Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Семенова Мария. Лебединая дорога -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
о упрямое сердце такому! И уже не море - распахивались взору светлые плесы Медведицы, самой матери Роси. Песчаные кручи поднимались вместо окутанных сизой дымкой скал. Там жили в норках стрижи. Любо было нырять оттуда в прозрачную, чистую, холодную, ласковую воду... И нырял следом парень с глазами светлыми, как та река. И летел сильной птицей, раскрыв руки, смеясь и следя - не ухватил бы Звениславушку бородатый дед водяной. Ходила, покачивалась под ногами сырая палуба корабля. Одно утешение, если рядом устраивался Скегги. Малышня над ним насмехалась: отроку в его возрасте место на боевом корабле. Но туда Скегги не взяли. Он рассказывал Звениславке: - Скоро наша Норэгр останется к северу... И будет огромный залив, который называется Вик. Там есть земля Вестфольд, лежащая на западном берегу. Там жил Хальвдан Черный сын Гудреда, и говорят, что этот род называется Инглинги и идет от Одина и богов. При Хальвдане конунге не бывало недорода. И когда он утонул, во многих краях пожелали похоронить его у себя, чтобы приманить удачу. Люди никак не могли договориться между собой и наконец решили разделить тело на части. И всем казалось, что теперь следует надеяться на урожай. ...А дальше лежали земли, издревле овеянные славой нисколько не меньшей. Свеарике, где в древности правили Асы. И Данмерк со знаменитым островом Селунд, откуда выходили на добычу длинные корабли под стягом Рагнара Кожаные Штаны. И великая Страна вендов, рождавшая таких викингов, что даже Рунольв никогда не совался туда грабить. Венды молились четырехликому Святовиту и никому еще не спускали обид. И, верно, не зря даны и юты ходили проливами больше на запад, чем на восток! Свейский берег покрывали леса. На датском простирались песчаные холмы и не было видно ни фиордов, ни гор. Наверное, даны тоже считали свое побережье лучшим на свете. Но халейги сочли его унылым. Тихая ночь позволяла не искать убежища у земли... Но все-таки решено было сделать остановку. Люди знали: эти места - последние на их пути, где знакомый ветер еще сможет коснуться лица. И родная земля будет лежать где-то у горизонта. Совсем рядом. Протяни руку - достанешь. Скрытая от глаз лишь полуночным сумраком светлой ночи да легкими гребешками волн, шелестящих на песчаной мели... Дома, в Торсфиорде, эта ночь была бы светлей, много светлей. Сколько уже времени качала мореходов Лебединая Дорога, убегающая под киль корабля? Более месяца. И весь этот месяц шла рядом с кораблями земля Норэгр - Северный Путь. Теперь остановилась, отстала. Начинался великий Восточный Путь - Аустрвегр. Теперь - только чужбина. И впереди, и по бортам, и за кормой. Что там ждет? И кто там ждет? Кроме врагов? Не выдержал даже Халльгрим. Он сказал: - Не в первый раз иду я этими местами. И всегда мне было весело. Нынче не так... Один Видга слышал эти слова. А Видга был не болтлив. Для ночлега выбрали круглый островок, сплошь загроможденный дюнами. Соленый песок не мог дать пищи деревьям. Лишь жесткая голубоватая трава пронизывала его жилистыми корнями, и длинные листья в кровь резали схватившую руку... Цепкая жизнь. На этом острове решено было провести ночь и еще день. А потом двинуться в торговый город Бирку, что стоял в свейской земле, там, где встречалось с морем полноводное озеро Лег. Следовало пополнить припасы. Но не только скорбным было расставание с Норэгр! Правду говорят люди: негоже уходить, не отомстив причинившему обиду. И если не судьба сделать это мечом - отомсти словом. Слово, произнесенное умело и ко времени, может стать выкупом за осужденную голову, лекарством от смертельной болезни... Или смертельным ударом! И все это смотря по тому, как его сказать. Поздно вечером люди со всех трех кораблей собрались на берегу. Халльгрим принес свой щит, сняв его с борта черной лодьи. Старый Олав уселся с ним на песок. В руках кормщика был остро отточенный нож: таким ножом удобно врезать в дерево руны, стремительные и беспощадные, как полет смертной стрелы... Халльгрим увидел, как Видга наклонился к Скегги, и тот прошептал что-то ему на ухо; сжатый кулак малыша отбивал в воздухе ритм. Видга кивнул и выпрямился, и Скегги спрятался за его спину. Видга произнес вслух: Сыновей родишь ты, нечесаный конунг, что украсят распрей твою, конунг, старость... Это было хулительное стихотворениение. И сложенное неплохо! Надо думать, Харальд Косматый не заболеет от него и не умрет, ведь для этого, как утверждают бывалые люди, следует говорить нид прямо в глаза. Но там уж будь что будет - главное, стихи сложены и произнесены прилюдно и Олав начертал их на щите. В кругу воинов послышался смех, кто-то радовался удачному слову, кто-то пробовал строку за строкой, подбирая иносказание-кеннинг. Это была угрюмая радость! Олав знай чертил проворным ножом по окованной доске щита. С другого конца толпы подала голос красавица Гуннхильд, зеленые глаза ее горели: Возьмешь в жены жабу, нечесаный конунг, финка-ворожея твой разум отнимет!.. Когда на поверхности щита не осталось гладкого места, Олав поднялся и понес его к воде. Народ повалил следом, сыновья Ворона впереди других. Олав зашел в воду, насколько позволили его сапоги. Пересчитал руны и нашел, что их число было удачно. Потом повернулся лицом в сторону оставшегося за горизонтом Вестфольда и громко проговорил: - Нет у нас здесь лошадиного черепа, чтобы насадить его на шест из священного орешника и повернуть, конунг, в сторону твоего дома! Пошлем-ка мы тебе лучше луну морского коня... Ибо думается нам, что и она даст рунам немалую силу! И пусть, Харальд Косматый, это приветствие не дает тебе покоя и отдыха ни ночью, ни днем, ни зимой, ни летом! До твоего смертного часа - до огня и костра! Они долго потом вспоминали, как брошенный в воду Щит немного покружился на месте, а потом, подхваченный неведомым течением, вдруг довольно быстро поплыл на северо-запад... Мореходы следили за ним, пока он не скрылся из виду. По всем приметам следовало ждать, что Щит доплывет. А утром потянулись низкие тучи, сочившиеся дождем. Это плакала за горизонтом земля Норэгр... Хельги стал отпрашиваться у брата в поход - развеять тоску. - Иди, - подумав, разрешил ему хевдинг. - Думается, мы оборонимся, если на нас здесь нападут... Но к вечеру стану тебя ждать и не прощу, если не вернешься. Знал: не дорога была младшему брату опостылевшая жизнь. Отдал бы, и с радостью, честному мечу какого-нибудь храброго венда! Самому везти любимую в жены безвестному гардскому вождю! Примерь на себя, на свое собственное сердце: не остановится? Оттого-то Халльгрим говорил с ним сурово. Наверное, суровей, чем следовало. Однако пусть ведает, строптивый: не нужен себе, нужен братьям. И людям, которые за тобой идут и тебе верят. В жизни своей и в смерти воли брать не смей! Живет на корабле Ас-стейнн-ки - кто ее защитит, если падешь? Вслух ничего этого не было сказано. Халльгрим долго смотрел на уходивший драккар. Отпустил, а не напрасно ли... Зябкий рассветный ветер заставлял его ежиться, кутаться в плащ. Крепко запомнило тело стылую осеннюю воду и форштевень Рунольвова корабля! Халльгрим нахмурился, расправил плечи. Не к лицу хевдингу дрожать. Когда Эрлинг и потом Эйрик рассказали ему о Вигдис, он слушал их, не изменяясь в лице. Серые облака медленно плыли над морем, едва не задевая голую мачту драккара. Небо походило на глаз, пораженный бельмом. Неужели горел когда-то живой синевой, улыбался солнечно и лукаво? Восточное море угрюмо катило пологие холодные волны. Под мерным дождем, падавшим ровно, без малейшего ветра. Капли постукивали о палубный настил кончиками длинных слепых пальцев: пусти погреться, пусти... Длинные весла неторопливо ворочались в люках: Бьерн кормщик велел грести вполсилы. Так, чтобы не уставать, но и не мерзнуть. Сосновые лопасти окунались в прозрачную воду, и пестрый корабль рассекал серую завесу дождя. Поприща-мили незаметно уходили за корму. Скалилась на носу зловещая тварь, то ли волк, то ли змея, - попробуй, встань на дороге... Он был легок на ходу и поворотлив на диво. Не зря так дорожил им Рунольв Скальд. Скоро середина дня, придется поворачивать обратно. Ибо Халльгрим хевдинг был строг. И шутить не любил. Что же поделаешь - в этот раз Хельги не повезло на добычу. Не всякий поход увенчивается удачей, и это знает каждый, хоть раз бравшийся за весло... Хельги стоял на носу и смотрел во влажную мглу. По деревянной спине дракона скатывалась вода. Сюда лучше приходить в конце лета, когда купцы разъезжаются по домам... Богатые купцы из Бирки, Скирингссаля, Ладоги, Щетина, Колбрега, Старграда... И чего только не везут: кто съестные припасы, кто заморские ткани и дорогие одежды, кто умельцев рабов и заплаканных красавиц рабынь. А чего ждать весной, кого можно встретить в этих водах - только другой такой же драккар, похожий на тощего голодного волка... С длинными клыками и подведенным брюхом! Потом Хельги оглянулся на своих людей. Свободные от гребли собрались на нескольких скамьях посередине корабля, там, где палуба была шире всего. Кто-то сел колени в колени с приятелем и двигал резные костяные фигурки по мокрой игральной доске. Друзья заглядывали через плечи игравших, лезли с советами - те отмахивались. Иные собрались в кружок возле седоусого воина: тот рассказывал что-то забавное. Еще несколько человек рассматривали свое оружие, проверяя, не попортила ли его ржа... Бьерн кормщик, нахохлившись, сидел у рулевого весла. В светлой бороде Бьерна оседали капельки влаги. Олавссон... Всю жизнь море было ему и домом, и другом, и суровым пестуном! Дарило ему хитро изваянные раковины и диковинных рыб. Пело ему, оставшемуся без матери, колыбельные песни. Лечило разбитый нос и всегда утешало, когда его обижали. И никогда ему не почувствовать себя дома там, где не будет слышно голоса соленой волны... Хельги задержал на нем взгляд, глаза его потеплели: этого кормщика он не променял бы ни на кого другого, даже на самого Олава... Но тут ему показалось, будто Бьерн внимательно прислушивается к морю. Так, словно оно собиралось вот-вот заговорить. Хельги тоже напряг слух... но ничего не услышал. - Эй, Бьерн! - позвал он. - А ты ничем нас не хочешь порадовать? Воины зашевелились, стали оглядываться, игроки прекратили игру. Бьерн поднял голову. - Я не знаю, - буркнул он неуверенно. - Мне кажется, там в море кто-то поет... Люди притихли, а тот, что забавлял товарищей рассказом, беззвучно пошевелил губами. Должно быть, призвал на помощь богов! Кто может петь в море, кроме злой великанши, высунувшей голову из воды? Бывает, конечно, что раздаются боевые или победные песни. Или просто те, что помогают усталым гребцам. Но уж их-то всегда услышишь издалека и не спутаешь ни с чем иным! Хельги стремительно прошагал на корму. Так, что за плечами встрепенулся отяжелевший от сырости плащ. - Всем молчать! А ты слушай внимательно, Бьерн. Где поют? Бьерн долго крутил головой. Но наконец твердо вытянул руку: - Там. - Вот туда и правь, - приказал Хельги и повернулся к гребцам: - Все на весла! С него сталось бы погнать корабль хоть прямо в зубы к Мировой Змее. Но повторять приказ не понадобилось: слово Виглафссона - закон! Хельги стоял на носу, отбросив за плечи плащ, рука лежала на рукояти секиры. Он первым увидит опасность. И встретит ее как подобает вождю! Воины вытаскивали из-под палубы копья, вешали на левый локоть щиты. Прятали у тела, под плащами, луки и стрелы... Трудились весла. Дубовый нос корабля с шипением и плеском резал воду, рябую от дождя. И спустя некоторое время далекое пение смогли распознать все. И тогда на корабле послышался смех. Славным предводителем был Хельги Виглафссон: всякому ли достанет твердости пойти навстречу неведомому, а не прочь! За дальностью расстояния нельзя было разобрать слов, произносимых вдобавок на чужом языке. Да и дождь по-прежнему не давал разглядеть, что там делалось впереди. Но у хора заунывных, лишенных доброго мужества голосов источник мог быть только один. Так пели у себя в храмах жрецы Белого Бога. Того, которого много зим назад кто-то будто бы распял далеко на юге, за тридевять морей. Хельги скомандовал, заметно повеселев: - Вперед! Ибо верно советуют знающие люди: не спеши жаловаться на неудачу. Или хвастаться удачей. Корабль шел сквозь серый туман. Бьерн вел его по-прежнему на слух, и воины придерживали языки. Оружие лежало между ними на скамьях. Так, чтобы можно было сразу схватить. Драккар шел быстро - пение делалось все громче. И наконец впереди показалась продолговатая тень. Заунывные голоса не смолкали... На чужом корабле не слышали скрипа и плеска, но мало доблести нападать исподтишка, не предупредив о себе! Хельги подал знак, и на мачту, вздернутый на веревке, взошел красный боевой щит. А с кормы - глухо и сипло из-за тумана - проревел рог. Голоса впереди захлебнулись и разом умолкли. Весла ударили еще несколько раз, и стал виден широкий в обводах корабль - на носу и на корме, по обе стороны открытого трюма, возвышались надстройки. На палубе суетились люди: появление викингов застало их врасплох. Хельги обежал их взглядом, прикидывая, упорным ли будет сражение... Наметанный глаз сразу выделил двоих богато одетых мужчин - по виду торговцев - и охрану при них. Щиты на руках, круглые шлемы, длинные, доброй работы мечи... Эти не сдаются легко, и голыми руками их не возьмешь. Но не так-то их много. Служители Бога сгрудились в отдельную кучку. Длинные балахоны, сандалии на озябших ногах. Эти оружия не носят, и их можно не считать за бойцов. Невелика слава от такого боя, когда половина соперников безоружна... Хельги приложил ладони ко рту: - Эй, на корабле! Защищайте себя или сдавайтесь, я оставлю жизнь всем! Сдадутся, и он отпустит их за выкуп. Вместе с кораблем: на что ему этот пузатый? Он увидел, как те двое, снаряженные богаче других, подошли к высокому, сухопарому монаху... У кого испросить совета, если не у жреца? Хельги не слышал, о чем они говорили, однако ему показалось, что драться им не очень-то хотелось. Но монах только покачал головой. Положил руку одному из них на плечо, указал пальцем в небо и произнес несколько слов... Потом дал поцеловать висевший на груди крест. Воины отошли от него тяжелой поступью людей, предвидящих скорую встречу с судьбой. Тот, что выглядел постарше, подошел к борту, вынул меч из ножен и поднял его над головой. Это был ответ. Ну что же - добро! Хельги вытащил секиру. На широком лезвии сразу появились первые капли - пока это были просто капли дождя. Монахи спустились в трюм и там затихли. Весла драккара вспенили воду - боевой корабль разворачивался, вставая с чужим борт к борту. Хельги стоял на носу, не прячась от лучников, без щита. Не впрок ему пошли все наставления брата! Другое дело, что лучники почему-то попасть в него не могли... - Убрать весла! - прокричал Бьерн. Довернул руль, и драккар ударил чужого тяжелой дубовой скулой. Трущееся дерево пронзительно завизжало... Хельги вскочил на борт и первым бросился вперед - прямо на вражеские мечи. Его топор взвился над головами, ища себе жертву. Впились цепкие крючья, натянулись моржовые канаты, и викинги друг за другом посыпались на вражескую палубу... Дошла очередь до Бьерна. - Тор да поможет! - закричал он вместе со всеми и перескочил через борт. И скрестил меч с бородатым, плечистым противником. Монахи в трюме запели опять, но нестройно. Великое мужество нужно для песен о небесном блаженстве, когда вокруг льется кровь и мешковина ряс вот-вот уступит мечам. Голос не дрожал только у главного жреца: - С нами Бог! Хельги услышал это, понял и усмехнулся, подумав, что его боги охотнее помогали все-таки тем, кто умел владеть оружием. Бой длился недолго: очень скоро драться стало попросту не с кем... Хельги вытер топор и сказал: - Они колебались перед боем, но, когда дошло до дела, не струсили. Их предводитель лежал на палубе у его ног. Он еще силился дотянуться до выбитого у него меча, но сломанная рука не повиновалась. - Я смотрю, Белый Бог не очень-то склонен даровать победы, когда его люди не многи числом, - проговорил Хельги задумчиво. - А что у нас? Погибшие постарались не даром продать свою жизнь. Потерь, правда, не было, но раненые нашлись. - Пусть их перевяжут, - сказал Хельги. - И всех этих, которые еще могут жить. Потом решим, что с ними делать. , А теперь надо посмотреть, что нам досталось! Монахов подняли из трюма, подгоняя пинками. Викинги заглянули в опустевший трюм: там почти ничего не было, кроме скудных пожитков братии да кучи какого-то тряпья. - Небогата наша добыча, - разочарованно протянул Бьерн. - Вот разве что продать их всех вместе с кораблем? Хельги с любопытством разглядывал главного монаха - высокого, худого, того самого, что насоветовал воинам сражаться. Он один не был отмечен страхом - темные глаза яростно горели из-под низких бровей. - Кровожадный языческий пес! - немилосердно коверкая северную речь, обратился он к Хельги. - За то, что ты сделал, ты пойдешь в огонь! В огонь! - Это ты верно подметил, - сказал ему Хельги. - Когда я погибну, меня понесут на костер. А все эти люди были бы живы, если бы ты не послал их на смерть, потому что они не могли нас победить. Кто ты и куда ехал? Хельги был страшен в заляпанной кровью броне, в шлеме с коваными полукружьями для глаз и нащечниками, застегнутыми под подбородком... Но монах его не боялся. - Я Ульфберт из Бремена, и я нес в эти земли божественное слово. Ты глух к нему, язычник, ты не ведаешь, что творишь. Ты не желаешь раскаяться, и тебя ждет ад! Сын Ворона передернул плечами. Раскаиваться ему было не в чем. - Ну вот что, - сказал он святому отцу. - Мало верится мне, чтобы вы путешествовали с одним мешком сушеной рыбы. И я не видел, чтобы вы кидали что-нибудь за борт! Не хочется мне что-то ломать ни тебя, ни корабль. Где ваше добро? Ульфберт посмотрел на него так, как сам Хельги мог бы посмотреть и на Рунольва. - Все наше находится у тебя в руках! Хельги снял с головы шлем и задумался о том, что следовало предпринять сначала: обшарить судно как следует или приставить монаху к горлу секиру. Нет, не этому, этот не заговорит. Какому-нибудь другому... Однако тут из трюма донесся хриплый, простуженный голос. - Не верь ему, хевдинг... он обманывает тебя. Все обернулись на голос: в трюме стоял босой человек в лохмотьях, с толстой цепью на обеих ногах. Его правая рука была изувечена и, похоже, разгибалась с трудом. - Не верь, - повторил он, увидев, что его заметили. Он не мог выбраться сам, и Хельги велел двоим воинам вытащить калеку из трюма. Громыхнув цепью, тот встал на мокрые доски. Он сказал Ульфберту: - У тебя, надевшего женскую одежду, и язык стал как у женщины, изменяющей мужу. Вели раздеть их, хевдинг, и ты найдешь, что искал. Ульфберт оскалил зубы, стремительно шагнул к нему, сжимая костлявые кулаки. Хельги толкнул его в грудь, отбросил на место. Он сказал: - Совет неплохой. Надо попробовать... Викинги

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору