Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
о упрямое сердце такому! И уже не море - распахивались
взору светлые плесы Медведицы, самой матери Роси. Песчаные кручи
поднимались вместо окутанных сизой дымкой скал. Там жили в норках
стрижи. Любо было нырять оттуда в прозрачную, чистую, холодную, ласковую
воду... И нырял следом парень с глазами светлыми, как та река. И летел
сильной птицей, раскрыв руки, смеясь и следя - не ухватил бы
Звениславушку бородатый дед водяной.
Ходила, покачивалась под ногами сырая палуба корабля.
Одно утешение, если рядом устраивался Скегги. Малышня над ним
насмехалась: отроку в его возрасте место на боевом корабле. Но туда
Скегги не взяли. Он рассказывал Звениславке:
- Скоро наша Норэгр останется к северу... И будет огромный залив,
который называется Вик. Там есть земля Вестфольд, лежащая на западном
берегу.
Там жил Хальвдан Черный сын Гудреда, и говорят, что этот род
называется Инглинги и идет от Одина и богов. При Хальвдане конунге не
бывало недорода. И когда он утонул, во многих краях пожелали похоронить
его у себя, чтобы приманить удачу. Люди никак не могли договориться
между собой и наконец решили разделить тело на части. И всем казалось,
что теперь следует надеяться на урожай.
...А дальше лежали земли, издревле овеянные славой нисколько не
меньшей.
Свеарике, где в древности правили Асы. И Данмерк со знаменитым
островом Селунд, откуда выходили на добычу длинные корабли под стягом
Рагнара Кожаные Штаны. И великая Страна вендов, рождавшая таких
викингов, что даже Рунольв никогда не совался туда грабить. Венды
молились четырехликому Святовиту и никому еще не спускали обид. И,
верно, не зря даны и юты ходили проливами больше на запад, чем на
восток!
Свейский берег покрывали леса. На датском простирались песчаные холмы
и не было видно ни фиордов, ни гор. Наверное, даны тоже считали свое
побережье лучшим на свете. Но халейги сочли его унылым.
Тихая ночь позволяла не искать убежища у земли... Но все-таки решено
было сделать остановку. Люди знали: эти места - последние на их пути,
где знакомый ветер еще сможет коснуться лица. И родная земля будет
лежать где-то у горизонта. Совсем рядом. Протяни руку - достанешь.
Скрытая от глаз лишь полуночным сумраком светлой ночи да легкими
гребешками волн, шелестящих на песчаной мели...
Дома, в Торсфиорде, эта ночь была бы светлей, много светлей. Сколько
уже времени качала мореходов Лебединая Дорога, убегающая под киль
корабля? Более месяца. И весь этот месяц шла рядом с кораблями земля
Норэгр - Северный Путь.
Теперь остановилась, отстала. Начинался великий Восточный Путь -
Аустрвегр.
Теперь - только чужбина. И впереди, и по бортам, и за кормой. Что там
ждет? И кто там ждет? Кроме врагов?
Не выдержал даже Халльгрим. Он сказал:
- Не в первый раз иду я этими местами. И всегда мне было весело.
Нынче не так...
Один Видга слышал эти слова. А Видга был не болтлив.
Для ночлега выбрали круглый островок, сплошь загроможденный дюнами.
Соленый песок не мог дать пищи деревьям. Лишь жесткая голубоватая
трава пронизывала его жилистыми корнями, и длинные листья в кровь резали
схватившую руку... Цепкая жизнь.
На этом острове решено было провести ночь и еще день. А потом
двинуться в торговый город Бирку, что стоял в свейской земле, там, где
встречалось с морем полноводное озеро Лег. Следовало пополнить припасы.
Но не только скорбным было расставание с Норэгр! Правду говорят люди:
негоже уходить, не отомстив причинившему обиду. И если не судьба сделать
это мечом - отомсти словом. Слово, произнесенное умело и ко времени,
может стать выкупом за осужденную голову, лекарством от смертельной
болезни... Или смертельным ударом! И все это смотря по тому, как его
сказать.
Поздно вечером люди со всех трех кораблей собрались на берегу.
Халльгрим принес свой щит, сняв его с борта черной лодьи. Старый Олав
уселся с ним на песок. В руках кормщика был остро отточенный нож: таким
ножом удобно врезать в дерево руны, стремительные и беспощадные, как
полет смертной стрелы...
Халльгрим увидел, как Видга наклонился к Скегги, и тот прошептал
что-то ему на ухо; сжатый кулак малыша отбивал в воздухе ритм. Видга
кивнул и выпрямился, и Скегги спрятался за его спину. Видга произнес
вслух:
Сыновей родишь ты, нечесаный конунг, что украсят распрей твою,
конунг, старость...
Это было хулительное стихотворениение. И сложенное неплохо! Надо
думать, Харальд Косматый не заболеет от него и не умрет, ведь для этого,
как утверждают бывалые люди, следует говорить нид прямо в глаза. Но там
уж будь что будет - главное, стихи сложены и произнесены прилюдно и Олав
начертал их на щите.
В кругу воинов послышался смех, кто-то радовался удачному слову,
кто-то пробовал строку за строкой, подбирая иносказание-кеннинг. Это
была угрюмая радость!
Олав знай чертил проворным ножом по окованной доске щита. С другого
конца толпы подала голос красавица Гуннхильд, зеленые глаза ее горели:
Возьмешь в жены жабу, нечесаный конунг, финка-ворожея твой разум
отнимет!..
Когда на поверхности щита не осталось гладкого места, Олав поднялся и
понес его к воде. Народ повалил следом, сыновья Ворона впереди других.
Олав зашел в воду, насколько позволили его сапоги. Пересчитал руны и
нашел, что их число было удачно. Потом повернулся лицом в сторону
оставшегося за горизонтом Вестфольда и громко проговорил:
- Нет у нас здесь лошадиного черепа, чтобы насадить его на шест из
священного орешника и повернуть, конунг, в сторону твоего дома!
Пошлем-ка мы тебе лучше луну морского коня... Ибо думается нам, что и
она даст рунам немалую силу! И пусть, Харальд Косматый, это приветствие
не дает тебе покоя и отдыха ни ночью, ни днем, ни зимой, ни летом! До
твоего смертного часа - до огня и костра!
Они долго потом вспоминали, как брошенный в воду Щит немного
покружился на месте, а потом, подхваченный неведомым течением, вдруг
довольно быстро поплыл на северо-запад... Мореходы следили за ним, пока
он не скрылся из виду.
По всем приметам следовало ждать, что Щит доплывет.
А утром потянулись низкие тучи, сочившиеся дождем. Это плакала за
горизонтом земля Норэгр... Хельги стал отпрашиваться у брата в поход -
развеять тоску.
- Иди, - подумав, разрешил ему хевдинг. - Думается, мы оборонимся,
если на нас здесь нападут... Но к вечеру стану тебя ждать и не прощу,
если не вернешься.
Знал: не дорога была младшему брату опостылевшая жизнь. Отдал бы, и с
радостью, честному мечу какого-нибудь храброго венда! Самому везти
любимую в жены безвестному гардскому вождю! Примерь на себя, на свое
собственное сердце: не остановится?
Оттого-то Халльгрим говорил с ним сурово. Наверное, суровей, чем
следовало. Однако пусть ведает, строптивый: не нужен себе, нужен
братьям. И людям, которые за тобой идут и тебе верят. В жизни своей и в
смерти воли брать не смей! Живет на корабле Ас-стейнн-ки - кто ее
защитит, если падешь?
Вслух ничего этого не было сказано. Халльгрим долго смотрел на
уходивший драккар. Отпустил, а не напрасно ли... Зябкий рассветный ветер
заставлял его ежиться, кутаться в плащ. Крепко запомнило тело стылую
осеннюю воду и форштевень Рунольвова корабля! Халльгрим нахмурился,
расправил плечи. Не к лицу хевдингу дрожать.
Когда Эрлинг и потом Эйрик рассказали ему о Вигдис, он слушал их, не
изменяясь в лице.
Серые облака медленно плыли над морем, едва не задевая голую мачту
драккара. Небо походило на глаз, пораженный бельмом. Неужели горел
когда-то живой синевой, улыбался солнечно и лукаво? Восточное море
угрюмо катило пологие холодные волны. Под мерным дождем, падавшим ровно,
без малейшего ветра. Капли постукивали о палубный настил кончиками
длинных слепых пальцев: пусти погреться, пусти...
Длинные весла неторопливо ворочались в люках: Бьерн кормщик велел
грести вполсилы. Так, чтобы не уставать, но и не мерзнуть. Сосновые
лопасти окунались в прозрачную воду, и пестрый корабль рассекал серую
завесу дождя. Поприща-мили незаметно уходили за корму. Скалилась на носу
зловещая тварь, то ли волк, то ли змея, - попробуй, встань на дороге...
Он был легок на ходу и поворотлив на диво. Не зря так дорожил им Рунольв
Скальд.
Скоро середина дня, придется поворачивать обратно. Ибо Халльгрим
хевдинг был строг. И шутить не любил.
Что же поделаешь - в этот раз Хельги не повезло на добычу. Не всякий
поход увенчивается удачей, и это знает каждый, хоть раз бравшийся за
весло...
Хельги стоял на носу и смотрел во влажную мглу. По деревянной спине
дракона скатывалась вода. Сюда лучше приходить в конце лета, когда купцы
разъезжаются по домам... Богатые купцы из Бирки, Скирингссаля, Ладоги,
Щетина, Колбрега, Старграда... И чего только не везут: кто съестные
припасы, кто заморские ткани и дорогие одежды, кто умельцев рабов и
заплаканных красавиц рабынь. А чего ждать весной, кого можно встретить в
этих водах - только другой такой же драккар, похожий на тощего голодного
волка... С длинными клыками и подведенным брюхом!
Потом Хельги оглянулся на своих людей. Свободные от гребли собрались
на нескольких скамьях посередине корабля, там, где палуба была шире
всего. Кто-то сел колени в колени с приятелем и двигал резные костяные
фигурки по мокрой игральной доске. Друзья заглядывали через плечи
игравших, лезли с советами - те отмахивались. Иные собрались в кружок
возле седоусого воина: тот рассказывал что-то забавное. Еще несколько
человек рассматривали свое оружие, проверяя, не попортила ли его ржа...
Бьерн кормщик, нахохлившись, сидел у рулевого весла. В светлой бороде
Бьерна оседали капельки влаги. Олавссон...
Всю жизнь море было ему и домом, и другом, и суровым пестуном! Дарило
ему хитро изваянные раковины и диковинных рыб. Пело ему, оставшемуся без
матери, колыбельные песни. Лечило разбитый нос и всегда утешало, когда
его обижали. И никогда ему не почувствовать себя дома там, где не будет
слышно голоса соленой волны...
Хельги задержал на нем взгляд, глаза его потеплели: этого кормщика он
не променял бы ни на кого другого, даже на самого Олава... Но тут ему
показалось, будто Бьерн внимательно прислушивается к морю. Так, словно
оно собиралось вот-вот заговорить.
Хельги тоже напряг слух... но ничего не услышал.
- Эй, Бьерн! - позвал он. - А ты ничем нас не хочешь порадовать?
Воины зашевелились, стали оглядываться, игроки прекратили игру. Бьерн
поднял голову.
- Я не знаю, - буркнул он неуверенно. - Мне кажется, там в море
кто-то поет...
Люди притихли, а тот, что забавлял товарищей рассказом, беззвучно
пошевелил губами. Должно быть, призвал на помощь богов! Кто может петь в
море, кроме злой великанши, высунувшей голову из воды? Бывает, конечно,
что раздаются боевые или победные песни. Или просто те, что помогают
усталым гребцам. Но уж их-то всегда услышишь издалека и не спутаешь ни с
чем иным!
Хельги стремительно прошагал на корму. Так, что за плечами
встрепенулся отяжелевший от сырости плащ.
- Всем молчать! А ты слушай внимательно, Бьерн. Где поют?
Бьерн долго крутил головой. Но наконец твердо вытянул руку:
- Там.
- Вот туда и правь, - приказал Хельги и повернулся к гребцам:
- Все на весла!
С него сталось бы погнать корабль хоть прямо в зубы к Мировой Змее.
Но повторять приказ не понадобилось: слово Виглафссона - закон! Хельги
стоял на носу, отбросив за плечи плащ, рука лежала на рукояти секиры. Он
первым увидит опасность. И встретит ее как подобает вождю!
Воины вытаскивали из-под палубы копья, вешали на левый локоть щиты.
Прятали у тела, под плащами, луки и стрелы...
Трудились весла. Дубовый нос корабля с шипением и плеском резал воду,
рябую от дождя. И спустя некоторое время далекое пение смогли распознать
все.
И тогда на корабле послышался смех. Славным предводителем был Хельги
Виглафссон: всякому ли достанет твердости пойти навстречу неведомому, а
не прочь! За дальностью расстояния нельзя было разобрать слов,
произносимых вдобавок на чужом языке. Да и дождь по-прежнему не давал
разглядеть, что там делалось впереди. Но у хора заунывных, лишенных
доброго мужества голосов источник мог быть только один.
Так пели у себя в храмах жрецы Белого Бога. Того, которого много зим
назад кто-то будто бы распял далеко на юге, за тридевять морей.
Хельги скомандовал, заметно повеселев:
- Вперед!
Ибо верно советуют знающие люди: не спеши жаловаться на неудачу. Или
хвастаться удачей.
Корабль шел сквозь серый туман.
Бьерн вел его по-прежнему на слух, и воины придерживали языки. Оружие
лежало между ними на скамьях. Так, чтобы можно было сразу схватить.
Драккар шел быстро - пение делалось все громче. И наконец впереди
показалась продолговатая тень. Заунывные голоса не смолкали... На чужом
корабле не слышали скрипа и плеска, но мало доблести нападать
исподтишка, не предупредив о себе! Хельги подал знак, и на мачту,
вздернутый на веревке, взошел красный боевой щит. А с кормы - глухо и
сипло из-за тумана - проревел рог.
Голоса впереди захлебнулись и разом умолкли.
Весла ударили еще несколько раз, и стал виден широкий в обводах
корабль - на носу и на корме, по обе стороны открытого трюма,
возвышались надстройки.
На палубе суетились люди: появление викингов застало их врасплох.
Хельги обежал их взглядом, прикидывая, упорным ли будет сражение...
Наметанный глаз сразу выделил двоих богато одетых мужчин - по виду
торговцев - и охрану при них. Щиты на руках, круглые шлемы, длинные,
доброй работы мечи... Эти не сдаются легко, и голыми руками их не
возьмешь. Но не так-то их много. Служители Бога сгрудились в отдельную
кучку. Длинные балахоны, сандалии на озябших ногах. Эти оружия не носят,
и их можно не считать за бойцов.
Невелика слава от такого боя, когда половина соперников безоружна...
Хельги приложил ладони ко рту:
- Эй, на корабле! Защищайте себя или сдавайтесь, я оставлю жизнь
всем!
Сдадутся, и он отпустит их за выкуп. Вместе с кораблем: на что ему
этот пузатый?
Он увидел, как те двое, снаряженные богаче других, подошли к
высокому, сухопарому монаху... У кого испросить совета, если не у жреца?
Хельги не слышал, о чем они говорили, однако ему показалось, что драться
им не очень-то хотелось. Но монах только покачал головой. Положил руку
одному из них на плечо, указал пальцем в небо и произнес несколько
слов... Потом дал поцеловать висевший на груди крест. Воины отошли от
него тяжелой поступью людей, предвидящих скорую встречу с судьбой. Тот,
что выглядел постарше, подошел к борту, вынул меч из ножен и поднял его
над головой. Это был ответ.
Ну что же - добро! Хельги вытащил секиру. На широком лезвии сразу
появились первые капли - пока это были просто капли дождя.
Монахи спустились в трюм и там затихли. Весла драккара вспенили воду
- боевой корабль разворачивался, вставая с чужим борт к борту.
Хельги стоял на носу, не прячась от лучников, без щита. Не впрок ему
пошли все наставления брата! Другое дело, что лучники почему-то попасть
в него не могли...
- Убрать весла! - прокричал Бьерн. Довернул руль, и драккар ударил
чужого тяжелой дубовой скулой. Трущееся дерево пронзительно завизжало...
Хельги вскочил на борт и первым бросился вперед - прямо на вражеские
мечи. Его топор взвился над головами, ища себе жертву.
Впились цепкие крючья, натянулись моржовые канаты, и викинги друг за
другом посыпались на вражескую палубу... Дошла очередь до Бьерна.
- Тор да поможет! - закричал он вместе со всеми и перескочил через
борт.
И скрестил меч с бородатым, плечистым противником.
Монахи в трюме запели опять, но нестройно. Великое мужество нужно для
песен о небесном блаженстве, когда вокруг льется кровь и мешковина ряс
вот-вот уступит мечам. Голос не дрожал только у главного жреца:
- С нами Бог!
Хельги услышал это, понял и усмехнулся, подумав, что его боги охотнее
помогали все-таки тем, кто умел владеть оружием. Бой длился недолго:
очень скоро драться стало попросту не с кем...
Хельги вытер топор и сказал:
- Они колебались перед боем, но, когда дошло до дела, не струсили.
Их предводитель лежал на палубе у его ног. Он еще силился дотянуться
до выбитого у него меча, но сломанная рука не повиновалась.
- Я смотрю, Белый Бог не очень-то склонен даровать победы, когда его
люди не многи числом, - проговорил Хельги задумчиво. - А что у нас?
Погибшие постарались не даром продать свою жизнь. Потерь, правда, не
было, но раненые нашлись.
- Пусть их перевяжут, - сказал Хельги. - И всех этих, которые еще
могут жить. Потом решим, что с ними делать. , А теперь надо посмотреть,
что нам досталось!
Монахов подняли из трюма, подгоняя пинками. Викинги заглянули в
опустевший трюм: там почти ничего не было, кроме скудных пожитков братии
да кучи какого-то тряпья.
- Небогата наша добыча, - разочарованно протянул Бьерн. - Вот разве
что продать их всех вместе с кораблем?
Хельги с любопытством разглядывал главного монаха - высокого, худого,
того самого, что насоветовал воинам сражаться. Он один не был отмечен
страхом - темные глаза яростно горели из-под низких бровей.
- Кровожадный языческий пес! - немилосердно коверкая северную речь,
обратился он к Хельги. - За то, что ты сделал, ты пойдешь в огонь! В
огонь!
- Это ты верно подметил, - сказал ему Хельги. - Когда я погибну, меня
понесут на костер. А все эти люди были бы живы, если бы ты не послал их
на смерть, потому что они не могли нас победить. Кто ты и куда ехал?
Хельги был страшен в заляпанной кровью броне, в шлеме с коваными
полукружьями для глаз и нащечниками, застегнутыми под подбородком... Но
монах его не боялся.
- Я Ульфберт из Бремена, и я нес в эти земли божественное слово. Ты
глух к нему, язычник, ты не ведаешь, что творишь. Ты не желаешь
раскаяться, и тебя ждет ад!
Сын Ворона передернул плечами. Раскаиваться ему было не в чем.
- Ну вот что, - сказал он святому отцу. - Мало верится мне, чтобы вы
путешествовали с одним мешком сушеной рыбы. И я не видел, чтобы вы
кидали что-нибудь за борт! Не хочется мне что-то ломать ни тебя, ни
корабль. Где ваше добро?
Ульфберт посмотрел на него так, как сам Хельги мог бы посмотреть и на
Рунольва.
- Все наше находится у тебя в руках!
Хельги снял с головы шлем и задумался о том, что следовало
предпринять сначала: обшарить судно как следует или приставить монаху к
горлу секиру. Нет, не этому, этот не заговорит. Какому-нибудь другому...
Однако тут из трюма донесся хриплый, простуженный голос.
- Не верь ему, хевдинг... он обманывает тебя. Все обернулись на
голос: в трюме стоял босой человек в лохмотьях, с толстой цепью на обеих
ногах. Его правая рука была изувечена и, похоже, разгибалась с трудом.
- Не верь, - повторил он, увидев, что его заметили. Он не мог
выбраться сам, и Хельги велел двоим воинам вытащить калеку из трюма.
Громыхнув цепью, тот встал на мокрые доски. Он сказал Ульфберту:
- У тебя, надевшего женскую одежду, и язык стал как у женщины,
изменяющей мужу. Вели раздеть их, хевдинг, и ты найдешь, что искал.
Ульфберт оскалил зубы, стремительно шагнул к нему, сжимая костлявые
кулаки. Хельги толкнул его в грудь, отбросил на место. Он сказал:
- Совет неплохой. Надо попробовать...
Викинги