Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
аттлхаммер был все же ему очень дорог.
Падающая звезда прочертила след по ночному небу. Судно продолжало
раскачиваться, и соленый запах океана проникал всюду. Но стоя у двери в
прохладе ясной ночи, Регис не чувствовал тошноты - только тихую грусть. Он
вспоминал те сумасшедшие времена с диким дварфом. Пламя Бруенора
Баттлхаммера вспыхнуло, подобно факелу на ветру, прыгая и танцуя; он боролся
до самого конца.
Другие друзья Региса уцелели. Халфлинг был уверен в этом - так же, как
Энтрери. И они придут за ним. Дриззт придет за ним и за своими вещами.
Регис должен был верить этому.
Его задача была ему ясна. Прибыв в Калимпорт, Энтрери найдет союзников
среди людей Пока. Тогда он будет на собственной земле, где знает каждый
темный закоулок и будет иметь все преимущества. Регис должен был задержать
его.
Стараясь сосредоточиться на этой цели, Регис оглядел каюту в поисках
какого-нибудь ключа. Снова и снова его глаза обращались к свече.
- Пламя, - пробормотал он про себя, расплываясь в улыбке. Он подошел к
столу и вынул свечу из подсвечника. Небольшая лужица жидкого воска блестела
у основания фитиля.
Не колеблясь, Регис засучил один рукав и накапал ряд капелек воска вдоль
руки, кривясь от боли.
Он должен был задержать Энтрери.
***
Вопреки своим привычкам, на следующее утро Регис появился на палубе.
Рассвет был ярким и ясным. Халфлинг хотел выполнить задуманное прежде, чем
солнце поднимется слишком высоко. Он стоял у перил, репетируя свою речь и
набираясь храбрости, чтобы бросить вызов ассасину.
И вот Энтрери был около него! Регис крепко вцепился в перила, опасаясь,
что он как-то угадал план халфлинга.
- Смотри, вон берег, - сказал ему Энтрери.
Регис проследил за пристальным взглядом Энтрери и увидел на горизонте
отдаленную линию земли.
- Позади нас, - продолжал Энтрери, - и не слишком далеко. Он поглядел
вниз на Региса и злобно улыбнулся, намекая на некие возможности для его
пленника.
- Слишком далеко, - пожал плечами Регис.
- Возможно, - ответил ассасин, - но ты мог бы попытаться, хотя вашу
полуразмерную породу не считают хорошими пловцами. Ты взвесил шансы? "
- Я не поплыву, - сказал Регис категорически.
- Жалко, - рассмеялся Энтрери, - Но если ты соберешься доплыть до земли,
сообщи мне сначала. "
Регис отстранился перепуганный.
- Я позволил бы тебе попытаться, - уверил его Энтрери, - Я наслаждался бы
этим зрелищем! "
В душе халфлинга закипал гнев. Он знал, что его дразнили, но не мог
определить цель ассасина.
- В этих водах водится странная рыба, - сказал Энтрери, оглядываясь на
воду, - Сильная рыба. Она следует за лодками, ожидая, что кто-нибудь выпадет
за борт. Он оглянулся на Региса, чтобы весить эффект своего замечания.
- Ее можно узнать по заостренному плавнику, - продолжал он, видя, что
халфлинг внимательно слушает, - рассекающему воду подобно носу судна. Если
ты понаблюдаешь у перил достаточно долго, то, конечно, заметишь их. "
- Зачем мне это? "
- Эта рыба называется акула, - продолжал Энтрери, игнорируя вопрос. Он
вытащил кинжал и уколол им кончик своего пальца достаточно сильно, чтобы
показалось пятнышко крови. Изумительная рыба. Ряды зубов, длинных и острых,
как кинжалы, и рот, который может перекусить человека пополам. Он посмотрел
Регису в глаза. Или проглотить халфлинга целиком. "
- Я не поплыву! - завопил Регис, не оценив жутковатого, но бесспорно
эффективного, метода Энтрери.
- Жалко, - хихикнул ассасин, - Но сообщи мне, если передумаешь. Он
двинулся прочь, волоча за собой свой черный плащ.
- Ублюдок, - пробормотал Регис шепотом. Он отпрянул к перилам, но
передумал, как только заглянул в глубину воды перед ним; он повернулся на
пятках и отошел на безопасную середину палубы.
Но тут он снова побледнел, поскольку обширный океан, казалось, окружил
его, и опять бесконечная, противная качка ...
- Кажется, ты уже готов выпрыгнуть за борт, малый, - раздался радостный
голос. Регис обернулся и увидел низкорослого кривоногого моряка с выбитыми
зубами и косящими глазами. Не привык еще к морю? "
Регис задрожал от головокружения и от страха перед тем, что ему
предстояло сделать. Это - другое... - ответил он.
Моряк не обратил внимания на эти тонкости. Все еще усмехаясь сквозь
темный загар и еще более темную щетину грязного лица, он пошел прочь.
- Но спасибо за беспокойство, - сказал решительно Регис, - И за то, что
вы храбро взяли нас в Калимпорт. "
Моряк остановился, озадаченный. Мы много раз брали пассажиров на юг, -
сказал он, не понимая, при чем тут "храбрость".
- Да, но, учитывая опасность... - хотя я уверен, она не велика! - добавил
быстро Регис, создавая впечатление, что он случайно проговорился, - Это - не
важно. В Калимпорте нас вылечат. Потом сказал шепотом, но все еще достаточно
громко, чтобы моряк услышал, - если мы доберемся туда живыми. "
- Что ты имеешь в виду? - забеспокоился моряк, возвращаясь к Регису. Его
улыбка увяла.
Регис застонал и схватился за предплечье, как будто от внезапной боли. Он
скорчился и притворно боролся с агонией, ловко царапая высохшие пятна воска
и струпья под ними. Маленькая струйка крови вытекла из-под его рукава.
Моряк прервал это представление, задрав рукав Региса по локоть. Он с
любопытством посмотрел на рану. Ожог? "
- Не коснись этого! - закричал резким шепотом Регис. Я думаю, именно так
это и распространяется. "
Моряк в ужасе разглядывал его руку. Он заметил еще несколько шрамов. Я не
видел никакого огня! Как ты получил ожоги? "
Регис беспомощно пожал плечами, - Они выступают изнутри. Теперь побледнел
моряк. Но я вылечу их в Калимпорте, - заявил халфлинг не слишком убежденно.
Требуется несколько месяцев, чтобы болезнь Вас доконала. А большинство моих
ран недавние, - Регис посмотрел на руку, затем протянул ее моряку, - Видишь?
"
Но когда он оглянулся назад, того уже не было видно. Он умчался к каюте
капитана.
- Теперь посмотрим, Артемис Энтрери, - прошептал Регис.
3
Гордость Кониберри
- Вот та деревня, о которой говорил Малчор, - сказал Вулфгар, когда они с
Дриззтом обогнули небольшую рощицу на границе леса. Южнее сгрудилось около
дюжины домишек, ограниченных с востока краем леса и окруженных с других
сторон широкими полями.
Вулфгар послал было свою лошадь вперед, но Дриззт резко остановил его.
- Они - простой народ, - объяснил дроу, - Крестьяне, живущие в сетях
бесчисленных суеверий, не обрадуются появлению темного эльфа. Давай дождемся
ночи. "
- Возможно, мы сможем найти дорогу и без их помощи, - предложил Вулфгар,
не желая тратить впустую остаток дня.
- Скорее всего, мы заблудимся в лесу, - ответил Дриззт, спешиваясь, -
Отдохнем, мой друг. Этой ночью приключения нам гарантированы. "
- Ее время - ночь, - отметил Вулфгар, вспомнив слова Малчора о баньши.
Дриззт улыбнулся. Да, но только не эта ночь, - прошептал он.
Вулфгар увидел знакомый свет в лиловых глазах дроу и покорно спешился.
Дриззт готовил себя к неизбежному сражению; его тренированные мускулы
дрожали от волнения. Вулфгар верил в мастерство своего товарища. Темный эльф
тоже был уверен в своих силах, но не мог унять пробегающую по спине нервную
дрожь, когда думал о нежити, с которой им предстоит сразиться этой ночью.
***
Они провели остаток дня в мирной дремоте, наслаждаясь животворным
воздухом леса, песнями птиц и веселыми прыжками белок, готовившихся к
наступлению зимы. Но когда сумрак спустился на землю, Лес Невервинтер очень
изменился. Под толстыми ветвями деревьев сгустился мрак, на землю опустилась
внезапная тишина, возникло давящее ощущение нависшей опасности.
Дриззт разбудил Вулфгара, и они сразу двинулись на юг, не задерживаясь
даже, чтобы перекусить. Через несколько минут их лошади подошли к ближайшему
сельскому дому. К счастью, ночь была безлунная, и только вблизи можно было
обнаружить, что Дриззт - темный эльф.
- Говорите, что Вам нужно, или уходите! - грозно потребовал голос с
низкой крыши прежде, чем они подошли достаточно близко, чтобы постучать в
двери.
Дриззт не удивился такому приему. Мы прибыли, чтобы свести кое-какие
счеты, - сказал он без колебаний.
- Каких врагов подобные вам могли бы иметь в Кониберри? - спросил голос.
- В Вашем прекрасном городе? - уклонился от ответа Дриззт, - Нет, мы
боремся с общим противником. "
Наверху послышалось какое-то движение, и два человека с луками в руках
появились в углу сельского дома. И Дриззт, и Вулфгар знали, что еще большее
количество глаз - и, без сомнения, еще большее количество луков - было
нацелено на них с крыши, и, возможно, с флангов. Эти люди были слишком
хорошо для простых фермеров организованы для защиты.
- Общий противник? - спросил Дриззта тот, кто говорил раньше с крыши, -
Но мы никогда раньше не встречали ни тебя, эльф, ни твоего гигантского
друга! "
Вулфгар снял с плеча Эйджис-фанг, вызвав этим некоторое перемещение на
крыше. Мы никогда и не были в Вашем городе, - ответил он.
Дриззт быстро вставил замечание: Наш друг был убит неподалеку отсюда,
вниз по дороге к лесу. Нам сказали, что Вы могли бы проводить нас. "
Внезапно дверь сельского дома распахнулась, и из нее выглянула
морщинистая старуха. Эй, вы что, хотите воевать в лесу с призраком? -
сердито огрызнулась она, - Это для вас добром не кончится! "
Дриззт и Вулфгар переглянулись, озадаченные неожиданным и странным
отношением старухи к их предприятию. Но крестьянин в углу, очевидно,
разделял ее чувства.
- Да, оставьте Агату в покое, - сказал он.
- Уходите! - добавил невидимый человек с крыши.
Вулфгар ухватил свой молот покрепче, опасаясь, что эти люди околдованы,
но Дриззт догадывался, что причина в другом.
- Мне сказали, что призрак, эта Агата, - злой дух, - спокойно сказал он,
- "а Вы защищаете ее. Я получил неверные сведения? "
- Ба, зло! Что значит зло? - завопила старуха, придвигая морщинистое лицо
ближе к Вулфгару. Варвар благоразумно отступил на шаг, хотя ее сгорбленная
фигура едва достигала его пупа.
- Призрак защищает свой дом, - добавил человек в углу, - И горе тем, кто
идет туда! "
- Горе! - кричала старуха, придвигаясь все ближе и ближе и тыча костлявым
пальцем в широкую грудь Вулфгара.
Его терпение лопнуло. Назад! - заревел он. Он перехватил Эйджис-фанг
свободной рукой, кровь бросилась ему в лицо. Женщина закричала и спряталась
в дом, захлопнув в ужасе дверь.
- Напрасно, - прошептал Дриззт. Ситуация осложнялась. Он едва успел
пригнуться и отклонить голову, как стрела с крыши воткнулась в землю рядом с
дроу.
Вулфгар тоже отклонился, ожидая стрелу. Вместо этого он увидел темную
фигуру человека, спрыгивающего на него с крыши. Одной рукой могучий варвар
поймал противника на лету и держал в воздухе так, что ботинки крестьянина не
доставали до земли трех футов.
В то же мгновение Дриззт метнулся, распрямляясь, к двум фермерам в углу
дома и приставил по скимитару к горлу каждого из них. Те даже не успели
натянуть тетиву луков. Лишь теперь они с ужасом увидели, кем был Дриззт. Но
будь даже его кожа светла, как у кузенов с поверхности, его грозный взгляд
заставил бы их оцепенеть.
Все замерли. Только три пойманных фермера тряслись от страха. Так
продолжалось несколько долгих секунд.
- Произошло недоразумение, - сказал людям Дриззт. Он отстранился и вложил
в ножны скимитары. Отпусти его, - сказал он Вулфгару. Аккуратно! - быстро
добавил темный эльф.
Вулфгар осторожно поставил человека на землю, но испуганный крестьянин
плюхнулся в грязь. Варвар продолжал хмуриться - только для того, чтобы
держать фермера в страхе.
Дверь сельского дома отворилась, и снова появилась маленькая старуха,
теперь уже робко. Вы не будете убивать бедную Агату, правда? - умоляла она.
- Уверяю Вас, она не причиняет вреда вне ее жилища, - добавил
прерывающимся голосом человек в углу.
Дриззт повернулся к Вулфгару. "Нет", - сказал варвар, - Мы посетим Агату
и уладим наше с ней дельце. Но будьте уверены, мы не станем вредить ей. "
- Укажите нам путь, - сказал Дриззт.
Два человека в углу смотрели друг на друга и колебались.
- Сейчас же! - заревел Вулфгар фермеру, лежащему на земле.
- Идите к зарослям березы! - немедленно выпалил тот, - Дорожка начинается
тут же и ведет на восток! Она кружит и петляет, но не заросла! "
- Прощайте, жители Кониберри, - сказал вежливо Дриззт, низко кланяясь.
Если бы у нас было время, мы могли бы остаться и рассеять ваши опасения, но
у нас много дел и длинная дорога впереди. Они с Вулфгаром прыгнули в седла и
двинулись в путь.
- Но подождите! - крикнула им вслед старуха. Дриззт и Вулфгар оглянулись,
придержав лошадей. Скажите нам, храбрецы - или безумцы - как Вас зовут, -
попросила она.
- Вулфгар, сын Беорнегара! - крикнул варвар назад, пытаясь казаться
смиренным, хотя его грудь раздувалась от гордости, - И Дриззт До'Урден! "
- Я слышал эти имена! - выкрикнул во внезапном озарении один из фермеров.
- И Вы снова их услышите! - пообещал Вулфгар. Он подождал, пока Дриззт
проехал мимо него, потом двинулся за ним вслед.
Дриззт не был уверен, что они поступили мудро, назвав себя. Артемис
Энтрери теперь легко мог их обнаружить. Но когда он увидел широкую и гордую
улыбку на лице Вулфгара, то затаил беспокойство и дал ему возможность
позабавиться.
***
Когда огни Кониберри превратились в точки позади них, Вулфгар стал
серьезнее. Они казались обычными людьми, - сказал он Дриззту, - однако
защищают баньши и даже дали ей имя! Мы, возможно, оставили позади себя зло.
"
- Нет, - ответил Дриззт, - Кониберри - в самом деле то, чем кажется. Это
скромный сельский городишко с хорошим и честным народом. "
- Но как же Агата? - возразил Вулфгар.
- В этой местности сотня подобных деревень, безымянных и незамеченных
повелителями края, - объяснил Дриззт, - И все деревни, и даже Лорды
Уотердипа, я думаю, слышали о Кониберри и призраке Леса Невервинтер. "
- Агата приносит им известность, - заключил Вулфгар.
- И, без сомнения, некоторую защиту, - добавил Дриззт.
- Какой бандит отправился бы в Кониберри по дороге, часто посещаемой
призраком?" - засмеялся Вулфгар, - Хотя мне такой союз кажется странным. "
- Ну, это не наше дело, - сказал Дриззт, останавливая лошадь. Тот
крестьянин говорил о зарослях, - он указал на рощу кривых берез. Позади нее
Лес Невервинтер казался особенно темным и таинственным.
Лошадь Вулфгара прижала уши. Мы уже близко, - сказал варвар, спрыгивая
наземь. Они привязали лошадей и стали углубляться в заросли. Дриззт двигался
тихо, как кошка, но Вулфгар, слишком большой и тяжелый, ломился, как
медведь.
- Ты собираешься ее убить? - спросил он Дриззта.
- Если только не будет другого выхода, - ответил темный эльф, - Нам нужна
только маска, и мы дали слово жителям Кониберри. "
- Не думаю, что Агата охотно уступит нам свои сокровища, - заметил
варвар. Он прорвался через последние ряды берез и стоял около дроу на входе
в темную дубраву.
- Теперь тише, - прошептал Дриззт. Он вытянул из ножен Мерцающий, и его
тихий синий свет озарил им путь.
Деревья, казалось, смыкались вокруг них; на фоне мертвой тишины леса их
шаги звучали особенно громко. Даже Дриззт, который провел столетия в
глубочайших пещерах, чувствовал, как этот темный уголок Леса Невервинтер
давит на его плечи. Здесь гнездилось Зло, и если кто-нибудь и сомневался в
легенде о баньши, то теперь вполне мог в нее поверить. Дриззт вытащил из
мешочка на поясе тонкую свечу, разломал ее пополам и вручил одну половину
Вулфгару.
- Заткни воском уши, - напомнил он еле слышным шепотом, повторяя
предупреждение Малчора: услышавший ее вопль должен умереть.
По дорожке было легко идти даже в полной темноте, но аура зла давила на
них с каждым шагом все сильнее. Вскоре сквозь ветви деревьев замерцал огонь.
Инстинктивно они оба присели, готовясь к обороне и пытаясь рассмотреть то,
что предстало перед ними.
В этом месте заросли сплетались в купол, образуя как бы пещеру из
деревьев. Это и было логовище баньши. Единственным входом в него служило
маленькое отверстие, через которое человек мог только проползти. Мысль о
том, что придется влезать в освещенное помещение внутри пещеры на
четвереньках, не слишком их вдохновляла. Смело шагнув к куполу, Вулфгар
поднял Эйджис-фанг перед собой и собрался расширить вход.
Дриззт сомневался в практичности этой идеи. Он понимал, что существо,
которое смогло выжить так долго, несомненно, защитит себя от примитивных
способов нападения. Но в настоящее время дроу не мог предложить ничего
лучшего, поэтому отступил на шаг назад.
Вулфгар поднял молот над головой, широко расставил ноги для устойчивости,
задержал дыхание и со всей силы стукнул Эйджис-фангом по куполу. Тот
задрожал от удара, полетела отколотая древесина, но дроу беспокоился не зря.
Как только деревянная оболочка отлетела, молот Вулфгара провалился вниз в
петли замаскированной сетки. Варвар не успел изменить направление удара, и
его руки с Эйджис-фангом запутались в ней целиком.
Дриззт увидел внутри пещеры движение некой тени на фоне огня. Сознавая
уязвимость своего товарища, дроу не колебался. Он нырнул в логовище через
ноги Вулфгара, дико размахивая скимитарами. Дриззт почувствовал, как
Мерцающий на долю секунды попал во что-то почти бесплотное, и понял, что он
поразил существо нижнего мира. Ослепленный внезапным светом, Дриззт потерял
опору, но успел заметить, как баньши метнулась в тень на другой стороне
пещеры. Он перекатился к стене, уперся в нее спиной, и вскочил на ноги,
ловко разрезая Мерцающим путы Вулфгара.
И тут раздался вопль баньши.
Он проник сквозь слабую защиту воска, заставляя дрожать кости, лишая силы
и напуская головокружительную черноту. Дриззт тяжело рухнул возле стены. У
Вулфгара, наконец рывком освободившегося от упрямой сетки, потемнело в
глазах, и он свалился на спину.
Дриззт знал, что они попали в большую неприятность. Он боролся против
головокружения и боли в голове и пробовал сосредоточиться на огнях.
У него перед глазами танцевали две дюжины огней, от которых он не мог
избавиться. Действие эффектов вопля закончилось, но требовалось время, чтобы
разобраться в окружающем.
Они попали в жилище существа, которое местные крестьяне называли Агатой.
Его охраняли волшебные иллюзии зеркальных отражений.
Внезапно Дриззт увидел в двадцати зеркалах сразу искаженный облик давно
умершей эльфийской девы; кожа на ее впалом лице увяла, и глаза были лишены
не только цвета, но и малейшей искры жизни.
Но эти глаза могли видеть - и видели более ясно, чем любой другой в этом
обманчивом лабиринте. Дриззт понял, что Агата точно знает, где он находится.
Она чертила руками круги в воздухе и ухмылялась, предвкушая гибель своей
жертвы.
Дриззт понял, что она начала творить заклинание. У дроу, все еще
пойманного в сети ее иллюзий, был только один шанс. Призвав на помощь
врожденные способности его темной расы - и отчаянно надеясь, что он
правильно угадал, который из огней был настоящим - Дриззт поместил шар
темноты перед огнем. Пещера наполнилась чернотой, и Дриззт упал на живот.
Синяя молния пронзила темноту, попав в стену прямо над головой лежащего
дроу. Воздух шипел вокруг него; в