Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
хорошенькая камеристка. -
С тех пор как один из ваших друзей, господин Арамис, помог мне поступить
в услужение к госпоже де Шеврез, я неотлучно нахожусь при ней.
"Ах вот оно что, - сказал себе д'Артаньян, наконец сообразив, куда он
попал. - Мальчишка привел меня туда, куда и должен был привести, а я,
кажется, сделал глупость".
Вслух же он произнес:
- Твоя госпожа, верно, дома, Кэтти?
Тень разочарования скользнула по лицу девушки.
- Ах, ну конечно, вы ведь еще сразу сказали, что хотите ее видеть! Но
ее нет дома, - добавила она с оттенком легкого злорадства.
Д'Артаньян еле сдержал вздох облегчения.
"Вот так штука", - подумал он мгновение спустя. Он чувствовал себя не
в своей тарелке, но в его быстро соображавшей голове уже созрел нехитрый
план, позволявший с честью выпутаться из неловкой ситуации, в которую он
попал.
Еще минутой раньше он уже было решил, что обменяется учтивыми
приветствиями с герцогиней де Шеврез, передаст ей привет от королевы, не
преминув упомянуть о своих лейтенантских галунах, и, сославшись на
срочные дела, поскорее откланяться. Иными словами, д'Артаньян думал
сделать вид, что он зашел к герцогине по пути, будучи в Туре по делам
королевской службы.
Однако отсутствие хозяйки избавляло его от светских разговоров.
Впрочем, предстояло выяснение отношений с Кэтти.
- Наверное, случилось что-то важное, о чем вы хотите известить
госпожу? Вам надо подождать ее. Боже, уж не случилось ли что-то дурное с
королевой?! - всплеснула руками девушка.
- Ее величество находилась в добром здравии, когда я покинул Париж, а
я не терял времени в дороге, - отвечал д'Артаньян, обводя взглядом покои
герцогини и обдумывая пути к отступлению.
- Но ведь вы знаете, что о вашем визите наверняка донесут кардиналу,
- тревожно продолжала девушка. - Он и так, наверное, теперь разгневан на
вас за то, что вы проникли в тайну миледи, - ведь она была его шпионкой
и, верно, не простила вам до сих пор.
- А знаешь, Кэтти, ведь миледи больше нет на свете, - сказал
д'Артаньян.
- Это правда?! Нехорошо так думать, но только теперь я стану спать
спокойно. Она была страшный человек, и все это время я боялась ее мести.
- Она была страшный человек, Кэтти, - глухо откликнулся мушкетер, -
но теперь ты можешь спать спокойно.
- Я думаю, она сейчас в аду, - убежденно проговорила Кэтти. - Но
кардинал - он по-прежнему преследует вас?
- Что ты, Кэтти! Мы теперь с его высокопреосвященством почти друзья.
Он даже пожаловал мне чин лейтенанта.
- А, господин д'Артаньян! Я так рада за вас! - порывисто объявила
Кэтти, подтвердив справедливость той мудрой пословицы, которая гласит,
что истинные друзья познаются не в беде, а в радости: мало кто способен
искренне разделить чужую радость, в то время как утешить в горе всегда
легче, так как это горе не ваше.
Что касается Кэтти, то, без сомнения, девушка была искренне
обрадована. Она разрумянилась и стала еще привлекательнее, чем всегда.
- Так ваши новости добрые? - спросила Кэтти.
- Как тебе сказать... Скорее, я ищу новостей в Туре и хочу поговорить
с твоей госпожой. Может быть, она поможет найти мне одного человека.
- Я так и знала, что вы меня совсем забыли, сударь, хотя я о вас
помнила все это время.
- Ты несправедлива ко мне, Кэтти. К тому же я вовсе не забыл тебя.
Просто я не имел возможности добраться к тебе раньше: сначала была война
- как ты знаешь, мы осаждали Ла-Рошель. Потом меня собирался повесить
комендант этого славного городка. А потом я имел неосторожность
проткнуть шпагой кавалера де Рошфора, помешав ему тем самым проткнуть
меня. Видишь, я был занят, милая Кэтти. Как только я освободился, я
поспешил в Тур.
- Нас, бедных девушек, так легко сбить с толку, - со вздохом отвечала
Кэтти. Однако в тоне ее было немало кокетства. - Так вы приехали в Тур
один?
- Конечно, если не считать моего слугу. А с кем еще я должен был
приехать, по-твоему?
- С господином Арамисом, конечно.
"Вот так штука, - подумал д'Артаньян. - Наш скрытный Арамис снова в
центре какой-то интриги, о которой мне ничего не известно".
Чтобы удостовериться в том, что его догадка правильна, он спросил:
- Он все-таки обогнал меня?
Видя, что Кэтти не выказывает никаких признаков удивления, гасконец
заключил, что ей известно о том, что Арамис в Туре.
- Он отправился в Тур раньше меня, - добавил мушкетер.
- Понимаю, сударь. Вы не хотели ехать вместе, чтобы не возбудить
подозрений. Выходит, вы прибыли в Тур только сегодня?!
- Откуда ты узнала это, Кэтти? - спросил д'Артаньян, решивший
разузнать как можно больше.
- Потому что записку от господина Арамиса моя госпожа получила вчера,
то есть он прибыл на день раньше вас.
- Ты просто золото, Кэтти, - сказал д'Артаньян. - Но ты не должна
никому, кроме меня, говорить об этой записке, в противном случае ты
погубишь и свою госпожу, и Арамиса, и, возможно, меня.
- Ну, конечно, сударь. Но от вас-то мне нечего скрывать, - так же
простодушно отвечала Кэтти, и мушкетер почувствовал нечто похожее на
угрызения совести. - Поэтому-то я и была так удивлена и встревожена
вашим появлением. Я подумала, что что-то случилось с госпожой и
господином Арамисом.
"Ну, конечно! Как я не догадался раньше! Арамис назначил ей свидание
- вот почему ее нет дома! - решил мушкетер. - Однако не стоит
злоупотреблять доверием славной Кэтти. Оставим Арамису его интриги и
любовные дела и ретируемся, сохранив лицо".
- Успокойся, Кэтти. Думаю, что ни с Арамисом, ни с герцогиней не
случилось ничего плохого. Не этим жалким школярам тягаться в искусстве
интриги с нашим достойным аббатом. Дело в том, что он даже меня не
посвятил во все детали своего плана, поэтому я и рассчитывал застать
дома госпожу - время уже довольно позднее.
- Так что же, вы так и уйдете? - грустно спросила Кэтти.
- Я, наверное, пробуду здесь еще какое-то время и увижу тебя снова.
- Вы, верно, остановились в одной из этих гостиниц, где на завтрак,
обед и ужин подают все того же холодного зайца? - участливо спросила
девушка.
- Ты угадала, Кэтти! - со смехом отвечал мушкетер.
- Тогда я сначала накормлю вас, а потом уж вы отправляйтесь, куда
захотите, - решительно заявила Кэтти, и наш герой не смог устоять.
Глава двадцать седьмая,
В которой говорится о везении
Когда проголодавшийся за день д'Артаньян воздавал должное запасам и
кулинарным талантам Кэтти, над его головой сгущались тучи.
Кавалер дю Пейра, получив от своих шпионов сообщение о появлении
возле особняка на улице Мюрсунтуа черноволосого, худощавого дворянина в
шляпе с обыкновенным красным пером, что, по мнению доносивших, лишь
подчеркивало нежелание указанного дворянина выделяться своей одеждой,
тотчас же распорядился окружить дом и никого не выпускать из него.
- Мышка сама пришла в мышеловку, - удовлетворенно потирая руки,
констатировал шевалье дю Пейра, и сам отправился к месту действия,
захватив с собой прибывшего из Парижа агента отца Жозефа по имени Леруа,
знавшего Арамиса в лицо.
Поскольку герцогиня де Шеврез часом раньше отправилась в монастырь
Св. Урсулы, с настоятельницей которого она поддерживала дружеские
отношения, ожидалось, что она возвратится не раньше девяти часов вечера.
Шпионы дю Пейра незаметно проводили г-жу де Шеврез до ворот
монастыря, где она, сама не подозревая об этом, должна была поступить
под негласное наблюдение одной из сестер-урсулинок, имевшей самые
недвусмысленные инструкции на этот счет.
Оба шпиона остались дожидаться г-жу де Шеврез у ворот монастыря,
тогда как основные силы, имевшиеся в распоряжении шевалье дю Пейра, были
стянуты к тихому особняку герцогини.
По мысли дю Пейра, арестовать посланца следовало по возвращении г-жи
де Шеврез. Однако он распорядился задержать любого, кто захотел бы выйти
из дома до этого.
Улица была пустынной. Сгустились сумерки, и несколько окон особняка
осветились изнутри неярким светом. Это Кэтти угощала д'Артаньяна,
памятуя нехитрую истину, свидетельствующую о том, что путь к сердцу
мужчины лежит через его желудок.
Леруа, прискакавший из Парижа, был подведен к освещенным окнам. Ему
помогли подняться повыше и предложили опознать гостя. К счастью (или - к
несчастью, потому что любое событие в этом мире всегда имеет оборотную
сторону), д'Артаньян сидел спиной к окнам, и шпион отца Жозефа мог лишь
подтвердить, что гость особняка герцогини вполне может быть Арамисом
(читатель, наверное, помнит, что д'Артаньян был примерно одного роста и
сложения с Арамисом).
Слова Леруа убедили шевалье дю Пейра в том, что дичь, на которую он
охотился по приказанию кардинала, попалась в его силки.
Шевалье вернулся к своим людям и вместе с ними принялся караулить
возвращение госпожи де Шеврез. Теперь он был просто убежден в том, что
дворянин, находящийся в доме, не кто иной, как Арамис. Дю Пейра
заключил, что раз дворянин не вышел из дома, узнав от служанки, что г-жа
де Шеврез отсутствует, а, напротив, остался дожидаться ее, несмотря на
поздний час, у него, несомненно, какое-то важное дело к хозяйке
особняка. Все свидетельствовало в пользу того, что развязка близка.
Тем временем ничего не подозревающий о том, что происходило под
покровом сумерек за стенами особняка, д'Артаньян очень мило подкреплял
свои силы, окруженный заботами и вниманием Кэтти.
- А знаешь, Кэтти, в эту минуту я, кажется, вовсе не завидую моему
слуге, хотя этот смышленый малый наверняка хорошо проводит время,
попивая местное винцо.
- Другими словами, сударь, вы хотите сказать...
- Другими словами, я хочу сказать, что провожу время ничуть не хуже,
а лучше, чем он.
От этих слов д'Артаньяна Кэтти зарделась, и наш герой посмотрел на
нее с удовольствием.
Однако он ни на минуту не забывал о цели своего визита. Поэтому в
следующее мгновение он вздохнул и поднялся, собираясь на этот раз уже
без всяких задержек отправиться в гостиницу, чтобы встретить там Жемблу,
который обещал вернуться к этому часу.
- Я от всей души благодарен тебе, Кэтти, за такой прием. Но мне пора
идти.
- Но вы еще не покинете Тур? - спросила бедная девушка.
- Нет еще, - отвечал д'Артаньян, не знавший хорошенько этого и сам.
Впрочем, если бы Жемблу сообщил ему что-либо положительное
относительно того, что Камилла живет здесь, он наверняка задержался бы в
городе. Вряд ли это обрадовало бы Кэтти, узнай она об истинных причинах
такой задержки. Попрощавшись с девушкой, наш герой вышел на улицу, но,
не пройдя и нескольких шагов, был остановлен грубым окриком:
- Эй, сударь! Куда вы так спешите? Постойте, если вам дорога жизнь!
Кровь мгновенно ударила гасконцу в голову. Поэтому он обернулся на
голос и насмешливо проговорил:
- А вы, милейший, видно, совсем не дорожите своей, раз обращаетесь ко
мне в подобном тоне!
Краем глаза д'Артаньян заметил движение у себя за спиной. Мушкетер
решил, что это уличные грабители.
Люди, один из которых окликнул его, подошли поближе. Их было трое.
- Подайте-ка сюда огня, чтобы мы могли рассмотреть этого храбреца, -
насмешливо проговорил все тот же голос.
Говоривший, по-видимому, был начальником, так как к нему тут же
подбежал человек с горящим факелом и приблизил огонь к лицу д'Артаньяна.
В другой руке он держал обнаженную шпагу.
- Эй, полегче, негодяй! - воскликнул д'Артаньян. - Сейчас я отучу
тебя от скверной привычки совать огонь в лицо незнакомым людям.
С этими словами он также выхватил шпагу из ножен. Это послужило
сигналом.
- Взять его! - прорычал предводитель. Немедленно сзади на мушкетера
набросились еще несколько человек.
- А, канальи! Вас тут целая шайка! - крикнул д'Артаньян, парируя
чей-то клинок, и сделал выпад, нанося удар ближайшему из нападавших.
Им оказался человек, первым подскочивший к нему с зажженным факелом.
Это был Леруа. Он охнул и упал, выронив горящий факел из рук.
- Не тот... - прошептал умирающий побелевшими губами.
В шуме схватки никто не расслышал этих слов.
Д'Артаньяну пришлось нелегко, так как на него напали с трех сторон.
Ему не оставалось ничего другого, как броситься назад и прижаться
спиной к каменной стене особняка г-жи де Шеврез неподалеку от входных
дверей. Эта позиция была по крайней мере хороша тем, что не позволяла
напасть на него сзади.
Между тем нападавшие энергично атаковали, но мешали друг другу. К
тому же д'Артаньян заметил, что они стараются лишь обезоружить его, но
не убить.
"Неужели его высокопреосвященство послал всю эту ораву по моему следу
из-за одного удара шпагой Рошфору. Плохо дело! Уж, наверное, кавалер не
пожалел черных красок, расписывая кардиналу мою кровожадность", -
подумал мушкетер, отбиваясь от наседавших людей дю Пейра.
Он уже ясно видел, что это не уличное нападение на одинокого путника.
"Буду драться, сколько смогу, и они вынуждены будут покончить со
мной. Чем сгнить в Бастилии, лучше умереть со шпагой в руке. А
впрочем... лучше не умирать вовсе!"
И он удвоил активность. Вскоре еще один из нападавших выронил из рук
оружие и, зажав рану рукой, отбежал в сторону. Туда, где за спинами
своих подчиненных, вне пределов досягаемости длинной шпаги мушкетера,
стоял сам шевалье дю Пейра.
- А, негодяи! Сколько вам заплатили?! - кричал д'Артаньян, нанося
удары с быстротой молнии.
Сам он тоже был дважды легко ранен.
- Проткните ему руку, чтобы он не смог держать шпагу! - раздраженно
командовал дю Пейра.
- Поберегите своих людей, сударь. Лучше пожалуйте сюда сами, -
отвечал ему д'Артаньян, переводя дух. Улучив удобный момент, он применил
прием, показанный ему в свое время Портосом и нанес неотразимый удар.
Еще один противник вышел из строя.
Темнота также была союзницей д'Артаньяна - нападающим трудно было
согласовывать свои действия. Однако вечно так продолжаться не могло:
мушкетер очень устал.
В этот момент двери особняка отворились, и на пороге появилась
испуганная шумом Кэтти. Она правильно угадала причину шума и, совладав с
естественным страхом, решилась отпереть двери. Д'Артаньян, не теряя ни
мгновения, бросился к ней и исчез в доме, захлопнув двери перед самым
носом у нападавших.
Покуда возле особняка на улице Мюрсунтуа звенела сталь, а там, где
звенят клинки, как известно, всем заправляет бог войны Марс, другое
знакомое читателю действующее лицо нашего повествования находилось
скорее во власти Бахуса. Речь, конечно же, идет о Жемблу, отправившемся
добывать сведения о Камилле и ее опекуне по городским кабачкам и другим
питейным заведениям.
К тому времени, когда гасконец вступил в сражение с численно
превосходящим противником, слуга его уже поступил в распоряжение к
козлоногому Пану, что происходит со всяким, воздающим щедрую дань
веселому богу виноделия.
Нетвердой походкой возвращаясь в гостиницу в сопровождении одного из
новых своих знакомых, который и вовсе едва держался на ногах, Жемблу тем
не менее имел все основания гордиться своей персоной.
В самом деле - в течение дня бедняга сумел разговорить по меньшей
мере дюжину отпетых городских бродяг, угощая их обильной выпивкой и не
забывая при этом себя, - "чтобы не вызвать и тени подозрения". Наконец,
когда любой менее стойкий человек непременно заснул бы, сраженный
беспробудным сном, Жемблу напал на желанный след.
Один из бродяг, отчаянно страдавших от жажды, в порыве благодарности
сообщил Жемблу, что знавал одного мрачноватого господина, который жил на
окраине города вместе с красивой девушкой, имя которой было Камилла.
Судя по всему, оборванец знал, о чем говорил, так как один из двух слуг,
живших в доме упомянутого мрачноватого господина, был постоянным его
собутыльником.
Однако господин с девушкой пробыли в Туре недолго и уехали в
Клермон-Ферран по каким-то личным причинам.
"Отлично! Клермон - не Париж, и мой господин отыщет их без труда", -
сказал себе Жемблу.
После этого он, гордый сознанием выполненной задачи, отправился
домой. Словоохотливый бродяга пошел его провожать, чтобы Жемблу не
заблудился и не упал по пути.
Когда, благодаря совместным усилиям, они наконец добрались до
гостиницы, городские часы на башне ратуши пробили десять раз.
- Как поздно! - удивился Жемблу.
Его спутник поспешил разделить это удивление.
- Часы, верно, сломались, - убежденно добавил Жемблу. - Сейчас не
может быть так поздно.
- Наши часы не могут сломаться, говорю тебе, - отвечал его спутник,
который всю дорогу до гостиницы не столько поддерживал своего нового
товарища, сколько держался за него сам.
- Хозяин велел мне вернуться в девять. Выходит, я опоздал на целый
час?!
- Выходит...
- Но это невозможно!
- Почему - невозможно?
- Да потому, что мы вышли из этой дыры, где, впрочем, вино было
совсем неплохое... так вот, мы вышли оттуда ровно в половину восьмого.
- Я же не виноват, что ты тащился, как черепаха.
- А ты хотел, чтобы я шел быстрее, когда ты висишь на мне, как мешок.
- Как что?! - спросил бродяга, оскорбленный в своих лучших чувствах,
а уважение к собственной персоне у многих, несомненно, является их
лучшим чувством. - Повтори еще раз!
Жемблу задумался на минуту. Потом, решив, что выяснение отношений
следует отложить, он молча развернулся и вошел в гостиницу.
- А-а, испугался, парижанин! - крикнул ему вдогонку недавний
собутыльник. - Вот и проваливай.
Последовать за Жемблу он не решился, догадываясь, что из гостиницы
его вытолкают взашей, поэтому он пошумел еще немного и побрел прочь,
спотыкаясь на каждом шагу.
А Жемблу, узнав от хозяина заведения о том, что д'Артаньяна еще нет,
поднялся к себе и со словами: "Я же говорил, что эти дрянные часы
сломались - вот и хозяина нет еще, а уж он-то никогда..." - не
раздеваясь, повалился на кровать и захрапел, не закончив своей мысли.
Мы не развернули бы перед читателем полной картины событий,
происходивших той ночью в Туре, если бы умолчали об Арамисе.
Между тем, покуда д'Артаньян поневоле находился в плену воинственного
Марса, называемого античными греками Аресом, а Жемблу служил Вакху, пока
не упал в объятия Морфея, Арамис находился в плену самом приятном - в
плену крылатого Купидона - бога любви, известного также под именами
Эрота и Амура.
Герцогиня де Шеврез, оставив у входа в монастырь старика, служившего
у нее привратником, а сейчас выполнявшего роль провожатого, прошла прямо
к настоятельнице.
Шпионы дю Пейра также остались за воротами монастыря, издали наблюдая
за стариком, который явно намерен был дожидаться свою госпожу.
Урсулинка, имевшая задание доносить о всех посещениях монастыря г-жой
де Шеврез, убедилась в том, что интересующая ее особа уединилась с
настоятельницей, после чего скрылась в своей келье, постаравшись никому
не попадаться на глаза. Время от времени она выглядывала оттуда, но
двери кельи настоятельницы оставались закрытыми и никто не нарушал
тишины коридора своими шагами.
Однако средневековые монастыри скрывают в своих поседевших от времени
толстых стенах много тайн. И не все эти тайны доступны молоденьким
монашкам.
Не много времени успело пройти с того момента, как настоятельница
пригласила герцогиню в свою келью, а из незаметной калитки в задней
глухой стене монастыря выскользнула женская