.
Малолетние хулиганы, с которыми он водил компанию, только качали головами,
когда их товарищ халфлинг однажды был принят на работу в один из
многочисленных борделей города.
"Леди" были очень добры к Регису, взяв его младшим уборщиком и кухонным
работником в обмен на комфортный образ жизни, которому его старые друзья
могли только позавидовать. Заметив способности обаятельного халфлинга,
"леди" даже порекомендовали Региса человеку, который стал его наставником и
превратил в одного из самых прекрасных воров, каких когда-либо знал город -
Паше Поку.
Это имя всплыло в памяти Региса подобно удару в лицо, напомнив об ужасной
действительности. Он был любимым маленьким карманником Пока, радостью и
гордостью главы гильдии, но теперь это только ухудшит его положение. Пок
никогда не простит предательства.
Энтрери потащил Региса вниз по Кругу Плутов, и новые, еще более яркие
воспоминания заставили подогнуться ноги халфлинга. В дальнем конце улицы,
замыкая тупик, стояло простое деревянное здание с единственной, ничем не
примечательной дверью. Но Регис знал, какой блеск скрывался за этим
непритязательным фасадом.
И какие ужасы.
Энтрери ухватил его за воротник и тянул, не замедляя шага.
- Сейчас, Дриззт, сейчас, - шептал Регис, моля, чтобы его друзья
оказались здесь и в последнюю минуту отчаянным усилием спасли его. Но
халфлинг знал, что на сей раз его просьбы останутся без ответа. В конце
концов он увяз слишком глубоко, чтобы выпутаться.
Два стражника, замаскированные под оборванцев, сомкнулись перед ними,
когда ассасин с халфлингом приблизились к двери. Не говоря ни слова, Энтрери
поднял на них ледяной взор.
Внезапно охранники узнали ассасина. Один из них отскочил с дороги,
споткнувшись о собственную ногу, а другой помчался к двери и громко
постучал. Глазок открылся, и стражник что-то прошептал привратнику. Через
долю секунды дверь широко открылась.
Заглянуть внутрь гильдии воров оказалось слишком большим испытанием для
халфлинга. У него потемнело в глазах, и он безвольно упал в железные объятия
ассасина. Не выражая никаких эмоций и не проявляя ни малейшего удивления,
Энтрери перебросил Региса через плечо и как мешок понес его в дом гильдии.
Еще два стражника двинулись было проводить его, но Энтрери прошел вперед
мимо них. Прошло три долгих года с тех пор, как Пок послал его вслед за
Регисом, но ассасин помнил дорогу. Он прошел через несколько комнат вниз на
другой этаж и затем поднялся по длинной спиральной лестнице. Скоро он снова
был на одном уровне с улицей и продолжал подниматься на самые верхние этажи
здания.
По дороге Регис пришел в сознание. В голове его прояснилось, он вспомнил,
где находится, и огляделся в отчаянии. Энтрери держал его за лодыжки, голова
халфлинга свешивалась до середины спины ассасина, а руки только на пару
дюймов не доставали до кинжала. Но даже если бы Регис смог достать оружие,
он все равно не имел никаких шансов на спасение: Энтрери крепко держал его,
позади шли два вооруженных охранника, и множество любопытных глаз следило за
ними от каждого дверного проема.
Слухи распространялись по гильдии быстрее, чем шел Энтрери.
Вывернув шею, Регис выглянул из-за спины Энтрери и сумел мельком увидеть,
куда они пришли. Они достигли цели своего путешествия. Еще четыре стражника
расступились, не задавая вопросов, и открыли им дорогу вниз по короткому
коридору, который заканчивался богато украшенной, окованной железом дверью.
Дверью Паши Пока.
Халфлинг снова потерял сознание.
***
Войдя в комнату, Энтрери увидел, что его ожидали. Пок удобно устроился на
своем троне, ЛаВалль стоял сбоку, а любимый леопард лежал у его ног, и ни
один из них не вздрогнул при внезапном появлении двух давно потерянных
компаньонов.
Ассасин и глава гильдии долго молча смотрели друг на друга. Энтрери
пристально рассматривал Пашу. Он не ожидал такого сухого приема.
Что-то было не так.
Энтрери стянул Региса с плеча и протянул его - все еще вверх тормашками -
в вытянутой руке, как будто представлял трофей. Убежденный, что халфлинг не
замечал ничего вокруг себя в тот момент, Энтрери выпустил свою ношу,
позволив Регису тяжело шлепнуться на пол.
Это заставило Пока захихикать. Это были длинные три года, - сказал глава
гильдии, нарушив напряженное молчание.
Энтрери кивнул. Я сразу сказал Вам, что это может потребовать времени.
Маленький вор убежал на край света. "
- Но вы его и там достали, а? - сказал Пок с легким сарказмом. Вы
выполнили мое поручение превосходно, как всегда, мастер Энтрери, и заслужили
обещанную награду. Пок снова уселся на трон, подозрительно уставившись на
ассасина и теребя пальцами губу.
Энтрери не понимал, почему Пок, после стольких трудных лет и успешного
завершения его миссии, так холоден с ним. Регису удавалось избегать власти
главы гильдии более половины десятилетия, пока Пок, наконец, не послал за
ним Энтрери. Учитывая предшествующие обстоятельства, он не считал, что три
года - такой уж долгий срок.
И ассасин решил не играть в эти игры. Если есть проблема, говорите прямо,
- сказал он решительно.
- Была проблема, - ответил Пок загадочно, подчеркивая прошедшее время.
Энтрери отступил на шаг в совершенном недоумении - редкий случай в его
жизни.
Регис в тот момент зашевелился и попытался сесть, но партнеры, занятые
важной беседой, не обратили на него никакого внимания.
- Вас сопровождали, - объяснил Пок, предпочитая не дразнить ассасина
слишком долго, - Это были друзья халфлинга? "
Регис навострил уши.
Энтрери задумался на некоторое время. Он предположил, что Пока
предупредили, и легко догадался, что Оберон, должно быть, информировал главу
гильдии не только о его возвращении с Регисом. Он решил навестить волшебника
в следующий раз, когда будет во Вратах Балдура, и объяснить ему допустимые
пределы шпионажа и надлежащие границы лояльности. Никто еще не вставал
поперек дороги Артемиса Энтрери дважды.
- Не имеет значения, - сказал Пок, не дождавшись ответа, - Они нас больше
не побеспокоят. "
Регису стало дурно. Это были южные земли, где хозяйничал Паша Пок. Если
он узнал о том, что друзья халфлинга их преследуют, то, конечно же, мог
устранить их.
Понял это и Энтрери. Он постарался сохранить внешнюю невозмутимость, в то
время как внутри него запылал гнев. Я сам займусь своими собственными
делами, - прорычал он Поку, и его тон подтвердил главе гильдии, что ассасин
действительно вел какую-то свою игру с его преследователями.
- А я - своими! - отпарировал Пок, выпрямляясь на троне. - Я не знаю, что
связывает с Вами этого эльфа и варвара, Энтрери, но они не имеют никакого
отношения к моему кулону! Он взял себя в руки и снова уселся, понимая, что
конфронтация становится слишком опасной. - Я не мог рисковать. "
Энтрери немного успокоился. Он не хотел ссориться с Поком и, к тому же,
не мог изменить того, что уже было в прошлом. Каким образом? - спросил он.
- Пираты, - ответил Пок, - Пиночет мне кое-чем обязан. "
- Это подтверждено? "
- Почему Вас это беспокоит? - спросил Пок, - Вы - здесь. Халфлинг -
здесь. Мой ку... "
Он остановился, внезапно осознав, что все еще не видел рубинового кулона.
Теперь была очередь Пока потеть и волноваться. Это подтверждено? -
спросил Энтрери снова, не делая никакого движения к волшебному кулону,
который висел у него на шее под одеждой.
- Еще нет, - Пок запнулся, - но три судна были посланы за ними. Не может
быть сомнения. "
Энтрери улыбнулся про себя. Ассасин знал способности дроу и варвара
достаточно хорошо, чтобы считать их живыми до тех пор, пока их тела не будут
разложены перед ним. Нет, все же сомнение может быть, - прошептал он чуть
слышно, стягивая через голову рубиновый кулон и бросая его главе гильдии.
Пок поймал его дрожащими руками, немедленно узнав по знакомому
покалыванию, что это был подлинный волшебный камень. Какой властью он мог
теперь владеть! С кулоном в руках, Артемисом Энтрери, вернувшимся к нему, и
оборотнями Расситера под его командой, он станет непобедимым!
ЛаВалль успокаивающе положил руку на плечо главы гильдии. Пок, сияя от
предвкушения своего могущества, посмотрел на него.
- Ваша награда будет такой, как обещано, - снова сказал Энтрери Пок,
немного успокоившись, - И даже больше! "
Энтрери поклонился. Тогда я рад видеть Вас, Паша Пок, - ответил он, -
Хорошо снова быть дома. "
- Относительно эльфа и варвара... - начал Пок, заинтригованный упорным
недоверием ассасина.
Энтрери остановил протянутой ладонью. Водяная могила скроет их не хуже
коллекторов Калимпорта, - сказал он, - Давайте не будем волноваться о том,
что уже прошло. "
Круглое лицо Пока расплылось в улыбке. Согласен, и добро пожаловать
тогда, - просиял он, - Особенно, когда впереди такое приятное занятие. Он
бросил злобный взгляд на Региса, но халфлинг, понуро сидевший на полу около
Энтрери, не заметил этого.
Регис все еще старался переварить новости о его друзьях. В тот момент он
не беспокоился, как их смерть может отразиться на его собственном будущем.
Он только печалился, что их не стало. Первым - Бруенор в Митриловом Зале,
потом Дриззт и Вулфгар и, возможно, Кэтти-бри тоже. Рядом с этим угрозы Паши
Пока казались пустыми. Что может сделать с ним Пок такого, что причинит ему
худшую боль, чем эти потери?
- Много бессонных ночей я провел, переживая разочарование, которое ты
причинил мне, - сказал Регису Пок. - И намного больше времени я потратил,
размышляя, как бы я отомстил тебе! "
Дверь распахнулась, прерывая рассуждения Пока. Главе гильдии не нужно
было смотреть, чтобы узнать, кто посмел зайти без разрешения. Только один
человек в гильдии решился бы на это.
Расситер ворвался в комнату и обежал ее по кругу, осматривая вновь
прибывших. Поздравляю, Пок, - сказал он бесцеремонно, встретившись глазами
со строгим пристальным взглядом ассасина.
Пок ничего не ответил, только опустил подбородок на ладонь, чтобы
понаблюдать за встречей, которую он давно ожидал.
Расситер был почти на фут выше Энтрери, что только добавляло дерзости его
поведению. Подобно многим недалеким уличным бойцам, Расситер часто путал
размер с силой, и, глядя сверху вниз на человека, который был легендой на
улицах Калимпорта - и таким образом его конкурентом - счел, что легко сможет
его превзойти. Итак, Вы - великий Артемис Энтрери, - сказал он
пренебрежительно.
Энтрери не моргнул. Убийство было в его глазах, когда он следил за все
еще кружившим по комнате Расситером. Даже Рег