Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
спьяну забравшегося в черный поезд в Кламат-Фоллсе. Я стал умнее,
спокойнее, осведомленнее. Я не очень отчетливо помнил, где я был, но
понимал, что Энни права - это было просеивание, процесс, призванный
рекрутировать тех, кто живет на краю, среди одиночек и отверженных, чтобы
превратить их... во что? В это я не был уверен. В первопроходцев,
исследователей, солдат? Мне кажется, во что-то в таком порядке. Но я знал
наверняка, что провалившие экзамен станут часть этого мира, превратившись в
бердслеев или нечто похуже, а те, кто выживут, пойдут дальше, чтобы принять
участие в некем предприятии, и я знал это, потому что создание, что принесло
меня в выемку, отпечатало прямо в моем мозгу и это знание, и еще многое
другое.
Впадину прикрывала крона дерева с толстым серовато-белым стволом и
молочно-зелеными листьями. Небо было в облаках, воздух прохладный, как на
высоте летом, с ноткой тепла. Я не ощущал ни слабости, ни изнеможения - на
самом-то деле я чувствовал себя сильным в каждой мышце, как заново
родившийся. Я взглянул на остальных. Кроме Энни, которая только начала
шевелиться, здесь были двое мужчин и женщина. Мужчина, лежащий на спине, был
темноволосым, тощим, бородатым. Одет в пятнистую военную куртку, синие брюки
в полоску, должно быть, от старого костюма, брюки заткнуты в ботинки. Рядом
с его откинутой левой рукой был небольшой рюкзак и автоматическая винтовка.
Двое других спали в объятиях. Коричневокожий, крошечный, одет в лохмотья.
Мексиканец, подумал я, если судить по ацтекским чертам лица. Я поднялся,
подошел к бородатому, и рассмотрел его винтовку. На ложе приклада надпись
кириллицей. На всякий случай, магазин я сунул в карман.
Я проверил Энни - она продолжала спать - потом вскарабкался на край
впадины. Достигнув его, я увидел город, расположенный внизу на холмах и
окруженный со всех сторон лесом. По краям города новые хижины и срубы
строились из сырых, некрашеный досок и бревен. Здания подальше были более
старые, уже постоявшие под непогодой, но немногие из них были больше
размерами, чем здания предместий, да и те достигали в высоту всего двух-трех
этажей. Он был похож на город фронтира, с грязными улицами, но гораздо
больше тех, о которых я когда-либо слышал. Трущобный метрополис. По улицам
расхаживали люди, я разглядел животных, тащивших повозки... но были это
быки, лошади, или что-то еще, я не мог сказать. Однако не город
господствовал в пейзаже. Вздымаясь из его центра и теряясь в глубинах
затянутого облаками неба, стояла темная труба, должно быть, в сотню ярдов
диаметром, и по ней проносились разряды фиолетового цвета. Она наполовину
терялась в тумане - наверное, туман был чем-то вроде выхлопа, результатом
разряда - и поэтому вид был не вполне реальным, лишь частично
материализованным в своем реальном окружении. Я понял, точно так же, как и
понял все остальное, что фиолетовый свет был мужчинами и женщинами,
отправляющимися в путешествия еще более невообразимые, чем предпринятое
мной, передвигаясь с помощью ветвистой структуры, которую я мельком заметил
из ущелья (труба была лишь небольшой видимой секцией этой структуры), и что
город был местом, куда они возвращались, выполнив свои задачи. Знание это не
встревожило и не взволновало меня, но подразумеваемое этим - что мы все еще
находимся внутри той штуки, что выхватила нас из наших прежних жизней - это
знание угнетало. Понимание стало важным для меня, и я верил, что в конце
концов приду к пониманию, которое удовлетворит мою нужду в нем. Сейчас же
стало ясно, что вы всегда находитесь в центре чего-то слишком большого для
понимания, будь это бог или космической животное или обстоятельства, которые
ваш разум приводит к охватываемой пониманием простоте... вроде идеи бога или
космического животного. Я никогда не смогу добраться до вершин любой
ситуации и гордо сказать: "Ага! Я усек!" Насколько я сам это понимал, мы
были мертвы.
Я услышал шум, увидел Энни, взбирающуюся по склону в мою сторону. Она
обняла меня и посмотрела на пейзаж. "Что ж", сказала она, "я была права."
"Никогда в этом не сомневался."
Она обхватила меня рукой за пояс и стиснула: "Лгун."
Мы стояли, глядя на наш новый дом, спокойные, как покупатели дома,
осматривающие свою будущую собственность, и я действительно начал думать,
где бы мы могли здесь поселиться - может, лучше на краю или в центре, ближе
к трубе? - когда подошли наши три компаньона, чтобы присоединиться к нам
двоим на верхушке. Мексиканская пара робко глядела на Энни и меня. Они
бесстрастно осмотрели расстилающийся вид, женщина перекрестилась. Меня
удивило, что она сохранила свою традиционную веру, пропутешествовав так
далеко и научившись столь многому. Может, это был только рефлекс.
"Англичане?", спросил бородач, и Энни ответила: "Американцы."
"Я азербайджанец." Он прищурился на меня и нахмурился: "Это ты забрал
мои патроны?"
Я признался.
"Очень умно." Он улыбнулся хитрой, очаровательной улыбкой, сопроводив
ее радостным кивком. "Но винтовка поломана. Патроны ни к чему."
Он взглянул на город с его центральной темной особенностью фиолетового
огня. Мне хотелось расспросить его, приехал ли он на черном поезде к
какому-нибудь азербайджанскому дому на полдороге, и как он прошел остаток
пути, и как он думает, что здесь происходит, но ни один вопрос не стоял
остро, поэтому я присоединился к нему в молчаливом созерцании. Принимая во
внимание нас пятерых и разнообразие нашего происхождения, я начал схватывать
мутабильность незнаемого, сложность и противоречивость творения бога-машины
или универсальной динамики, из которой нас выхватили сюда. И это привело
меня к пониманию, что знаемое, даже самые знакомые предметы и события вашей
жизни, можно повернуть набок, сдвинуть, изучить в новом свете и увидеть его
связь с любой другой вещью, и поэтому оно обладает универсальностью, которая
в конечном счете превращает его в незнаемое. Энни, наверное, высмеяла бы
это, объявив все мои спекуляции непрактичной трепотней, но когда я смотрел
на трубу, то думал, что это именно тот образ мышления, в котором мы остро
нуждаемся там, куда идем.
Солнце, или что-то похожее на солнце, пыталось пробиться сквозь тучи,
испуская никелевое свечение. Мексиканка пристально посмотрела на каждого из
нас, кивнула в сторону города и спросила: "їNos vamos?" Энни ответила: "Ага,
пойдем поглядим." Но азербайджанец вздохнул и сделал замечание, которое в
своей простоте и точности вокального жеста, казалось, представляет не только
мои собственные мысли, но и нагружает их пафосом, свойственный всем тем, кто
дезориентирован экзаменами жизни.
"Это место", сказал он задумчиво, потом сухо хохотнул, словно
избавляясь от тревоги, заставившей его заговорить: "Я не знаю этого места."
Конец