Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Развал С.. Лучи жизни 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -
Порукой тому была его богатая событиями биография. Обокрав на порядочную сумму папашу, почтенного среднего служащего, тринадцатилетний Бен покинул родительский кров, где заставляли работать и учиться, и пустился по белу свету в поисках веселых приключений и свободной жизни. Жизнь действительно сразу же наполнилась приключениями. Сначала Бен избрал карьеру карманника. Он достиг довольно высокой квалификации, но скоро масштабы перестали его удовлетворять. Годы юности он посвятил бурной профессии шулера. Несомненно, это была весьма захватывающая деятельность, как в переносном, так и прямом значении этого слова: иногда удавалось захватить очень крупные суммы. Он оставил эту профессию с сожалением и только потому, что она имела одно существенное неудобство: в случае неловкости очень сильно били. Не то чтобы Бен был трус или излишне чувствителен физически и морально к побоям - нет, с каждым разом он ощущал, что закаляется, но он просто опасался за свою внешность, а он ее очень высоко ценил. В самом деле, в вечернем черном костюме, с белой хризантемой в петлице, с мечтательно-томными глазами, с квадратной челюстью, обнаруживающей силу воли, двадцатитрехлетний Бен представлял собой высокосовершенный стандарт великанского красавца, как будто соскочившего со страниц иллюстрированного каталога фирмы Конрой и Конрой. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что это великосветский богач - прожигатель жизни или подающий большие надежды великосветский авантюрист. На такую внешность, Бен был уверен, рано или поздно клюнет выпорхнувшая в свет наивная дочка какого-нибудь обладателя миллионов. Вот почему, когда после одной профессиональной неудачи его нос настолько потерял свои классические формы, что восстанавливать их пришлось у врача, специалиста по пластическим операциям, Бен решительно порвал со своей доходной, но несколько беспокойной профессией. И он не просчитался: на него клюнули. Правда, рыбку никак нельзя было назвать наивной дочкой: ей уже заметно перевалило за пятьдесят, была она вдова и томилась от одиночества, скуки и неуменья прожить полученные в наследство миллионы. Бен, как павлин перья, распустил перед ней все свои стандартные красоты, очаровал ее нежностью, преданностью, поклонением, и она вскоре поверила, что, избрав этого красавца героем своего несколько подержанного, но все еще жаждущего любви сердца, она наконец нашла удачное применение своим миллионам. Бен перебрался в роскошный особняк и приготовился к роскошной жизни миллионера, но вскоре убедился, что будущая супруга скупа, ревнива и хитра: в законный брак вступать она не торопилась, а прямо заявила, что Бен должен выдержать некий искус и на деле доказать свою любовь. Официально Бен числился кузеном, вернувшимся из далеких странствий. Она не выпускала его, не принимала гостей, он должен был непрерывно сидеть с ней, смотреть в ее глаза цвета вылинявшей сирени, вздыхать, восхищаться, млеть - ну и все остальное, что он и пытался проделывать с великой добросовестностью, считая, что все муки искупятся миллионами. Но природа брала свое: однажды вдова перехватила хотя и быстрый, но достаточно выразительный взгляд, брошенный ее "кузеном" на молодую служанку. Вдова неожиданно проявила организаторские таланты: за неблагодарным была устроена слежка при помощи двух лакеев. Была обещана хорошая премия. Лакеи проявили расторопность: для верности посвятили в свои планы миловидную служанку, приняв ее в долю, что с лихвой компенсировало ее за будущие неприятности. И нет ничего удивительного в том, что вдова захватила своего жениха с соблазнительницей в самый критический момент. Расправа была коротка: с помощью дюжего лакея изменник был выброшен темной ночью во двор самым безжалостным образом; вслед ему летели брюки и прочие части туалета. Под оглушительный лай двух овчарок, рвавшихся с цепи, злосчастный герой кое-как оделся и, прихрамывая, выбежал на улицу. Так печально кончился первый, идиллический период в жизни Бена Дакнайра. Следующий период был героическим и начался с того, что Бен пристрелил некоего мелкого бизнесмена, которого настолько прельстила благородная наружность юноши, что почтенный делец приблизил его к себе в качестве коммивояжера. Об этом своем первом "мокром" деле Бен не мог вспомнить без стыда: оказалось, что он плохо рассчитал: наличность, которой он завладел, была мизерно мала, все лежало на текущем счету, которым, как узнал Бен из газет, овладели наследники покойного. Бен был взбешен несправедливостью: разве он для них работал? Зато в следующих делах он оказался уже расчетливее. Бен помнил только наиболее интересные случаи. И, конечно, не мог забыть самого последнего, когда он польстился на наличность одного крупного адвоката. Тут его и застукал сам хозяин со слугой в тот момент, когда Бен слишком увлекся операцией по вскрытию письменного стола. Под дулами двух револьверов Бен капитулировал. В суде его защищал другой адвокат, противник и конкурент того, которого так неудачно пытался ограбить Бен. Именно его защитник и внушил Бену мысль опираться на то, что им руководили мотивы идейного порядка: адвокат, в чей дом он проник, был прогрессивно настроен, выступал в политических процессах в защиту радикалов, и он, Дакнайр, получив точные сведения, хотел только раздобыть документы, компрометирующие этого скрытого иностранного агента и доказывающие его связь с красными. Заявление вызвало сенсацию, местная газета напечатала портрет Бена под крупным заголовком "Разоблачитель коммунистов", судья благосклонно преклонил ухо к речам молодого человека, но Бен, по неопытности в таких делах, настолько безнадежно запутался, что вызвал у публики лишь смех. Судья имел бестактность приговорить "разоблачителя" к трем годам тюрьмы. Впрочем, защитник утешал его тем, что маневр с "красными" даром не прошел: за чистый грабеж Бен так дешево не отделался бы. Итак, пошел третий, тюремный период биографии Бена Дакнайра. О нем Бен не любил вспоминать. Впрочем, длился он недолго, вовсе не три года. Уже на второй год Бен приглянулся знаменитому Хандербейсту, прославленному "королю штрейкбрехеров" (кличка, которой он гордился). "Король" объезжал тюрьмы в поисках "вольной рабочей силы". Хандербейст откупил Бена; пошел четвертый, так сказать, производственный период в жизни Бена, когда он подвизался в интересах и во славу отечественного свободного предпринимательства. Довольно беспокойное это было дело и малопочетное. Сплошь и рядом приходилось вступать в схватки с рабочими, защищавшими свои права. Все это Бену не нравилось хотя бы уже потому, что он по-прежнему так же ревниво заботился о своей наружности. Да и, кроме того, ему уже приближалось к тридцати - возраст, когда хочется чего-то определенного, устойчивого. Именно в этом возрасте юношескую стройность и юношескую мечтательность меняют на уважаемое брюшко и солидную деловитость. Хватит буйной романтики - нужно спокойное дело! И Бен Дакнайр нашел его, нашел самого себя. Однажды некий коллега по штрейкбрехерскому делу, очевидно с такой же, как и у Бена, многогранной биографией, заметил, что они, в сущности, зарабатывают гроши, а вот есть дело, где людей умеют ценить. Так Бен Дакнайр услышал о существовании ордена "Вольных тюремщиков вредных мыслей". А так как Бен, естественно, желал быть по возможности дороже оплаченным, он вскоре узнал всю подноготную об ордене. Нужно сказать, что теоретические принципы, на которых основался орден, не так уж его интересовали: интересоваться теориями он вообще считал ниже своего достоинства. И все же это была первая теория, которая пришлась ему по душе; главное, что его пленило, - это ее предельная простота: объявить мысль вредной и загнать ее в тюрьму. С детских лет, когда школьную скуку он променял на веселую жизнь карманника, Бен чувствовал инстинктивное отвращение к мысли как таковой. Словом, теория ордена была настолько несложной, что с легкостью уместилась даже в голове Бена. Но его больше интересовала практическая сторона дела, которая заключалась в том, что орден был золотым дном. Зачем пристреливать и грабить господ бизнесменов, когда гораздо прибыльнее помогать им грабить народ? Помимо прибыльности, это было, наконец, то спокойное дело, которое жаждала его остепенившаяся душа - вполне спокойное, ибо оно находилось в трогательной дружбе с законом. Ведь "вольные тюремщики" - младшие братья самых обычных тюремщиков, а те, как известно, опора закона. Так начался новый и последний период в жизни Дакнайра, теперь уже Бернарда Дакнайра - период государственной деятельности. Бернард Дакнайр не знал и не хотел знать истории ордена, и потому ему было ничего не известно о том, что основатели его хотели и в название ордена и в его ритуал перенести мистические черты когда-то знаменитых "вольных каменщиков": орден также делился на ложи, во главе их стояли мастера, а во главе всего ордена - великий магистр. Поэтому Бернарда Дакнайра несколько удивил церемониал посвящения его в "братья": белые балахоны с изображением человеческого черепа за тюремной решеткой (эмблема ордена), бессмысленно-таинственные восклицания и преподнесенная ему крупнокалиберная пуля, над которой он должен был поклясться, что он "примет ее в сердце", если изменит ордену. Нет, Бернард Дакнайр и не думал изменять ордену. Он так проникся его духом, что за каких-нибудь три года сделал блистательную карьеру, превратившись из рядового "брата" в главного мастера медианской ложи. Разве можно было сомневаться в том, что он достигнет звания великого магистра ордена?! Таков был господин Бернард Дакнайр. Понятно, что такой человек с полуслова понял господина Прукстера. - Можете не сомневаться, господин Прукстер, - твердо сказал он. - Все будет сделано. В эти слова Дакнайр вложил больше содержания, чем мог даже представить себе Прукстер. Дакнайр почувствовал, что наступает тот момент, который достойно увенчает его замечательную биографию. Провинциальная Медиана становится знаменитостью - значит, пора сделать ее трамплином для прыжка в столицу. Как это произойдет, Дакнайр еще не знал, но знал одно: приходит время сделать настоящую карьеру, и, черт возьми, он, Бен Дакнайр, ее сделает! Волнуемый этими возвышенными чувствами, Бернард Дакнайр отправился в контору, где после двухчасовых литературных мучений создал изумительный исторический документ - он знал, что вступает в тот период своей биографии, когда каждое его слово и движение будут историческими. Документ, перепечатанный машинисткой, был собственноручно приклеен им на ворота завода, рядом с объявлением Прукстера и телеграммой Пумферца. Сделав это, Дакнайр немного отступил, полюбовался своим творением и снова с удовольствием прочел: "Великий главный мастер и высокопоставленный правитель щедрого и всеограждающего ордена "Тюремщиков вредных мыслей" объявляет всем забастовщикам, коммунистам и прочим сторонникам мира, что орден принял под свое покровительство и охрану завод. Великий мастер заявляет о своем намерении мобилизовать все силы своего ордена, чтобы уничтожить забастовщиков, коммунистов, радикалов, сторонников мира и прочие подрывные элементы, которые стремятся разрушить деловую жизнь страны, подорвать военную мощь государства, отменить религию, разорвать семейные узы и ликвидировать великанские институты. Дрожите! Ваши минуты сочтены! Главный мастер и высокопоставленный правитель ордена "Вольных тюремщиков" Бернард Дакнайр, доктор практической экономии". 10. Испорченные именины - Как объясните вы бедствия, обрушивающиеся на человеческий род? Зачем бывает чума, голод, наводнения, землетрясения? - Нужно же, чтобы время от времени бог напоминал нам о себе, - отвечал аббат... с небесной улыбкой! А.Франс. "Восстание ангелов" Господин Прукстер считал, что деловой человек обязан сохранять присутствие духа в самых неблагоприятных обстоятельствах. И уж во всяком случае никому не давать повода заподозрить делового человека в том, что он испугался. А потому он и решил именины своей супруги, так несчастливо совпавшие с забастовкой, провести, ни в чем не отступая от традиций. Накануне он лично заехал в ювелирный магазин, где и был встречен любезными поклонами самого хозяина Бабинэ, нестарящегося француза с очень пышными и очень черными усами (он употреблял краску высшего качества). - Мне бы что-нибудь такое... - неопределенно сказал господин Прукстер, покрутив в воздухе пальцами. - Жена именинница... Надо бы ей... - Тут Прукстер поднес руку к шее - жест, который в другом месте мог быть истолкован совсем иначе. Но ювелир ошибиться не мог и разложил футляры. Господин Прукстер выбрал ожерелье, и господин Бабинэ очень похвалил тонкий вкус покупателя. - Чувствуется художник! - сказал он восторженно, и хотя господин Прукстер не только никогда не подозревал в себе никаких художественных задатков, но почел бы для делового человека ребяческой забавой иметь их, похвала француза польстила ему. - Мне бы еще что-нибудь... - сказал он. - Так, браслетик... Ювелир разложил перед ним серию браслетов. Тут господин Прукстер проявил большую разборчивость: ничто ему не нравилось. Ювелир со свойственным ему тонким чутьем распознавать капризы покупателей вскоре с удивлением понял, что господина Прукстера не удовлетворяли не столько сами браслеты, сколько цены на них: одни браслеты были слишком дороги, другие - дешевы. Но так как цены сами по себе не могли иметь особенного значения для столь солидного предпринимателя, хозяин магазина вскоре догадался, что покупатель желает, чтобы обе приобретенные вещи были одной цены. Не стараясь разгадать причину этого (богатые люди имеют право на странности и капризы), француз поступил самым простым образом: накинул на один браслет ровно столько, что теперь он стоил ни дешевле, ни дороже купленного ожерелья, и Прукстер сейчас же согласился. Не забыв снова похвалить тонкий вкус, француз с поклонами проводил знатного покупателя к автомобилю. "Очень галантный народ!" - невольно подумал Прукстер. Он вообще привык к почету и поклонам, но у француза все это получалось как-то удивительно грациозно, почти с балетным изяществом. Естественно, Прукстер не мог оценить догадливость француза, а между тем ювелир оказался прав: Прукстеру требовались подарки равноценные. Господин Прукстер отлично понимал, что в день именин супруги не сделать также подарка и секретарше - значило бы допустить такую несправедливость, которую Сивиллочка ему не простила бы. Ну что же, чувство справедливости требовало, чтобы никому не было отдано предпочтение. Из самого щекотливого положения господин Прукстер находил принципиальный выход. Именины Элеоноры Прукстер, пышнотелой супруги директора "Прожекторного общества", справлялись со сдержанной торжественностью. Бывало небольшое, но высшее общество города Медианы. Торжество по традиции обрывалось молитвой. И вот этот момент как раз и беспокоил господина Прукстера. Из года в год молитву читал настоятель храма святой Бернадетты, преподобный Фредерик, весьма уважаемый и популярный в городе пожилой священник. Но теперь он превратился в "белую ворону". Еще бы: он подписал коммунистическое воззвание против атомной бомбы и, призвав к тому же свою паству, доставил сторонникам мира не одну сотню подписей. Господин Прукстер вначале колебался: не пригласить ли на этот раз другого священника, демонстративно выразив этим свое неодобрение отцу Фредерику? Впрочем, вряд ли это подействовало бы: после того как священник выступил в поддержку воззвания, авторитет Фредерика среди прихожан даже поднялся. В таком городке, как Медиана, все быстро становится известно, и "демонстрация" хозяина против священника скорей, пожалуй, повредит хозяину, а это особенно неприятно во время забастовки. Придя к такому выводу, Прукстер решил ничего не менять: молитву будет читать Фредерик. А может быть, потом, за ужином, удастся деликатно объяснить священнику его заблуждения. Не надо закрывать для него возможности вернуться в приличное общество... К девяти часам вечера начался съезд гостей. В круглом зале отец Фредерик прочитал молитву. Затем общество перешло в столовую, где сразу завязалась беседа. Что такое высшее общество в таком глухом углу, как Медиана? Это прежде всего один местный "король" (то есть в данном случае господин Прукстер), мэр, судья, несколько преуспевающих бизнесменов, пара редакторов (ибо партий и газет две), глава какого-нибудь наиболее влиятельного патриотического ордена, ну и еще несколько таких же замечательных личностей. Следует со вниманием отнестись к этой провинциальной финансово-демократической аристократии: нигде аристократический дух так не силен, как у провинциалов, - именно потому, что их считают провинциалами, они из кожи лезут вон, чтобы доказать себе и другим, что и столичным гордецам есть чему у них поучиться. Вот, например, господин Иолш, мэр города Медианы. И "Медианский курьер" и "Медианский глашатай", несмотря на принадлежность к разным партиям, единодушно признавали господина Иолша самым представительным мэром во всей республике. Средний бизнесмен, он прожил незамеченным до пятидесяти лет, когда его пышная шевелюра поседела и все вдруг были поражены той величественной осанкой благородного деятеля, какую придала ему седая грива. Вот тогда-то он и был выдвинут кандидатом на пост мэра. Его успех являлся живым опровержением злостных криков недоброжелателей великанской демократии о том, что лишь один карман позволяет здесь занять выборную должность. Нет, капитал Иолша для столь почетной должности был недостаточен - мэр Иолш мог с гордостью сказать, что успехом он обязан лишь своей голове. Он это знал, был влюблен в свою седую гриву, как тенор в свой голос, и с неподражаемым достоинством носил ее. Не менее примечателен был и судья Сайдахи. Он обладал даром своеобразного красноречия, главною прелестью которого была привычка повторять в фразе одни и те же слова, и притом самые незначительные, благодаря чему вся его речь приобретала весьма значительный вид. Там, где человек не юридический ограничился бы двумя словами, судья Сайдахи повторял их много раз, перемешивая с десятком других слов, мало имеющих отношения к предыдущим, и благодаря этому оставлял своих слушателей в недоумении, что же именно он хотел сказать. По мнению многих, это был идеал юридической речи. Во всяком случае, речь судьи Сайдахи заставляла размышлять, а потому и признавалась глубокомысленной. Господин Милбэнксон и господин Пэрч, враги-близнецы, редактор "Медианского курьера" (партия "раки") и редактор "Медианского глашатая" (партия "крабы"), представляли полную физическую противоположность друг другу, что, конечно, было очень хорошо: надо же, чтобы представители двух враждующих партий хотя бы внешне различались, если они до сих пор не могли договориться, в чем их политические расхождения. Господин Милбенксон был высок, худ, с длинным лицом, на котором часто появлялась тонкая ироническая улыбка, заменявшая ему в обществе ум. Господин Пэрч был невысок, полон, с круглым, добродушно улыбающимся лицом, ни иронической улыбки, ни ума не имел, а впрочем, в нем и не нуждался, так как был очень пронырлив - как известно, это выгодней всякого ума. Остальные члены этого высокого общества вряд ли нуждаются в подробных описаниях: их характеристики - вывески их предприятий. Главный же мастер "вольных тюремщиков" господин Бернард Дакнайр был уже достаточно охарактеризован, но, к сожалению, на именинах в этом году не присутствовал; как известно, он выполнял ответственное поручение господина Прукстера по организации охраны его завода. Присутствовал, правда, еще некий третьестепенный заезжий музыкальный критик. "Деловой салон" с некоторым опасливым любопытством относится к представителям "чистого искусства", но всякая хозяйка чувствует себя несчастной, если не может угостить свое общество какой-нибудь диковинкой, будь то музыкант, художник, поэт ил

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору