Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
эти могущественные люди захотели, они могли бы стереть
Чьюза в порошок! Какая чудовищная злодейская провокация! "Ученый" не
остановился даже перед тем, чтобы погубить своего шофера. Что ему жизнь
человека! На его совести десятки невинных жертв, погибших во время взрыва.
Остальные газеты дружно подхватили эту версию. Даже те из них, которые
гордились своей солидной репутацией, многозначительно замечали, что взрыв
произошел при очень странных обстоятельствах: он, по-видимому, готовился
не без участия самого чудесно спасшегося.
Чьюза посетил следователь по важнейшим делам и своими "наводящими"
вопросами довел профессора до бешенства. Чьюз рассказал ему, как простая
случайность спасла его от гибели: он принял приглашение Мак-Кенти ехать в
его машине, а свою отослал за внуком. Следователь все усилия направил на
то, чтобы установить, был ли профессор приглашен Мак-Кенти или сам, по
своей инициативе, пожелал ехать с ним. Проницательный следователь выражал
сомнение в том, что Мак-Кенти действительно пригласил Чьюза.
- Зачем он это сделал? - допытывался следователь. - Ведь он знал, что вас
ждет ваша машина?
- Боялся, что мне угрожает опасность...
- То есть вы хотите сказать, что господин Мак-Кенти знал о подготовленном
покушении?
- Я этого не говорю, - раздраженно ответил Чьюз. - Просто Мак-Кенти видел
ярость "рыцарей", "легионеров" и всех этих молодчиков и знал, что от них
можно ждать всего.
- Быть может, вы сами обратили его внимание на это обстоятельство? - не
унимался следователь. - Или даже сами попросили подвезти себя?
- Спросите об этом Мак-Кенти, - не выдержал наконец Чьюз. - Роберт,
проводи господина следователя к машине.
К Чьюзу налетела стая репортеров. Но он распорядился никого не пускать.
Теперь газетам все стало окончательно ясно: Чьюз, поставив адскую машину в
свой автомобиль, напросился к ничего не подозревавшему Мак-Кенти.
Следователь побывал также и у Мак-Кенти. В отличие от Чьюза
"электрокороль" не отказал журналистам в интервью. Дело принимало новый
оборот. Мак-Кенти утверждал, что именно он пригласил к себе Чьюза и что
профессора пришлось долго уговаривать.
- Не было ли это попросту искусной игрой? - спросил один из журналистов.
- Нисколько, - возразил Мак-Кенти. - Чьюз прямой человек, меньше всего он
может быть актером. Я знаю его хорошо. Предположение, будто он поставил
адскую машину, чепуха, больше того - клевета!
- Господин Мак-Кенти, быть может, вам удалось каким-нибудь образом узнать
о готовившемся покушении?
- К сожалению, нет. Но я дорого дал бы, чтобы узнать, кто это сделал, -
сказал "король" многозначительно.
Интервью вызвало новую сенсацию. Впрочем, оно сопровождалось столь
разноречивыми комментариями, что публике оставалось только недоумевать.
Мнения газет разошлись. Солидная "Честь" полагала, что покушение все-таки
было организовано какой-то посторонней "злой силой". "Горячие новости"
считали, что Мак-Кенти попросту выгораживал Чьюза: симпатии
"электрокороля" к изобретателю известны и понятны. "Рекорд сенсаций" шел
еще дальше: весьма возможно, что Мак-Кенти был в заговоре с Чьюзом и помог
ему осуществить инсценировку взрыва. Совсем особого мнения держалась
"Утренняя мысль": несомненно, Мак-Кенти знает больше, чем сказал. Он,
конечно, знал о готовившемся покушении и сознательно спас Чьюза. Он,
несомненно, знает и о том, кто организовал покушение, - общество вскоре
станет свидетелем самой потрясающей сенсации нашего века!
Было хорошо известно, что "Утренняя мысль" тесно связана с "Электрической
компанией", возглавляемой Мак-Кенти. Это обстоятельство заставляло
особенно считаться с мнением газеты: уж кому, как не "Утренней мысли",
знать о том, что знает Мак-Кенти!
В то время как "демократические" газеты спорили между собой, оглушая
читателя все новыми версиями - одна сенсационнее другой, прогрессивные
издания требовали раскрытия преступления и наказания виновных.
"Все эти выпады против профессора Чьюза, - писал "Рабочий", - показывают,
что авторы их в одной компании с убийцами и стараются выгородить их.
Старая уловка - вор кричит: держи вора!"
Профессиональные союзы, студенчество, "Союзы защиты Чьюза" организовали
мощную демонстрацию протеста. Тысячи демонстрантов прошли перед зданиями
парламента, министерства внутренних дел и Верховного суда, требуя розыска
и наказания убийц. Не обошлось без стычек с полицией. Большая часть
демонстрантов прорвала полицейские кордоны и направилась за город. С
приветственными кликами демонстранты прошли мимо особняка Чьюза.
Научные институты и "Ассоциация прогрессивных ученых" также ответили на
покушение гневным протестом. Телеграммы сочувствия и возмущения приходили
и из-за границы от видных ученых, от институтов и академий, недавно
избравших профессора Чьюза своим почетным членом.
Пришла коротенькая телеграмма и от Эрнеста. Чьюз несколько раз перечитал
ее: "Глубоко возмущен грязным покушением. Желаю сил для борьбы. Буду скоро
с тобой. Твой Эрнест". Теперь сын желал не успеха, как в первой
телеграмме, а сил для борьбы - и отец увидел в этом глубокий смысл. Да,
это борьба! Если ты хочешь счастья для человечества, мило быть ученым -
надо стать и борцом! "Буду с тобой!" - это значило не только то, что Эрни
скоро вернется. Это значило и то, что он будет бороться рядом с отцом. Он
поможет отцу. Разве теперь имеют значение разлучившие их разногласия? Да,
сын оказался прав, но ему, отцу, не стыдно признаться в этом.
Он будет счастлив, когда Эрни вернется. Сын, видимо, заканчивает свое
пребывание в коммунистической стране, название которой никто не произносит
равнодушно: в одних сердцах оно порождает любовь и надежду, в других -
бешеную ненависть.
Чьюз телеграфировал: "С нетерпением жду твоего возвращения. Твоя помощь в
работе и борьбе необходима".
22. Господин Мак-Кенти является в ореоле благородства
Ни одного порока нет настолько наивного, чтобы появляться в свет, не
облачась наружно в добродетель.
В. Шекспир. "Венецианский купец"
Одним из тех, кто посетил Чьюза, чтобы лично выразить сочувствие, был
господин Мак-Кенти. Хотя воспоминание о недавнем разговоре с Мак-Кенти
раздражало Чьюза, он сознавал, что тот не только спас его, но и смело
выступил на его защиту. "Можно во многом не соглашаться с Мак-Кенти, -
думал Чьюз, - но, во всяком случае, в благородстве и смелости ему отказать
нельзя". Что ж, и это редкость в том мире богачей, с которыми Чьюзу
волей-неволей пришлось за последнее время познакомиться.
Мак-Кенти отлично понимал, что неожиданно для самого себя он оказался в
очень выгодном положении по отношению к старому ученому.
Ему сразу же стало ясно и то, какую цель преследовали организаторы
покушения. Поспешность, с которой правительственная комиссия отправилась
опечатывать лабораторию, показывала, что все дело состояло именно в том,
чтобы поскорее захватить лучи. Кто должен был стать их хозяином? Конечно,
правительство, государство. Такова была бы официальная версия. Но она
служила бы не более чем ширмой. Мак-Кенти гадал, кто скрывался за этой
ширмой? Блэйк? Докпуллер? Президент республики - бывший юрисконсульт
Блэйка. Докпуллер имеет неограниченное влияние в правительстве. У
Мак-Кенти связи гораздо слабее. Пожалуй, его могут обойти...
Следовательно, надо поскорее использовать то чувство благодарности,
которое Чьюз не может не питать к нему, как к своему "спасителю". Новое
покушение на Чьюза сейчас, когда все бурлит после неудавшегося взрыва,
вряд ли возможно. Но когда буря уляжется, его могут повторить. Надо
торопиться!
Мак-Кенти выразил Чьюзу свое глубокое сочувствие, и Чьюз уловил в тоне
фабриканта искреннее возмущение (Мак-Кенти и в самом деле был крайне
возмущен: лучи пытались похитить у него из-под носа!).
Затем Мак-Кенти спросил профессора, понимает ли он, что те, кто устроил
взрыв, уже не остановятся ни перед чем? Чьюзу грозит бессмысленная,
нелепая смерть. Лучи попадут в те же руки, которые убьют их изобретателя.
Да можно ли поручиться, что на его лабораторию попросту не нападут и силой
не похитят секретное оборудование. Профессор, конечно, понимает, от кого
исходят эти посягательства. Его, Мак-Кенти, поведение Докпуллера и Блэйка
возмущает не меньше, чем увлажаемого профессора. Он считает своим долгом
предложить профессору союз и защиту.
- Когда у нас с вами будет официальное соглашение, - горячо говорил
Мак-Кенти, - Докпуллер ничего не посмеет предпринять против нас. Пусть
даже мы не сможем применить лучи сегодня, - мы сделаем это, когда вы
найдете нужным. Выбирайте же: или это, или агенты Докпуллера убьют вас,
украдут лучи...
- Украдут? - перебил Чьюз. - Убить меня они могут. Но украсть секрет -
никогда. Очень жаль, что я не увижу, как вытянутся физиономии убийц, когда
они поймут, что остались в дураках! Думаете, все дело в том, чтобы
захватить оборудование? Это - ничто. Секрет не там, а здесь! - Чьюз
постучал себя по лбу. - Даже тот, кто разберет аппаратуру до последнего
винтика, все-таки не доберется до секрета.
- Допустим, что это так, - без особой радости согласился Мак-Кенти. - Но
мы должны сохранить вашу жизнь. Доверьтесь же мне. Я не имею права
говорить... Но от вас я не могу, не хочу скрывать правду. Неужели вы
верите, что ваше спасение - случайность? Я вынужден был сказать это
журналистам, но вы должны знать все. Случайностью было только то, что я
проник в тайну заговора против вас. Я рискнул вас спасти. Именно рискнул -
опасность грозила и мне.
Мак-Кенти говорил так горячо, так искренне, что даже более искушенный
человек, чем Чьюз, вряд ли заподозрил бы обман. Во всяком случае, ожидания
Мак-Кенти оправдались. Чьюз ему поверил.
Но тут произошло то, что Мак-Кенти никак не мог ожидать.
- Вы меня спасли? - гневно перебил Чьюз. - Господин Мак-Кенти, вы -
убийца! Вы знали, что готовится убийство, - и не предотвратили его! Это вы
убили Джона! Невинных людей!.. Боже мой, я послал машину за Джо! Вы же
знали, что машина шла за моим внуком... Убийца!
Как часто случалось с Чьюзом, переход от одного настроения к другому был
мгновенным. Минуту тому назад профессор совершенно спокойно слушал
Мак-Кенти. Теперь он, казалось, готов был броситься на него. Тот понял,
что проиграл, и поспешил удалиться.
Мак-Кенти, вероятно, никогда не был так зол. Неблагодарный старик! Он
дождется того, что его, в конце концов, укокошат! И, по правде говоря,
стоило бы! Но лучи, лучи! Вместе с проклятым стариком погибнет и его
секрет!
У делового человека неудача вызывает не уныние, а прилив энергии.
Мак-Кенти моментально перестроил свои планы. Если соглашение с Чьюзом
против Докпуллера исключается, значит нужно добиться соглашения с
Докпуллером против Чьюза. Но ведь Докпуллер хочет, чтобы лучи принадлежали
ему одному. Каким же образом заставить его принять в компанию и Мак-Кенти?
Что нить от адской машины тянется к Докпуллеру, можно было не сомневаться.
Как по кисти узнают художника, так и по всей этой истории, начиная с
"лучей старости", Мак-Кенти узнавал автора. Им мог быть только Ферн. Если
это удастся доказать, можно будет пригрозить Докпуллеру неслыханным
скандалом. Пусть тогда попробуют не принять его в компанию!..
23. На ловца и зверь бежит
Дело не в дороге, которую мы выбираем; то, что внутри нас, заставляет нас
выбирать дорогу.
О. Генри. "Дороги, которые мы выбираем"
Покушением на Чьюза были взволнованы тысячи людей. Но у одного из них
имелись особые причины для волнения. Узнав из газет о гибели Чьюза, Билль
Квадратная Голова побывал у хозяина, удостоился похвалы и, несколько
утомленный длительным нервным подъемом, отправился домой отдохнуть. Он
проспал около двух часов и вышел на улицу как раз в тот момент, когда
армия мальчишек, стремительно сновавших среди прохожих, обстреливала их
новой сенсацией: Чьюз жив. Билль побледнел и, несмотря на устойчивость
своей нервной системы, наверно, потерял бы сознание, если бы не понимал,
что даже одна потерянная минута может его теперь погубить. Догадки газет
показались Биллю попросту глупыми: он не верил ни в какое предохраняющее и
воскрешающее действие лучей. Он сразу понял, что в чем-то просчитался,
чего-то не учел. Вспоминая, как все было, он сообразил, что, в сущности,
не видел, как Чьюз сел в свою машину. Может быть, в этом и состояла его
ошибка? Конечно, он не допустил бы ее, если бы не торопился в церковь. Так
или иначе, господин Брегер никогда не простит ему этой ошибки. За свои
деньги он требует чистой работы и не терпит промахов. Неудачников он
безжалостно убирает.
Вот почему Билль сейчас же бросился домой, наскоро уложил чемодан и,
присев перед зеркалом, с необычайной быстротой надел рыжеватый парик и
приклеил рыжую бородку. Теперь он стал очень похож на одного из тех
забулдыг-шкиперов, которых можно встретить в каждом портовом городе. Потом
Билль поймал первое попавшееся такси, отъехал достаточно далеко от своего
квартала и остановился в гостинице, чтобы спокойно поразмыслить над своим
положением.
Самое благоразумное было стремглав удирать отсюда и, по возможности,
подальше. Но Биллю было досадно. В сущности, он не чувствовал за собой
никакой вины - все было выполнено именно так, как приказал Брегер. Почему
же должен расплачиваться Билль? В том, что ему придется расплачиваться, он
не сомневался: характер хозяина был ему достаточно хорошо известен.
И вот теперь ни с того ни с сего расставаться с легкой, обеспеченной
жизнью, мчаться куда-то в неизвестность, прячась, дрожа, опасаясь, что
тебя пристукнут. Нет, на это Билль не соглашался. Он решил выждать,
посмотреть, что будет дальше. Деловой человек не имеет права впадать в
панику. А может быть, еще удастся выкрутиться...
Но с Брегером шутки плохи! Теперь надо держать ухо востро. Вот почему даже
в своем шкиперском обличье Билль не решался выйти на улицу. Прождав до
вечера, он позвонил по телефону старшему брату. Плачущий голос невестки
ответил, что муж бесследно пропал. Охваченный тревогой, Билль позвонил
другому брату. Та же история. Брегер действовал быстро! Видимо, он считал,
что братья должны знать, где скрывается Билль.
Озлобление против хозяина с новой силой овладело Биллем. При чем же тут
его братья? Ему было и жалко их и стыдно перед ними: они всегда
преклонялись перед его удачливостью, а он так страшно подвел их...
Рыжий шкипер безвыходно просидел в своем номере весь следующий день. Он
внимательно следил за газетами. По мере того как шум вокруг сорвавшегося
покушения усиливался, рос его страх перед Брегером, росла его ненависть к
хозяину, росло желание отомстить ему. Только теперь Билль по-настоящему
оценил, в какое крупное дело он попал.
Прочитав интервью Мак-Кенти, Билль похвалил себя: ну и дурака свалял бы
он, если бы удрал! Ведь этот миллиардер обращался как будто прямо к нему:
"Я дорого бы дал, чтобы узнать, кто это сделал". Что ж, Билль скажет ему
это, если миллиардер не поскупится. И Билль стал подсчитывать, сколько
можно сорвать за секрет. Если сначала он еще колебался, не желая
рисковать, то когда дошел до суммы в пятьдесят тысяч, жадность пересилила
страх.
Бедняга Билль и не подозревал, что он владеет не более чем секретом
полишинеля. Старательный агент-исполнитель, он не очень-то разбирался во
всем, что выходило из круга его прямых обязанностей. Он знал, что у
Брегера работают "чисто", все шито-крыто, и впрямь вообразил, будто это он
и его коллеги благодаря своим талантам доставляют полиции столько
затруднений, в то же время оставаясь неуловимыми. Билль искренне удивился
бы, если бы услышал фразу, брошенную однажды Брегеру начальником полиции
Буорбансоном: "Надеюсь, ваша работа и впредь будет такой же чистой и не
доставит нам никаких затруднений". И надо отдать справедливость господину
Брегеру: он никогда не ставил полицию в неловкое положение. Словом, то,
что Билль принимал за чистую монету, Брегер оплачивал звонкой монетой.
Призвав на помощь все свои скудные познания хорошего тона, Билль состряпал
письмо. Сославшись на интервью, он предложил миллиардеру свои услуги:
совершенно случайно ему известны некоторые подробности дела, интересующего
господина Мак-Кенти. Если господина Мак-Кенти устраивает сумма в пятьдесят
тысяч, он направит к нему своего представителя со всеми необходимыми
сведениями. Господин Мак-Кенти честным словом джентльмена должен
подтвердить, что он гарантирует вышеназванному представителю полную
безопасность. Ему же господин Мак-Кенти передаст деньги. Завтра в полдень
господину Мак-Кенти позвонят, чтобы узнать его ответ. Билль подписался:
"Неизвестный друг".
На другой день Билль с замиранием сердца взялся за телефонную трубку. Он
ругал себя, что запросил слишком большую сумму, и прикидывал, сколько
сможет уступить.
Но его условия были приняты без всяких разговоров. Господин Мак-Кенти
лично дал ему честное слово джентльмена. А на пятьдесят тысяч он
согласился с таким обидным равнодушием, что Билль даже вспотел. Теперь он
уже ругал себя за то, что продешевил.
24. Тайны подводных глубин
Диковинных рыб вытаскивали сети исследователей с глубин... Даже нарочно
трудно было бы придумать таких чудовищ. На больших глубинах нет света... А
борьба за существование продолжается и там она неумолима.
Проф. В.Г. Богоров. "Подводный мир"
Мак-Кенти внимательно рассматривал рыжего шкипера. Тот стоял перед ним
навытяжку, не зная, куда девать свои огромные руки. Он чувствовал, что
теряет обычную самоуверенность: до сих пор ему никогда не приходилось
разговаривать с живым миллиардером.
Рядом с Мак-Кенти, за тем же столом, сидел начальник его охраны Чрезбэр и
тоже не спускал глаз с гостя.
- Садитесь, господин представитель, - сказал наконец Мак-Кенти. - Гонорар
вам приготовлен. Вас, вероятно, больше устраивают наличные?
Чрезбэр выдвинул ящик стола и вынул пачки. Глаза шкипера заблестели.
- Мой хозяин просил передать следующее, - начал он и добросовестно
рассказал о предприятии с адскими машинами, умолчав, однако, о своем
участии в нем.
Мак-Кенти слушал, чуть наклонив голову и все так же пристально глядя на
"Неизвестного друга".
- Это все? - спросил он, когда рассказчик смолк.
- Все.
Мак-Кенти посмотрел на Чрезбэра и улыбнулся. Тот тихонько засмеялся.
- Боже мой, да какой же младенец не знает, что такими делами занимается
Брегер? - сквозь смех сказал Чрезбэр.
- Нам нужно выяснить, кто дал Брегеру этот заказ? - обратился Мак-Кенти к
Биллю.
- Боюсь, что хозяин этого не знает...
- Вы слышали, Чрезбэр? За детские сказки он хочет пятьдесят тысяч!..
Мак-Кенти продолжал добродушно улыбаться. Чрезбэр спрятал пачки в стол.
Сердце у шкипера упало.
- Это нечестно, господин Мак-Кенти, - пролепетал он.
- Почему же, нечестно? Если бы вы помогли нам узнать то, что нас
интересует, я не пожалел бы и ста тысяч.
- Хозяин не знает...
- Узнаем собственными силами. А вы сбросьте этот глупый парик и бороденку.
Вы должны выступить перед своим хозяином в натуральном виде. Мы пригласим
его. Я имею в виду Брегера. После небольшой очной ставки Брегер заговорит,
ручаюсь вам.
- Никогда! - в ужасе вскрикнул Билль, не замечая, что этим окончательно
выдает себя.
- Вы слишком боитесь своего хозяина, - снисходительно улыбнулся Мак-Кенти.
- Помните, что в моем доме вам ничто не угрожает. Итак, господин...
господин...
- Билль, - подсказал окончательно сбитый с толку "Неизвестный друг".
- Послушайте, господин Билль, ну чего вам бояться? Выдавать вас Брегеру я
не собираюсь. Но встретиться с ним вам придется.
- Ни за что! - в страхе воскликнул Билль.
- Как прикажете вас понять? - строго спросил Мак-Кенти. - Значит, вы
обманщик? Извольте доказать то, что вы нам говорили, иначе разговор пойдет
другой!
Только теперь Билль понял всю серьезность своего положения.
- Брегер отопрется, - угрюмо пробурчал он.
- Предоставьте мне судить, кто из вас двоих скажет правду, - возразил
Мак