Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
днимается конь... Встают, отряхивают платья служанки... И
Фрейдис садится в повозке, а горбунья берет в руки вожжи... Глухо ржет,
ударяет копытом чудовищный конь... и растворяется перед ним бревенчатая
стена.
Ледяным холодом тянет оттуда, из темноты. В последний раз вспыхивает
и гаснет маленький светильник. Необъятная ночь заполняет все вокруг.
Только шелестят во мраке шаги рабынь да поскрипывают колеса повозки,
увозящей госпожу Фрейдис в далекий путь.
Рунольв со своими людьми прожил у братьев три дня, в течение которых
ничего не произошло. А потом уехали, и он, и Эрлинг, - каждый к себе.
***
Нет бедствия хуже неурожая!
Бывает неурожай хлебный. Бывает недород скотный. И еще неурожай
морской, когда рыба уходит от берегов. Поодиночке эти бедствия случаются
почти каждый год, и люди поневоле привыкли с ними справляться. Но трудно
выжить, если все три наваливаются разом...
Потому-то приносят в жертву конунга, оказавшегося несчастливым на мир
и урожай. И чтут колдунью, умеющую наполнить проливы косяками сельдей. И
самый бедный двор редко обходится без пиров, устраиваемых по обычаю -
трижды в год.
Первый пир собирают зимой, когда день перестает уменьшаться. Потом
весной - на счастье засеянным полям. И наконец, осенью, когда собран
урожай и выловлена треска... Это жертвенные пиры. Плохо тому хозяину,
которого бедность вынуждает ими пренебречь! Бог Фрейр, дарующий приплод,
может обойти милостью его двор. А удача - оставить.
В Торсфиорде ни разу еще не забывали об этих пирах. Вот только
соседей в гости здесь не приглашали. Рунольв пировал у себя в Терехове,
Виглафссоны - в Сэхейме.
***
К старшим братьям приезжал еще Эрлинг, и Хельги принимал его ласково,
ведь не дело ссориться в праздник.
Раньше в Сэхейм заглядывал иногда херсир по имени Гудмунд Счастливый,
старый друг Виглафа Хравна. Тот, что жил на острове в прибрежных шхерах,
в трех днях пути к югу. Однако теперь его паруса с синими поперечинами
появлялись в Торсфиорде все реже. Шесть зим назад Гудмунд херсир потерял
единственного сына Торгейра и с тех пор сделался угрюм...
А приезжал ли кто к Рунольву - того Виглафссоны не знали и не хотели
знать.
Когда подошло время осеннего пира, Видгу по обыкновению послали за
Приемышем. Видга посадил Скегги в свою лодку и спихнул суденышко в воду.
Хельги сказал ему:
- Только пускай Эрлинг в этот раз не привозит с собой Рунольва!
Накануне праздника Хельги подарил Звениславке золоченые пряжки:
скреплять на плечах сарафан, который здешние женщины носили составленным
из двух несшитых половинок. Звениславка не торопилась заводить себе
чужеземные одежды - однако застежки понравились. Каждая была почти в
ладонь величиной, и между ними тянулась тонкая цепь. Другие цепочки
свешивались с самих пряжек.
Можно привесить к ним игольничек, обереги, маленькие ножны с ножом...
С обеих фибул смотрели усатые мужские лица. Грозные лица... Хмурились
сдвинутые брови, развевались схваченные бурей волосы, сурово глядели
глаза.
Одно выглядело помоложе, другое постарше. Пряжки как бы говорили:
смотри всякий, что за человек подарил нас подруге. Он такой же, как мы.
Обидишь ее - не спасешь головы!
Хельги был вполне ровней этим двоим. Хотя, правда, ни бороды, ни усов
не носил.
- Нравится? - спросил он Звениславку. - Носить станешь?
Она ответила:
- Спасибо, Виглавич...
Он опустился на лавку и велел ей сесть рядом. И посоветовал:
- Носи так, чтобы смотрели один на другого. Это Хегни и Хедин,
древние конунги. Хедин полюбил дочку Хегни и увез ее от отца. Хегин
погнался за ним и настиг, и девчонка не помогла им помириться. Тогда они
повели своих людей в битву и полегли все до единого. Но девчонка была
колдуньей и ночью оживила убитых. И я слышал, будто они по сей день
рубятся друг с другом где-то на острове, а по ночам воскресают из
мертвых!
Мимо них из дому и в дом сновали рабыни и жены. Ставился хлеб,
бродило пиво, готовилось мясо.
Хельги сказал:
- Я знаю, как выглядят твои пряжки, потому что это я велел старому
Иллуги их сделать, и я видел их готовыми.
Он взял ее руку и положил на свое колено. Стал перебирать пальцы.
- Вот только тогда я думал, что они будут подарком моей невесте. И не
тебе я собирался их подарить. Да и ты, как я думаю, не от меня хотела бы
их получить. Расскажи про жениха!
Звениславка опустила голову, в груди поселилась тяжесть: ох ты,
безжалостный!
- Что же тебе про него рассказать?
- Ты называла его имя, но я позабыл.
- Чурила... Чурила Мстиславич.
- Торлейв... Мстилейвссон, - медленно повторил Хельги. - Все имена
что-нибудь значат. Мое значит - Священный. А его?
- Предками Славный... Хельги похвалил:
- Хорошее имя.
Звениславка подумала и добавила, невольно улыбнувшись:
- А кто не любит, Щурилой зовет. Рубец у него на лице-то... Вот и
щурится, когда обозлят.
- Шрам на лице не портит воина, - сказал Хельги. - Потому что у
трусов не бывает шрамов на лице. Твой конунг красивее, чем Халльгрим?
Звениславка долго молчала, прежде чем ответить:
- Такой же... только черноволосый.
- Стало быть, твой конунг некрасив, - проворчал Виглафссон. -
Черноволосый не может быть красивым, даже если он смел.
Звениславка ответила совсем тихо:
- Нету краше.
Хельги сбросил ее руку с колена и вспылил:
- Убирайся отсюда! Ты будешь сидеть вместе с рабынями, потому что ты
беседуешь с Иллуги охотнее, чем со мной!
Звениславка испуганно подхватилась с места, отскочила прочь. Хельги
поднял голову - ну ни дать ни взять сокол, накрытый кожаным колпачком.
- Ас-стейнн-ки!
- Здесь я, Виглавич.
- Подойди сюда. Сядь...
Когда Эрлинг приехал в Сэхейм и сошел с корабля, Халльгрим немало
удивился, увидев, что младший брат привез с собой жену и маленьких
сыновей.
Этого Эрлинг никогда прежде не делал. Халльгрим спросил его без
обиняков:
- Что случилось, брат?
Эрлингу явно не хотелось портить ему праздник.
- Думаю, безделица, Халли. Есть у меня раб по имени Рагнар сын
Иллуги, да ты его знаешь... Халльгрим заметил с неодобрением:
- Малоподходящее имя для раба... Почему ты позволяешь ему так себя
называть? Эрлинг пожал плечами:
- Приходится позволять, потому что он задира, каких и среди свободных
немного найдется. Так вот этот Рагнар поссорился с рабом Рунольва, и они
подрались. Того раба я знаю давно, поскольку он любит ходить ко мне во
двор и мы с ним разговариваем. Он англ и из хорошего рода, а зовут его
Адальстейном.
Вчера он пришел опять и рассказал, будто Рунольв всем жалуется на
меня и на моих дерзких рабов и говорит, что давно уже ждет от меня беды.
- Лгун он, твой Адальстейн, - проворчал Халльгрим угрюмо.
- Может быть, и так, - сказал Эрлинг. - Но на него это мало похоже.
Адальстейн рассказал еще о том, что он решил убежать от Рунольва и
остаться жить у меня. Я велел ему идти домой, но он не пошел. Тогда я
послал к Рунольву человека, с тем чтобы он переговорил с ним и предложил
виру за раба. Это было вчера, но тот человек не вернулся.
Пока он говорил, к ним подошел Хельги. Средний сын Ворона выслушал
Эрлинга и усмехнулся:
- Стало быть, не вышло у тебя поиграть сразу двумя щитами. Приемыш. А
уж как ты старался.
В другое время Халльгрим прикрикнул бы на него за такие слова. Но тут
только поскреб ногтем усы и заметил:
- Ты потому и привез с собой столько народу, что твой двор больше не
кажется тебе безопасным. Эрлинг кивнул:
- Это так, и я велел рабам вооружиться. Но я бы хотел, чтобы дело
кончилось миром.
Хельги двинулся прочь и уже на ходу насмешливо бросил:
- А я не очень-то на это надеюсь! Вы с Рунольвом последнее время
неразлучны: куда ты, туда следом и он!
Тогда-то подала голос зеленоокая Гуннхильд, молча стоявшая подле
мужа.
- Ты, Хельги, выгнал бы нас вон, если бы был волен решать. Может
быть, тогда Рунольв не стал бы вас трогать!
Хельги обернулся... Халльгрим помешал ему поссориться с братом,
сказав:
- Тебя называют разумной, Гуннхильд. Однако иногда следует и
помолчать!
В день, назначенный для пира, в ворота Сэхейма постучался всадник из
Терехова...
А на плече у него висел щит, выкрашенный белой краской в знак добрых
намерений и мира.
Всадник слез с седла и сказал:
- Меня прислал Рунольв хевдинг сын Рауда. Где Халльгрим Виглафссон?
Халльгрим уже шагнул к нему через двор, отряхивая руки, - он как раз
советовался с пастухами, отбирая скот для забоя. Рунольвов человек
передвинул щит за спину.
- Наш хевдинг гостил у тебя нынешним летом, когда ты хоронил свою
мать.
Рунольв сын Рауда хочет отплатить тебе за гостеприимство и думает,
что навряд ли ты побоишься приехать к нему сам-третей, как он тогда. Это
было бы несправедливо!
Халльгрим остановился, заложил пальцы за ремень... Ничего подобного
он не ждал, но показывать это не годилось. Он сказал:
- Мудро поступает Рунольв Скальд, если вражда и впрямь ему надоела...
Вот только зря он не напомнил тебе, что в чужом дворе не заговаривают
о делах сразу. Иди в дом, отдохни и поешь!
Сигурд Олавссон повел чужака с собой. Тот пошел озираясь и явно
ожидая подвоха... Олав Можжевельник проводил его глазами и сказал:
- Или я плохо знаю Рунольва, или незачем тебе ехать туда, Виглафссон.
Халльгрим покачал головой и ответил как о деле решенном:
- Я поеду.
Олав упрямо повторил:
- Незачем тебе к нему ездить. Халльгрим улыбнулся, что бывало
нечасто.
- Рунольву не удастся назвать меня трусом. Кто со мной?
Вокруг стояли почти все его люди: сбежались кто откуда, прослышав о
гонце.
- Я, хевдинг! Возьми меня!
Счастлив вождь, за которым одинаково охотно идут на пир и на смерть.
Он выбрал двоих... Гудреда, среднего сына Олава кормщика. И еще парня по
имени Гисли. Оба были рослые и крепкие и вдобавок хороши собой. Для
воина тоже не последнее дело.
Потом велел седлать своего коня.
Осень уже разбрасывала по берегам фиорда яркие краски... Так
заботливая хозяйка, ожидая гостей, готовит наряды и завешивает цветными
покрывалами простые бревенчатые стены. Но вот чем кончится пир?
Воздух был почти совсем тих. Только откуда-то из глубины фиорда
понемногу начинало тянуть ледяным сквознячком. Стылый ветерок проникал
под одежду, заставлял поеживаться в седле. Вот потому-то Халльгрим всю
жизнь предпочитал ходить пешком, а еще лучше - грести на корабле. Пеший
и тем более у весла не замерзнешь. Да и доберешься, пожалуй, быстрее,
чем на лошади по этой тропе... Другое дело, пешком в гости мало кто
ходит. И тем более вождь к вождю!
А ветерок - Халльгрим знал, что предвещал этот ветерок. Может быть,
даже нынче к вечеру разразится свирепая буря. Такая, что не хуже
вражеских мечей оборвет с воинов леса вышитые нарядные плащи... А иные
деревья и вовсе лягут корнями наружу, сраженные в неравном бою...
Халльгрим ехал и думал о том, не придется ли лежать между этими
бойцами и ему самому. Премудрый Олав разглядел волчий волос, вплетенный
в кольцо, и не было причины ему не поверить...
А не поедешь - уж Рунольв позаботится, чтобы смеялась вся
округа-фюльк...
Опавшие листья шуршали под копытами коней.
Гисли и Гудред молча ехали за вождем. И, верно, тоже прикидывали, чем
мог кончиться для них этот день. Если пиром у Рунольва - не захмелеть
бы. Закон гостеприимства свят, нарушить его - преступление. И добро,
если Рунольв вправду образумился на старости лет, говорят же люди, что
лучше поздний ум, чем вовсе никакого! Но знают люди и другое. Хоть
редко, а бывает, что среди ночи вспыхивает дом с гостями, упившимися за
столом... И копья встречают выскочивших из огня!
Несколько раз Халльгриму мерещились крадущиеся шаги... И не заметил
бы вовсе, если бы поневоле не ждал из-за каждого дерева стрелы. Он не
поворачивал головы, только всякий раз подбирался в седле, готовясь к
отпору. Но шедший лесом не показывался и не нападал...
И все оставалось спокойно.
Из Сэхейма в Терехов ездили редко... Только в святилище, и то обычно
на корабле. Дом Эрлинга стоял примерно посередине дороги, и Халльгрим
привык считать, что брат жил поблизости. Но береговая тропа петляла,
взбираясь на кручи и снова спускаясь к воде. И когда фиорд открылся в
очередной раз и Халльгрим увидел на той стороне дом Приемыша, он слегка
удивился тому, как мало, оказывается, они проехали.
***
Еще он заметил длинную лодку, лежавшую под скалами, в зеленой воде.
Над бортом лодки торчали две светловолосые головы. Халльгрим мимолетно
подумал, что это, наверное, рабы ловили рыбу на ужин. Подумал - и сразу
же забыл...
До Терехова они добирались и вправду еще долго. Но наконец лес
расступился - стал виден частокол и заросшие травой крыши построек. И
боевой корабль Рунольва Скальда, который был вытащен из сарая и стоял у
берега на якорях; Халльгрим сразу же это отметил. Зачем?
Даже мачта уже возвышалась на своих расчалках, и свернутый парус
багровым червем прижимался к опущенной рее. Так, будто Рунольв готовился
не к пиру, а к дальней дороге. Если не к боевому походу.
И не намеревался медлить с отплытием.
Может быть, он хотел проводить гостя со всем почетом и тем закрепить
мир между ним и собой? Халльгрим в свое время поступил именно так. Ну
что же, добрый корабль у Рунольва Скальда...
Рунольв сын Рауда Раскалывателя Шлемов стоял в воротах, глядя на
подъезжавших. Увидев, Халльгрим более не спускал с него глаз. Не только
смешную гардскую девчонку мог перепугать при встрече этот боец! Сам
Халльгрим уж сколько раз видел его и даже дома у себя принимал, а всякий
раз поневоле вспоминал тот утес над Торсфиордом... Исполинский угрюмый
утес, обросший ржавым лишайником, и никому не удавалось обобрать птичьи
гнезда на его уступах.
Скольких молодых храбрецов еще искалечит и швырнет в зеленую бездну у
ног? И когда наконец упадет сам, и чья рука его свалит?
Халльгрим спешился, радуясь твердой земле вместо надоевших стремян. И
пошел навстречу Рунольву - Гисли и Гудред за ним, плечо в плечо, шаг в
шаг.
Рослые, крепкие, красивые парни...
- Здравствуй, Рунольв Скальд, - поздоровался Халльгрим. - Я приехал к
тебе, ведь ты, как рассказывают, меня приглашал.
- И ты здравствуй, сын Фрейдис, - прогудел в ответ Рунольв вождь. И
Халльгриму захотелось увидеть в этом еще один белый щит, поднятый на
мачту.
Даже вопреки тому, что Рунольвовы люди понемногу брали их в кольцо и
безоружных среди них не было. А ворота поскрипывали, закрываясь...
Рунольв сказал:
- Не будет у Одина недостатка в героях, если два наши корабля станут
ходить вместе, а не врозь. Халльгрим отозвался, кивнув:
- Это так.
И пронеслось: неужели, пока жива была Фрейдис, только старая ревность
подогревала в Рунольве вражду? Халльгрима бы это, пожалуй, не удивило...
Но тут Рунольв подался на шаг назад и окинул взглядом своих людей. И
Халльгрим похолодел. Старый вождь проверял, все ли было готово. И даже
не очень это скрывал.
- Будут ходить в море два корабля, - сказал он, глядя Халльгриму в
глаза, и в улыбке была насмешка. - Но только мой пойдет первым, потому
что оба будут зваться моими, слышишь ты, сосунок! - И рявкнул своим:
- Хватай!
Однако приказать, как водится, было легче, чем выполнить. Осеннее
солнце, уже подернутое багровой дымкой подходившего шторма, вспыхнуло на
трех длинных клинках. Халльгрим, Гисли и Гудред уже стояли спиной к
спине. И каждый держал в правой руке меч, а в левой - тяжелый боевой
нож. Не зря же Халльгрим увидел свой первый поход в неполных одиннадцать
зим! Он знал и умел все. И его не зря называли вождем...
Ну что же, и Рунольв хевдинг недаром учил своих молодцов... Однако
требовалось немалое мужество, чтобы первым подойти к тем троим. На
верную смерть... Какое-то время все было тихо, и Рунольв сказал:
- Не завязал ты ножен ремешком, Халльгрим Виглафссон. А жаль.
Он не собирался участвовать в схватке. Халльгрим в ответ ощерился
по-волчьи:
- Олав Можжевельник сказал мне, что надо быть настороже, когда едешь
к трусу. И это был хороший совет!
Оскорбление попало в цель. Рунольв сгреб в кулак свою рыжую бороду и
зарычал:
- Я сам поговорю с этим Олавом, когда стану грабить твой двор!
Халльгрим сказал ему:
- Этого не будет...
Он хорошо видел тех шестерых, которых судьбе было угодно поставить
против него. Каждого и всех сразу. Наверняка сильные бойцы, Рунольв не
станет кормить у себя неумех. И храбрые: малодушному нечего делать
здесь, в Терехове... Халльгрим видел побелевшие, стиснутые челюсти и
внимательные глаза под клепаными шлемами. А что видели они? Свою
погибель. Шагнувший первым первым же и упадет. Потому что противником
был Халльгрим сын Виглафа Хравна.
Но мгновение минуло, и кто-то все же прыгнул вперед. У многих тут
были в руках длинные копья наподобие знаменитой Рунольвовой Гадюки,
убивавшей даже сквозь щит. Широкий наконечник устремился в живот...
Отточенное лезвие и втулка, выложенная серебром. Халльгрим не стал
уворачиваться, ведь позади были две живые спины. Не стал и рубить
окованное древко: толку не будет, а лишние зазубрины на мече теперь ни к
чему. Наконечник, отбитый скользящим ударом, хищно блеснул перед лицом,
уходя вверх. Воин, которому уже казалось, будто он всадил свое копье -
даже воздуху в грудь набрал для победного крика, - потерял равновесие.
Халльгрим поймал его на боевой нож:
- Ха!
И отшвырнул прочь, под ноги оставшимся пятерым... Они потом станут
рассказывать, будто он улыбался. Может, так оно и было. Халльгрим знал,
что не выберется отсюда живым. Что останется лежать на этом утоптанном
дворе - и Гисли будет лежать справа от него, а Гудред слева. Где и
стояли. Но прежде, чем это случится, бой будет славный... Страшный
последний бой, который бывает однажды в жизни и в котором не считают ни
ударов, ни ран - только убитых врагов!
Те крадущиеся шаги на лесной тропе Халльгриму не померещились... За
ним действительно шли. Хотя он и приказывал этого не делать:
- Случится что-нибудь, узнаете и так.
Но стоило ему сесть в седло-и выехать за ворота, как его сын Видга
незаметно перемахнул ограду с той стороны двора. Стремглав пересек
поляну и скрылся в лесу...
Видга был уверен, что никто не успел за ним проследить. И заскользил
к тропе привычным охотничьим шагом, которого не слышали звери, не то что
человек.
Как вдруг сзади громко хрустнули ветки, и Видга крутанулся,
выхватывая нож. Но сразу же его опустил: в десятке шагов, съежившись от
страха, стоял Скегги.
Видга живо оказался после него и зашипел:
- Убирайся!
С подобного спутника толку никакого, а мороки с ним не оберешься. Для
острастки Видга занес над ним кулак - но Скегги не побежал, только еще
больше вобрал голову в плечи:
- Я с тобой...
В другое время Видга попросту расквасил бы ему нос и оставил в кустах
скулить от обиды. Но тут на тропе звякнули стремена, потом фыркнула
лошадь.
Видга сгреб Скегги за плечи и жесткой ладонью закрыл ему рот. Оба
застыли...
Потом всадники начали удаляться, и тогда-то Видга понял: возиться
здесь со Скегги или догонять, что-нибудь одно. Он выпустил малыша и со
злостью бросил сквозь зубы:
- Отстанешь, ждать не буду!
Скегги поспешно закивал, не смея ответить вслух. Видга повернулся к
нему спиной и зашагал. И Скегги поспешил следом, стараясь не д