Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Иванов, Щербат.. Кай Сэнди 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  -
ворецкий. Ваш покорный слуга... -- Вот мое удостоверение. Федеральный Следователь Санди... -- Проходите, господин Санди. Владелец поместья распорядился позаботиться о вас... -- Простите, но... Если я не ошибаюсь, владелец поместья э-э... покинул сей мир, не успев узнать о моем существовании... -- Я имею ввиду госпожу Штейн... Простите, я имею ввиду госпожу Окама... Она -- единственная наследница моего несчастного господина, и вопрос о том, когда будет осуществлена передача наследства -- чистая формальность, поверьте мне... -- Разве резиденция Посла -- не собственность Департамента? -- Мистер Окама счел нужным выкупить дом и земли после того как вошел в права наследства... -- Простите, что я задаю бестактные вопросы, -- Кай окинул глазами огромный холл -- не слишком изысканный, но довольно комфортабельный, -- но я не в курсе имущественных дел вашего покойного хозяина... О каком наследстве идет речь? -- О наследстве госпожи Лиз. Покойной супруги хозяина. У нее были огромные средства, вложены в "Сиба-Гейджи"... После того, как фирма сделала ее своим представителем в Колонии и она арендовала для них большую часть тамошних плантаций, ее капитал почти удесятирился. Всего за три года... Господин никогда не делал из этого секрета... Хотя многие понимали это... превратно... Представления Кая о принципиальности Посла претерпели в течение тридцати секунд некоторую трансформацию... "Впрочем, -- остановил он движение своей мысли в этом направлении, -- ничто не мешает морально чистоплотному государственному служащему разумно распоряжаться своими средствами. Тем более -- супруге государственного служащего. Как жаль, что у меня уже не найдется времени поговорить с господином Клаусом Штейнбогеном..." Он откашлялся: -- Господин Дель Рэй... Этот джентльмен находится здесь?... -- Этажом выше, сэр... Хотя я не считаю, что джентльмены занимаются поисками чего-либо в мусорных ведрах... -- Я поднимусь к нему... Не уходите далеко -- у меня будут к вам вопросы... -- Я позабочусь о том, чтобы господам было чем подкрепиться... Если вы, конечно, не будете слишком увлечены... занятием мистера Дель Рэя. В большой комнате на втором этаже Кай на минуту растерялся -- за какой именно из дверей находится его напарник. Ломать голову ему пришлось недолго. Из ванной послышалось чертыханье, и в дверях появился Гвидо с мусорной корзиной и пинцетом в руках. -- В каком дерьме только не приходится копаться сыщикам... -- несколько лицемерно посочувствовал ему Кай. -- Хорошо, что служба санации здесь не блещет усердием, -- не придав значения этим соболезнованиям, с удовлетворением отметил капитан планетарной контрразведки. -- Обычно они успевают оставить к услугам следствия идеальной чистоты пепельницы, обработанные дезодорантом санузлы и отправленные в утилизатор бумаги... А тут все три дня не выносили мусор... -- Да, это -- просто праздник какой-то... -- согласился Кай, рассматривая простирающуюся перед ним на полу белоснежную скатерть, покрытую сгруппированными в безупречном порядке окурками, скомканными "клинексами", упаковками из-под различной снеди и тщательно расправленными листками из разнокалиберных тетрадей и блокнотов. -- Единственное, что меня сейчас утешает, так это то, что здесь проживал мужчина, и вам не приходится перебирать использованные гигиенические тампоны. -- Будет вам, Следователь. Такова уж специфика нашей работы -- перебирать корзины с грязным бельем. Политики -- так те вообще там живут... Глядишь и нарвешся на одного--двух... -- Есть какой-нибудь улов? -- В кабинете -- уйма пепла в камине. Хорошо растолченного. Похоже, перед тем, как пойти на дело, покойный спалил кучу бумаг. Секретер явно тщательно перебирали. Остались только финансовые бумаги -- документы на разную недвижимость, квитанции, расписки... -- Вы в курсе этих самых имущественных дел? -- Вы имеете ввиду историю с его женитьбой? -- В основном -- именно ее. Мы там, в Управлении как-то упускаем такие моменты... Я только что услыхал об этом. И знаете от кого? -- От старого болтливого осла -- там внизу, бьюсь об заклад... Джон Кейвуд наредкость во-время появился на пороге, следуя в фарватере антикварного сервировочного столика на колесиках. На его лице римского патриция не дрогнул ни один мускул, и Кай решил уповать на плохой слух почтенного дворецкого. -- Если господа сочтут возможным пройти в буфетную, -- сообщил тот, -- я осмелюсь предложить вам холодную дичь и херес. А это -- засахаренные фрукты. Особый рецепт -- хозяин привез из колоний... Советую вам покинуть эту комнату -- запах, знаете-ли... -- Пожалуй, можно и прерваться, -- согласился Гвидо. -- Это сэкономит нам время на обед в городе. Погодите -- я отмоюсь, а то у меня руки в четырех видах дерьма -- и все разные... 12. -- Скажите, -- осведомился Кай, осторожно подхватывая окорочек неизвестной ему птицы, -- вы постоянно работаете у господина Окама? -- Только последние три года. Из них более двух лет господин Посол отсутствовал -- был на этой ужасной планете... Хорошо взвешенным движением он наполнил два хрустальных бокала теплого цвета влагой. -- Не забудьте про себя, уважаемый, -- подбодрил его Гвидо, входя в буфетную и снимая с полки подходящую по его мнению емкость. -- Плесните себе винца -- каков, однако, букет... -- Никогда не позволил бы себе выпить хотя бы глоток хереса из стакана для виски... Да и не полагается дворецкому выпивать с господами... Кай поперхнулся хорошо выдержанным вином: чего уж он не ожидал встретить на древней старушке-Земле, так это человека добровольно признающего древнее разделение рода людского на неприкасаемые касты. Да еще причисляющего себя к одной из низших... -- Вы уж лучше числите нас с капитаном чем-нибудь вроде... ну полицейского патруля, только при другом начальстве... Ведь забреди к вам здешний констебль в холодный денек -- вы бы не отказались пропустить с ним по стаканчику? Кстати, что это за зверя мы едим? -- Ну, разве что, если принять такую точку зрения, господа... Зверь же, которого вы уважили своим вниманием, называется дрофа. Джон извлек с одной из полок подобающий напитку сосуд, наполнил его и приподнял, отдавая дань уважения собеседникам. Отхлебнул он не больше полуглотка и глаза его увлажнились -- старый дворецкий явно не злоупотреблял винным погребом своего хозяина... -- Где же вы служили ранее? -- вернулся к делу Кай. Пауза чуть затянулась -- казалось дворецкому стоит большого труда разжать губы. -- Я состоял в штате сэра Биконсфилда, господа... -- большой глоток благородного напитка несколько успокоил Джона. "Однако час от часу не легче, -- подумал Кай, тщательно изучая свой опустевший бокал. -- Дело о контрабанде и коррупции в высших эшелонах власти обоих основных планет Федерации... Пронеси Господь..." -- Вы работали у сэра Джеймса? -- с бестактным недоумением осведомился Гвидо, наполняя бокалы собеседников и свой заодно. -- Так Вас рассчитали, или Вы ушли по собственной воле? Дворецкий страдальчески сморщился. -- Я был вынужден уйти, сэр, после того как имение лорда Биконсфилда пошло с молотка... И вот теперь я вновь оказался косвенно замешанным в скандальной истории... Господи, за что мне такое наказание? -- Ну, здесь-то вы ни причем, не так ли? -- Кай пытливо всмотрелся в лицо дворецкого, пытаясь прочитать в нем ответ подсознания старого дворецкого на свою реплику. Лицо Джона Кейвуда выражало только глубокое отчаяние. -- Вы не понимаете, господин Следователь, насколько важна репутация в такой профессии, как моя. Один-два скандала -- и как дворецкий я -- пустое место. Никто не захочет брать на работу человека, который хоть косвенно связан с темными делами. Вы не поверите, как бывают суеверны люди... -- Для вас будет такой уж трагедией лишиться возможности говорить десяток раз в день "Кушать подано"? -- не слишком деликатно спросил Гвидо. -- Моя должность, мистер, -- с чувством произнес Джон, -- позволяет мне противостоять энтропии... -- Чему-чему? -- переспросил контрразведчик, не уверенный в том, что и впрямь слышит такой термин в устах ходячего анахронизма. -- Разрушению основ нашей цивилизации, сэр, размыванию традиций, -- если такие слова звучат для вас понятнее в устах старого болтливого осла... -- Не стоит обижаться на нас, господин Кейвуд, -- успокаивающим тоном прервал зарождавшийся конфликт Кай. -- Такая уж у нас работа, что заставляет иногда выражаться непозволительно резко... -- К вам лично у меня нет ни малейших претензий, сэр, -- с достоинством, но уже более спокойно произнес дворецкий. -- Вы уж простите меня, старина, -- поспешно поправил положение Гвидо, пополняя содержимое трех бокалов из обьемистого графина. -- Если хотите, я принесу вам письменные извинения. И весь сектор расследования убийств Планетарной Контрразведки -- тоже. -- Теперь об убийствах, -- Кай взял быка за рога. -- Постарайтесь припомнить -- не было ли в поведении господина Посла, когда он вернулся из Колонии, чего-нибудь, ну странного, обратившего ваше внимание... -- Не знаю... Я не могу назвать его поведение странным... Странными были некоторые обстоятельства, связанные с его приездом... И после... -- Что же вы имеете ввиду? -- Кай отложил в сторону золотистый кассиопейский орешек и подался к собеседнику. -- Он был подавлен. Угнетен. И ждал какой-то беды. -- Не было ли такого, чтобы он... чтобы он не узнал кого-то из знакомых? Или -- забыл что-то из прошлого, не понял чьих-то слов?... -- Нет -- если вы намекаете на расстройство психики -- нет. Господин Посол находился, как говориться, в трезвом уме и добром здравии... Скорее уж его самого кое-кто не узнал... Это... Это и послужило причиной своего рода срыва -- я так бы это назвал... Хотя причина может показаться вам смешной, сама по себе... -- Это уже интересно, -- Гвидо нагнулся к дворецкому, ловя каждое его слово. -- В то утро... В последнее... Господин Посол провел ночь в городе... -- Где, с кем? -- капитан дель Рэй, кажется, готов был вручную вытягивать показания из неторопливого господина Кейвуда. -- Это не мое дело, господа... Хотя... Я думаю это теперь не сможет испортить репутацию покойного... Речь идет о мисс Вайоминг... Скорее всего. Их отношения, можно сказать, уже не были секретом ни для кого... -- Однако это только предположение, или?... -- попробовал додавить дворецкого Гвидо, но удостоился в ответ только горделивого пожатия плечами. -- Так что же все-таки приключилось, когда господин Окама в то утро вернулся из города? -- попробовал подтолкнуть ход разговора Кай. -- Рональд облаял его... Фактически пытался даже искусать... -- с глубокой горечью в голосе произнес Джон и скорбно пригубил свой херес. -- Простите -- это вы про ту псину, что попортила мне рукав, когда я осматривал сторожку у пруда? Кстати, вы его заперли? -- с беспокойством осведомился Гвидо. -- Ронни вовсе не агрессивен. Я выпустил его побегать окрест. Можете не волноваться из-за этого, сэр... Просто в сторожке лежали рыболовные снасти хозяина и кое-что из одежды, что он надевал на рыбалку. Ронни показалось, что вы покусились на них... Он обожал хозяина как Господа Бога -- ведь тот принес Ронни в дом еще слепым щенком и проводил с ним каждую свободную минуту. Когда такие случались... -- Тем не ненее... -- Кай недоуменно кашлянул. -- Вот поэтому, должно быть, это так и повлияло на хозяина... Просто добило его... Он заперся в кабинете и не обменялся ни с кем и парой слов. Я даже не заметил, когда он покинул дом в ту ночь, чтобы... -- То-есть, вы не знаете, чем занимался Посол весь этот день? И вообще, не видели его? -- Не скажу, чтобы уж и вовсе не видел. В середине дня я взял на себя смелость принести ему в кабинет кое--что поесть. В обед. Заливную рыбу и белое вино, если быть совершенно точным. И салат. Вина он приказал принести еще. Некоторое время спустя. Я был несколько удивлен -- господин Окама, вообще-то никогода не пил много в одиночку... -- Но вы, все-таки, не хотите сказать, что Посол нализался в тот день встельку? -- со свойственным ему тактом попытался внести ясность в показания дворецкого Гвидо. -- До этого было далеко, сэр. Весьма далеко... -- Так вы уже спали, когда Посол спустился к своему автомобилю и... -- Я всегда ложусь в одиннадцать... Машина тогда еще стояла у главного входа. Наутро, как вы знаете... -- Ее нашли у оффиса. А чем занимался господин Окама, когда вы заходили к нему? -- У меня сложилось впечатление, что он искал что-то. Может быть просто, чтобы успокоиться... -- Не можете вы припомнить -- в прошлые времена... С кем господин Окама был особенно близок? Или, наоборот -- может быть кто-то особенно докучал ему? Бывал здесь часто? -- поинтересовался Кай. -- Здесь происходили только полуофициальные приемы. Обычно, если на Землю прибывало какое-нибудь значительное лицо из Колонии. Советник Лэшли или кто из министров. Это бывало не часто... Из близких -- только госпожа Штейнбоген, пожалуй. -- И ее супруг? -- Нет. Фактически, мне не приходилось видеть господина Штейнбогена здесь. Он никогда не был желанным гостем этого дома, тем более, после того как... -- А мисс Вайоминг? -- Только один раз -- когда хозяин сломал себе руку. Конечно, они встречались с хозяином... Но только в городе. -- Ну что-ж, -- Гвидо твердой рукой отставил в сторону опустевший графин. -- Что до меня, то я больше не имею вопросов к господину Кейвуду... -- Только вот еще что... -- Кай положил руку на плечо дворецкого и внимательно посмотрел ему в глаза. -- Господин Окама часом не баловался наркотиками? -- Господи! Откуда вы это взяли? -- Вот, посмотрите, -- Кай подхватил Джона под руку и увлек его в гостиную -- к импровизированной экспозиции содержимого мусорных ведер. -- Эти упаковки из-под таблеток. "Гистамикс-400". Почему господин Посол принимал это лекарство? Гвидо опустился на корточки и провел по товарному ярлычку упаковки сканнером служебного регистратора. Затем подключил к нему блок связи и набрал на клавиатуре запрос. -- Насколько мне известно, хозяин не страдал ничем... хроническим... Я, право, не обратил внимания на эти предметы... -- Ну вот, -- Гвидо повернул к Каю дисплей блока связи. -- Компьютер сообщает, что это весьма редкое гистаминоподобное средство, усиливающее проницаемость кровеносных капилляров и вызывающее отечность тканей. Продано два дня назад, около полудня. -- А в каких дозах оно применяется? -- Обычная дозировка -- пол-таблетки в сутки, -- продолжил читать текст справки Гвидо. -- Высшая разовая доза -- четыре таблетки. Кай посмотрел на вскрытые упаковки и на глаз прикинул количество. -- Да, покойник был большим оригиналом... Давайте упакуем плоды ваших раскопок, капитан. И пусть из Экспертизы пришлют за этим хозяйством... Хотелось бы до вылета знать данные токсикологии... Входная дверь встретила их доносившимися из--за нее поскребыванием и повизгиванием. Как только Джон распахнул ее, Ронни -- и впрямь, с виду добродушная псина, неизвестной Каю (и возможно -- вообще никому) породы, кинулась на грудь дворецкого. Пес, правда, бросил искоса критический взгляд на капитана дель Рэя, но не стал отвлекаться от основной своей заботы -- он всячески пытался привлечь внимание Кейвуда к предмету, зажатому в его зубах -- небольшой связке сверкающих ключей. Тот взял их и повернул ладонь так, чтобы господам было лучше видно. -- Интересно, где это нашел ключики ваш зверек? -- задумчиво спросил Кай. -- Не господин ли Посол потерял их ненароком?... -- Я не думаю, что господин Посол терял их... -- грустно отозвался Джон. -- У них игра такая была -- мистер Окама прятал разные мелочи, а Ронни их отыскивал и приносил ему на свист... Теперь он понял, что хозяин не свистнет ему никогда больше... Оттуда, где он теперь... -- Если бы собачка еще и рассказала -- от каких дверей эти ключи... -- мечтательно произнес Гвидо. -- Собачка -- не знаю, а вот я -- могу сказать вам кое-что. Вот эти два -- от оффиса господина Посла и от его кабинета... Я не знаю, какую дверь открывает третий ключ. 13. Дэвид Л. Корнуэлл -- агент "Друг"-- терпеливо морщась, переносил манипуляции врача над его рассеченной в двух местах макушкой. Говорил он, шепелявя и сплевывая кровь -- пара зубов у него была выбита напрочь, а еще с пол--дюжины -- просто сколоты, да и нижняя челюсть не слишком прочно сидела на своем месте. Левый глаз утопал в багровом кровоподтеке. К тому же, сходило на нет милосердное действие "Миметракса" и начинало брать свое действие солидной дозы алкоголя. Впрочем, он понимал, что легко отделался... -- Прокололся я, -- сетовал он. -- С самого начала надо было это усечь... -- Не уродуйтесь, Дэви, -- глухо сказал Следователь, стоявший лицом к окну, -- это я подставил вас -- мог бы и раньше сообразить, что Шышел-Мышел уже настроен на то, что случайных встреч у него теперь нет и не будет... Говорите по--порядку и не причитайте -- без этого можно прожить, поверьте. -- Я встретил обьект наблюдения в аэропорту Лхасы, как и было... -- Продолжайте, продолжайте... -- Первое впечатление было такое, что этот тип искренне рад меня видеть -- в заключении он неплохо относился ко мне... -- Это было первое впечатление... А потом?... -- Это впечатление сохранилось у меня до самого конца... То-есть до того момента, как меня вырубили... -- Ну что-ж. Но до этого ведь было еще что-то -- не так ли? -- Мы приняли по стопке в баре терминала. С какой-то сложной закуской... Потом Шаленый нанял авиатакси до Озерных Городов. -- Это -- злачные кварталы, что понастроили в прошлом веке вокруг космотерминала "Лобнор", -- уточнил Айзек. -- Там мы двинули в заведение Дурного Мергена... Это была главная моя ошибка -- там нет нашей аппаратуры... Гос-с-поди, как голова раскалывается... -- Кто платил за езду и ресторан? -- За езду -- Шышел-Мышел... У Мергена до платежа дело не дошло... При мне... Впрочем, бумажник у меня, кажется, увели... Слава Богу, я не прихватил туда регистратор... -- Ну, найди эта публика при тебе нашу аппаратуру, и Управлению пришлось бы раскошелится на твои похороны, -- заметил Айзек. -- Потом, уже в баре на него нависла сразу чертова уйма народу... В общем, я сразу отошел в WC, принять "Миметракс", и тут-то и влип -- Шаленый принялся эту публику поить напропалую, причем заказывал то портвейн, то виски безо льда, то пиво сортом подешевле, а про закуску забывал... Сам, между тем, потихоньку налегал на "Смирновскую" и всякую снедь, типа охотничьих сосисок в томате. Мне при таком сцена

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору