Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
вало поторопиться, чтобы не потерять и Гримо. Атосу и Портосу пришлось прокладывать себе дорогу шпагами. Наконец Гримо, бледный, но живой и невредимый, был освобожден.
- Скорее - в сад, - крикнул Атос. - Сюда бежит еще целая толпа негодяев!
Они бросились в сад и попытались затеряться среди его деревьев. Тут и там мелькали огни.
- Вот стена. Портос, вы первый.
Господин дю Валлон ухватился за зубцы, но безрезультатно. Они остались в его руках.
- Сразу видно, что это стена богадельни! - прорычал Портос. - Она картонная.
С помощью Атоса и Гримо Портос все же сумел усесться наверху.
- Давайте руки! - услышали они над своими головами.
В мгновение ока Атос и Гримо оказались на стене рядом с Портосом.
- Скорее! Не дать им уйти! - раздалось совсем рядом.
Голос офицера перекрывал остальной шум. Обоим друзьям он был знаком.
- Это де Кавуа! - догадался Портос. - Проклятие!
- Похоже, его высокопреосвященство напустил на нас всю свою гвардию, - бросил Атос, спрыгивая вниз.
Они помчались дальше. Ветки хлестали по лицу, а ботфорты увязали в густой траве.
- Сад заканчивается. Надо быстро пересечь улицу.
- Но здесь светло как днем!
- У нас нет другого выбора. Иначе нас загонят в тупик.
- А это чей особняк? - спросил Портос. - Не маркизы ли Рамбулье?
Позади снова замелькали огни, и послышались команды де Кавуа.
Атос не сумел удержаться от улыбки:
- Помилосердствуйте, Портос. Не предлагаете же вы забраться к маркизе. Она вряд ли будет рада полуночным гостям вроде нас.
- Но она, кажется, противница кардинала.
- Боюсь, этого недостаточно. К тому же наш визит небезопасен. Если по нашей милости сгорит еще и отель Рамбулье, весь свет будет проклинать нас, и король никогда не сделает вас бароном.
- Но если мы не скроемся сейчас же, мне никогда не бывать бароном, - серьезно ответил Портос.
- В таком случае - вперед!
И они бросились через улицу. Едва достигнув середины, Атос понял, что их заметили. Здесь не было клубов густого дыма, служившего им союзником. Наоборот, все окна были освещены, повсюду горели огни, и это играло на руку преследователям. Сбоку послышался приближающийся топот копыт.
- Тысяча чертей! Они бросили на нас кавалерию! - взревел Портос, делая гигантские прыжки. - Наверное, и пушки уже на подходе!
Атос повернулся и увидел, что наперерез им выезжает карета, запряженная четверкой. Это была карета капитана гвардии его высокопреосвященства господина де Кавуа.
- Кажется, мы пропали, - шепнул Атос, сжимая шпагу. Шляпу его сбила пуля, и благородное лицо графа осветилось внутренним светом, что бывает у незаурядных натур в минуты духовного подъема. - Простимся, друг мой. Живым они меня не получат.
Портос встал рядом.
- И меня, - просто сказал он. - Жалко, мы не вместе.
И Атос понял, что его друг говорит о д'Артаньяне и Арамисе.
- Да, - согласился он. - Жалко, мы не вместе в последнюю минуту. Д'Артаньян теперь состарится в Бастилии, а Арамиса, должно быть, уже нет в живых.
В это время карета остановилась в нескольких шагах от них, дверца распахнулась, и перед ними возникло взволнованное лицо Арамиса.
- Вы так и собираетесь стоять посреди улицы ?! Скорее садитесь в карету! - быстрым шепотом проговорил он.
Глава сорок шестая
Бессонная ночь
Арамис появился на улице Святого Фомы очень кстати. Что же привело его туда?
Добравшись до монастыря миноритов вместе с Анной Перье и Бежаром, он первым делом постарался увидеться с отцом Мерсенном. Тот еще не ложился, хотя было уже за полночь.
Арамис вкратце сообщил патеру о событиях, которые привели его в монастырь в такой поздний час и с такими странными спутниками. Что касается последних, то их бывший мушкетер представил жертвами кардинала, не вдаваясь в подробности и не считая себя вправе посвящать отца Мерсенна во все тайны заговора.
- Отца, разумеется, можно приютить, пусть остается тут сколько хочет. С настоятелем я поговорю сам. Но дочь... Вам ведь известно, что монастырь мужской.
- Я потому и предложил ей подождать за воротами, во флигеле у экономки. Она почти без сил и очень испугана.
- Несчастное дитя. Она может провести эту ночь у Клоринды, а наутро мы что-нибудь придумаем.
- Мне, право, неловко вас затруднять, но если бы вы смогли написать письмо к настоятельнице какого-нибудь женского монастыря...
- То?
- То утром я мог бы отвезти ее туда.
- Но, как я понимаю, вы рискуете гораздо больше. Уж вам-то министр предъявит счет.
- И все же это мой долг. Ведь это я навлек на нее все напасти.
Отец Мерсенн устремил взгляд своих внимательных умных глаз на Арамиса.
- Вас привело в Париж важное дело, очень важное. И, насколько я могу догадываться, даже не одно. Я очень надеюсь, что с Божьей помощью благополучно завершив первое, вы не позабыли об остальных, ради...
Арамис слегка покраснел.
- Нет, - твердо ответил он. - Я помню о своем долге. И если в прошлом мне случалось принимать грезы за явь, то теперь я окончательно излечился от этого недуга.
- Тем лучше, - со спокойным удовлетворением произнес преподобный Мерсенн, который убедился в том, что Арамис готов подвергнуться опасности отнюдь не из романтических побуждений. - Я рад, что между нами нет недомолвок и вы видите в этой девушке лишь человека, нуждающегося в помощи.
Разговор был закончен, и так как было уже очень поздно, Мерсенн поспешил переговорить с настоятелем относительно устройства Бежара на ночлег. Об Анне Перье не было сказано ни слова. Тем временем Арамис, которого монастырский привратник хорошо знал, вернулся к девушке и от имени отца Мерсенна попросил устроить ее на ночлег и позаботиться о ней. Сама же девушка, казалось, ничего не замечала вокруг и лишь сидела, сложив руки и неподвижно глядя перед собой. Происходящее все же не оставалось без ее внимания. Арамис понял это по благодарному взгляду, брошенному на него девушкой, когда он, пожелав спокойной ночи ей и Клоринде, собрался уходить.
Бежару была указана келья, где он мог провести ночь.
Монах в черной рясе из грубой материи предложил ему скромный вегетарианский ужин и поставил на стол кувшин с водой. После чего, поклонившись, ушел. Но алхимик и думать не мог о сне. Он метался по строгой монастырской келье, и страсти, обуревавшие его заплутавшую в потемках душу, наверное, беспокоили мирный сон спящей братии. Давно в обители миноритов не появлялся источник подобной духовной смуты, какой являл собой алхимик Бежар в ту тревожную осеннюю ночь.
Арамису тоже не спалось. Он видел, что алхимик Бежар - человек, пусть и с небезупречным прошлым, пусть и замышлявший отравить кардинала - низведен представителями Ордена до тяжелейшего состояния, лишен свободы, воли и всякой возможности распоряжаться своей судьбой и самой жизнью. Он отчетливо осознал, что Бежар послужит средством устранения кардинала, затем он будет устранен сам. Холодно, расчетливо, без всяких эмоций - в высших интересах. В интересах Дела. Цель снова оправдывала средства. И напрасно Арамис убеждал себя в том, что на совести Ришелье жизни многих людей, вся вина которых состояла в несколько ином видении государственного устройства.
Напрасно Арамис напоминал себе, что на красной мантии первого министра - кровь герцога Вандома, Бутвиля, Шале и других. Получалось только хуже. Если кардинал - деспот, его смерть - благо, то Бежар - не злодей и отравитель, а герой и мученик. Бежар стремится избавить Францию от тирана, а он, Арамис, вчерашний соучастник и помощник его, превращается в палача. В лучшем случае - предателя. Кроме того, у Бежара есть дочь. Что станет с ней?
Эти мысли были нестерпимы для Арамиса, в характере которого склонность к тайне и интриге причудливо сочеталась с мужественным благородством, то есть с тем качеством, которое и сблизило его сначала с Атосом и Портосом, а затем всех троих - с д'Артаньяном. Если во всем остальном друзья являли собой противоположность, то в этом они были едины.
Итак, Арамис твердо решил спасти Бежара. С этим намерением он направился в келью, где нашел приют лекарь королевы-матери, и застал его мечущимся из угла в угол.
Бежар имел неважный вид.
- Вижу и вам не спится, - проговорил он, увидев Арамиса в дверях. - Нелегко обречь человека на верную гибель, не так ли, господин аббат?
- Я сказал, что помогу вам.
- Как я могу вам верить. Мы были партнерами и вместе занимались опытами. Но уже там, в Нанси, вы устроили мне проверку, помните?!
- Но мне было поручено удостовериться в вашей надежности.
- Видите! Вы принадлежите к Ордену. Неужели вы дерзнете ослушаться.
- Я просто помогу вам исчезнуть, когда все будет кончено.
"Когда все будет кончено, я сумею исчезнуть без посторонней помощи", - подумал Бежар, но лишь криво усмехнулся в ответ своим мыслям. Вслух же произнес:
- Если я подпишусь под всеми вашими требованиями.
Откажусь от Анны, отдав ее в заложницы Ордену.
- Я не потребую от вас расписки, - решительно заявил Арамис.
- Вы хотите сказать, что укажете мне, как найти тайник Медичи?!
- Да.
- И дадите мне ключ?
- Да.
- И ничего не попросите взамен?!
- Я уже сказал - ничего! - твердо ответил Арамис.
Бежар задумался. Какие-то сложные и противоречивые чувства противоборствовали в его душе.
- Что же вы ответите тем, кто имеет право требовать у вас отчета?
- Что получил от вас все необходимые бумаги.
- Но ведь у вас их не будет!
- Черт побери, это не ваша забота. Когда не станет кардинала, а добиться этого сможете только вы, если сделаетесь его личным врачом, разумеется, во Франции произойдет множество перемен. Появятся новые люди. Возвратятся из ссылок и тюрем те, чьи голоса, заглушенные расстоянием или толстыми стенами, не доходят до короля.
И эти перемены будут благотворны, мне ли вам это говорить!
- Поистине! - взволнованно вскричал Бежар. - Я так ненавижу его, что вы уже ничего не можете добавить. Перемены наступят, но у вашего Ордена длинные руки.
- В миру - да, но есть обители, где Орден не властен.
- Вы говорите о монастырях других Орденов?
- Вы почти угадали. Слышали вы что-нибудь о монастыре Пор-Руаяль?
- Почти ничего, кроме того, что это бенедиктинский монастырь в предместье Сен-Жак.
- Верно. Его настоятельница, мать Анжелика - дочь Антуана Арно, адвоката из Оверни.
- Того самого, кто произнес блестящую речь против . извините, э-э...
- ..против нашего Ордена от имени Парижского университета, что в немалой степени способствовало изгнанию Ордена из Франции. Впрочем, как видите, это изгнание продолжалось недолго. Но вы можете быть уверены, что аббатиса Анжелика не жалует Орден, как и ее знаменитый отец. Монастырь смешанный, община состоит главным образам из монахинь, но есть и группа братьев-отшельников.
Вы с дочерью сможете укрыться в этой обители.
- Но все же...
- Если я еще не убедил вас, то могу добавить, что Пор-Руаяль - оплот янсенизма <Янсенизм - религиозное течение в католицизме, названное по имени голландского теолога Корнелия Янсения, епископа Ипрского. Оно было направлено против иезуитов, которые, в свою очередь, обвиняли Янсения в ереси.>, а один из его духовных отцов - аббат Сен-Сиран - лучший друг епископа Ипрского.
- Таким образом...
- Таким образом, под опекой матери Анжелики вы и ваша дочь будете в полной безопасности.
Взгляд Бежара потеплел.
- Вы давно решили поступить таким образом?
- Час назад, - не лукавя, ответил Арамис.
- Только час назад?! Но почему?
- Я узнал, что вам угрожает со стороны Ордена не меньшая опасность, чем со стороны шпионов кардинала.
- Но когда вы узнали это?!
- Только полтора часа назад.
- Господин д'Эрбле, вы убедили меня. Вы храбрый, а главное - умный человек. Впрочем, я и раньше в этом не сомневался.
- Вы лишь сомневались во мне самом, - улыбнувшись, уточнил Арамис. - Итак, чтобы рассеять все ваши подозрения, слушайте, как отыскать ларец. Вам, без сомнения, приходилось бывать в спальне королевы-матери...
- Да, конечно...
- В таком случае вы знаете, как расставлена мебель.
Представьте, что вы вошли в спальню и повернулись лицом к пологу над кроватью.
- Так, продолжайте, прошу вас...
- Между кроватью и стеной должен быть узкий проход, я правильно описываю?
- Все точно!
- В проходе стоит большое зеркало...
- В серебряной оправе, в которое ее флорентийское величество обожает смотреться.
- Вы отлично осведомлены о привычках королевы-матери, любезный Бежар. Продолжим. Если зайти за зеркало, в самый угол, можно ощупью, поскольку там темно, отыскать потайную дверцу...
- Которую я и отопру ключом, полученным от вас.
- Терпение, мы еще только на полпути. Дверца не запирается на ключ и не является потайной в полном смысле слова. Отворив ее, вы попадете в маленькую молельню, поднимитесь на несколько ступеней и остановитесь на помосте перед аналоем. Стены молельни затянуты темным бархатом, и на его фоне вам будет легко увидеть золоченые гвоздики, на них висят кинжалы с инкрустацией. Короче говоря, женское оружие. Прямо за аналоем висит маленький изящный стилет в простых ножнах. Нажав на шляпку гвоздя, на котором подвешен этот стилет, можно привести в действие скрытый механизм, раздвигающий створки тайника в стене.
Тайник - это ниша, закрытая еще одной дверцей, которую вы увидите после того, как створки, обитые бархатом в тон остальной обивке стен, раскроются. В замочную скважину этой дверцы вы и вставите ключ. Вот он.
С этими словами Арамис передал алхимику маленький изящный ключик, который тот принял дрогнувшей рукой.
- Вы говорили, что мне потребуется помощь второго лица, которое проследит, чтобы мне никто не помешал.
Арамис заколебался. Первым его побуждением было назвать духовника королевы-матери Сюффрена, но он имел право сделать это, лишь получив подпись Бежара на бумаге.
Арамис уже один раз нарушил данные ему инструкции, когда указал Бежару расположение тайника и вручил ему ключ, не получив ничего взамен. Но этим он ставил под удар только самого себя. Назвав имя Сюффрена, он нарушил бы инструкции вторично и подверг бы риску еще и другого члена Ордена. Схваченный сыском кардинала, Бежар под пытками, без сомнения, выдал бы все имена. Поэтому Арамис медлил с ответом.
- Кто в Люксембургском дворце поможет мне? - допытывался Бежар.
- Такого человека там нет, - сказал наконец Арамис.
- Но вы же говорили, что есть!
- Вы меня сами вынудили к тому, любезный Бежар. Вы ведь собирались выпустить в меня пулю... Надо же было как-то охладить ваш пыл!
- Но как же быть?! Ведь и вправду в покои королевы-матери я могу войти лишь тогда, когда она сама находится там. Если же ее нет во дворце - это совершенно исключено. Меня туда не пропустит охрана. Разрешение имеют только госпожа де Вернейль, герцог д'Эпернон, две служанки, которые сменяют друг друга через день, и ее духовник... - Тут Бежар запнулся, и мгновенная догадка поразила его словно вспышка молнии. Однако он тотчас же придал своему лицу обычное выражение и только бросил украдкой пару взглядов на Арамиса, словно желая удостовериться, что тот ничего не заметил.
- Значит, флорентийка не слишком доверяет своему врачу? - принужденно улыбнулся Арамис. Улыбка получилась почти естественной, но тонкий наблюдатель заметил бы фальшь. От Арамиса, конечно, не укрылась секундная заминка Бежара, и это встревожило его.
- По-видимому, - угрюмо отвечал алхимик. - Но вы же имеете какой-то план.
- Он прост, - непринужденно сказал Арамис. - Предполагается подкупить одну из служанок. Она займет королеву на несколько минут в ее кабинете или комнате для приема гостей каким-нибудь пустяком, а вам этого времени будет вполне достаточно. Ларец невелик, вы легко поместите его там, где вы носите свои врачебные принадлежности.
Ларец вы передадите мне. Надеюсь, вас не обыскивают при выходе?
- До этого дело не дошло, - по-прежнему угрюмо ответил Бежар. Напускная веселость Арамиса не обманула его.
- Почему вы просто не подкупили служанку? Она достала бы вам ларец - и дело с концом.
- План составлен не мной, - холодно ответил Арамис. - И те, кто составил его, не склонны доверять слугам.
- Но, черт возьми, вы только что сказали, что мы подкупим служанку...
- Подкупим, но не доверимся ей. Доверять слугам и прибегать к их помощи - не одно и то же. Ей будут предложены деньги за то, что она займет флорентийку на небольшое время, пока вы задержитесь в спальне. Но впоследствии она может все рассказать своей госпоже... Вы к тому времени уже поступите на службу к кардиналу и, следовательно, будете защищены от мести королевы-матери.
К тому же ей намекнут, что вы действовали и в ее интересах, а ларец будет ей возвращен.
- Как так "возвращен"?!
- Разумеется, после того, как его содержимое будет тщательно изучено и скопировано.
- Выходит, вы все предусмотрели?!
- Как видите.
Бежар немного помолчал, прислушиваясь к тишине, царящей вокруг. Толстые монастырские стены надежно ограждали сон братии от звуков улицы.
- И все же у вас есть свой человек во дворце, - заметил Бежар, пытаясь исподтишка проследить за реакцией Арамиса. - Иначе, кто подкупил бы служанку?
"В самом деле, какая глупость, впутывать какую-то служанку, когда духовник королевы - иезуит, - подумал Арамис. - Будем надеяться, что Бежару об этом ничего не известно. Однако, что еще я мог ему сказать?"
- Ее пока никто не подкупил, любезный Бежар.
- Но это значит...
- Это значит, что подкупом придется заняться вам.
- Мне?!
- Вы сами понимаете, что, кроме вас, больше некому.
Не хотите же вы предложить это дело мне!
- Черт подери, нет, конечно! Но у меня нет денег, я вынужден считать каждый ливр!
- Вот вам, - сказал Арамис, подавая тяжелый мешочек. - Здесь хватит денег, чтобы подкупить обеих служанок.
- Ладно, - проговорил обрадованный Бежар. - Попробую, хотя мне никогда не приходилось заниматься подобным делом. Что мне делать, если девушка откажется?
Она ведь может тут же донести на меня королеве-матери!
- Не беда. В конце концов, мы и добиваемся того, чтобы вас прогнали из Люксембургского дворца. Это случится чуть раньше - только и всего.
- Но - ларец! Вы не получите ларца! - торжествующе вскричал Бежар. - Неужели это для вас не имеет значения?! Нет, дорогой д'Эрбле, вам не удалось убедить меня!
Вы хотите уверить меня в том, что играете честно, но постоянно что-то скрываете. Во дворце, конечно же, есть человек, который способен добыть ларец, но он не хочет рисковать сам. И этот человек несомненно достаточно важная персона. Кроме того, он должен принадлежать к числу ближайшего окружения Марии Медичи. Этот человек открылся бы мне, подстраховавшись моей подписью на той бумаге, которую от меня требовали. Это было бы его оружием против меня, вздумай я остановиться на полпути. О, я все вижу!
Напрасно вы скрытничаете. Если же меня схватят слуги кардинала прежде, чем мне удастся осуществить мой замысел, и назови я под пытками ваши имена, у вас, узнаю иезуитов, будет документ, свидетельствующий против меня. Все подумают, что я действовал из мести, скажут, что я вор и мерзавец, слово которого не заслуживает никакого доверия, и, умирая, я просто-напросто решил свести счеты с Орденом, который моими руками выкрал ларец из королевской опочивальни. Кардинал ведь ненавидит королеву-мать, он одобрит любой поступок отцов-иезуитов, направленный против Марии Медичи.
Бежар вложил в эту обличительную тираду слишком много страсти и умолк, вытирая капли пота, выступившие на лбу, и тяжело переводя дыхание.
Арамис размышлял.
- Хотите, я сам назову имя этого человека из Люксембургского дворца?
Ара