Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
ы.
Стиснув в кулаке свечку, Гринь долго стоял над колыбелью. Личико
Младенца, вчера еще красное и сморщенное, сделалось теперь гладким и
розовым, на лбу лежал черный завиток, подрагивали губки, сосущие
несуществующую материну грудь; то ли от света, то ли от Гринева взгляда, то
ли просто время пришло - но длинные глаза младенца раскрылись. И не
мутно-голубые, как вчера, - темно-карие, как у самого Гриня.
"Ну, корми", - сказал поп.
Младенец запищал. Не бессмысленно, как вчера, - жалобно. Гринь вытащил из
кринки "куклу", чистую тряпочку, завязанную узлом, а в узле - молочная каша
пополам с жеваным хлебом.
- Жри!
Младенец зачмокал. Гринь смотрел на него, и чем больше смотрел - тем
плотнее становилась темень, тем тяжелее была решимость.
Вот вроде и на мать похож. И на самого Гриня похож, а раскроет глазки -
черт глядит с махонького личика, исчезник проклятый, мать погубивший, Гриня
погубивший, людской род ненавидящий!
- Соси-соси... слюни-то не пускай! Жри, братишка, жри, отродье, дома,
поди, не стесняйся...
Бормоча под нос, Гринь приладил к корзине две ременные ручки. Укутал
сверху материным теплым платком - да так и взвалил на спину, привычно,
словно торбу с пожитками.
Младенец чмокал под платком, будто все равно ему. Гринь оставил хату
отпертой - все равно никто не придет.
Ночь стояла темная. Небо затянуло тучами, ни звездочки, ни огонька;
собаки перебрехивались лениво - мало ли, пьяница засиделся в шинке и идет
домой за полночь... А мороз такой, что и заснуть в сугробе ничего не стоит,
а уж поутру станут будить - не добудятся...
Чем дальше Гринь шел, тем легче становилось шагать. И на душе легче, и
ноша казалась почти невесомой, и снег - неглубоким, утоптанным.
Когда вышел на берег, темнота показалась совсем непроглядной. Только
старая, еще детская память помогла найти мост и ту тропинку, что ведет от
моста вниз, ту самую, по которой ходит мельничиха Лышка.
Только однажды Гринь оступился и упал, но снег был мягкий, а младенец в
корзине только захныкал недовольно - и сразу же замолчал. Ступив на лед,
Гринь пошел осторожнее - недалеко и в полынью ухнуть.
Полынья была как черное окно. Гринь услышал, как тихонько хлюпает подо
льдом вода - дожидается лета.
Снял корзину с плеча. Отер лоб, хотя пота не было и в помине, наоборот,
брови заиндевели. Посмотрел на небо - черно, только в редких просветах
еле-еле проглядывает лунный свет.
Младенец завозился в корзине - будто почувствовал неладное. Или мороз
этой ночи проник наконец под теплый платок - единственное, что осталось
ублюдку от матери. Будто мать укрыла собой корзинку, не давая чаду
замерзнуть...
Гринь вспомнил, что ни камня не взял с собой, ни веревки. И тут же
подумал, что в полынье и камня не надо - кинуть под лед, вниз по течению - и
вся недолга.
А завтра, купив новый кожух, пояс и шапку, прийти к Оксане. Швырнуть на
стол мешочек с золотом, швырнуть новехонькую шапку к ногам родителей:
отдайте! И пусть попробуют не отдать!
Гринь скинул платок с корзины. Запустил руки во влажное тряпье, крепко
взял братца поперек тела, вытащил из люльки, понес к полынье.
Младенец не пищал. А Гринь боялся его писка - начнет верещать как
человеческое дитя, растревожит, собьет с толку...
Младенец молчал. Не чмокал, не кряхтел, не хныкал, и в темноте Гринь не
видел ни лица его, ни глаз бесовских, ни ручек, четырехпалой и шестипалой...
Налетел ветер.
- Ну уймись! Уймись... уймись...
Мать, оказывается, заранее заготовила любистка и ромашки, и мяты, и всех
трав, в которых купала когда-то Гриня.
- Уймись...
Гринь вытер орущего ребенка, спеленал в чистое. Уложил поперек сундука -
младенец затих сразу, как будто его задушили, Гринь даже подошел посмотреть,
не случилось ли чего - но нет, младенец просто спал и посапывал во сне.
Гринь сел на лавку, за неприбранный поминальный стол, и уронил голову на
руки. Закричали петухи, завопил в сарае старый горлач. Замычала недоеная
корова; только тогда Гринь встал, бездумно, как сонный, пошел в хлев, выдоил
Лыску, долго и непонимающе смотрел на подойник с парным молоком...
Скрипнула за спиной дверь. Гринь обернулся - никого. Виляет хвостом
Бровко, а уж он не молчал бы, окажись во дворе чужой.
- Забрал бы сына, - сказал Гринь хрипло. Молчание.
- Забрал бы сына... Придушу ведь... соберусь с духом - и придушу!
Порыв ветра напомнил ему ночь, плеск воды в проруби и собственный дикий
страх. Потому что ребенок, которому кричать бы во все горло, смотрел и
молчал.
Едва не сделал. Едва не исполнил, вот ужас-то, а исполнил бы - следом бы
в прорубь кинулся. Так и стали бы перед Богом - убийца и убиенный, оба во
льду.
Ведь и тогда, в степи, когда возвращался с ножом к связанному разбойнику
- выпустить хотел, путы порезать, о другом не думал. Это только когда
разбойник шею вытянул, показал, что делать надо, - тогда Гринь и решился,
овец-то видел, как режут... И сам помогал.
Одна жизнь загубленная на его счету есть. Но то ведь разбойник, которого
Гринь от мук избавил, а здесь...
Мать любистка приготовила. А Гринь ее сына - в ледяную купель хотел,
чтобы потерчонком стал, у водяного в приемышах, чтобы сторожил братца на
берегу лунными ночами...
И ведь подстерег бы.
- Забери малого, слышишь? Чертяра...
Высокая тень колыхнулась, как отражение в воде.
Гринь разинул рот. Привидение! Призрак. Свят, свят...
Младенец лежал на столе, среди пустых бутылок. Распеленатый, перевернулся
уже на живот, пытался ползти; на шее болталась цепочка, Гринь обмерев,
подошел, присмотрелся...
Медальон был круглый и тяжелый, Гринь в жизни таких не видел. Внутри
лежала на крохотной подушечке... оса; тончайшей работы, из чистого золота.
Рио, странствующий герой
Я ехал впереди. Хостик отставал на полкорпуса; за нашими спинами к'Рамоль
пытался разговорить нежданную спутницу, но Сале отвечала односложно, не так
чтобы угрюмо, но и не очень приветливо. Очень скоро я перестал
прислушиваться к их беседе - мне было о чем подумать.
Итак, неизвестный младенец, который дорог князю, как родной сын. Почему
дорог? Мне так показалось. Всякий раз, когда князь заговаривал о предмете
наших поисков, голос его менялся; логично предположить, что этот ребенок
небезразличен князю, по крайней мере небезразличен.
Родич? Племянник? Внук, в конце концов? Ведь если позволить фантазии быть
совсем уж смелой - почему у князя не может быть незаконнорожденного
сына-бастарда? Почему этот сын, загуляв за Рубеж, не мог бросить семя в
подходящую почву - семя княжеского рода, слишком ценное для того, чтобы им
вот так разбрасываться.
Крепким, однако, и очень уж смелым получается предполагаемый бастард.
Через Рубеж сопляку пройти, что крестьянскую межу переступить, а между тем и
многим великим Рубеж оказывался не по зубам!
Князь, надо сказать, действовал решительно и умело. За короткое время ему
удалось заполучить двенадцать лучших героев края; а я уверен, шушеры
помельче набежало сотни две. Теперь, задним числом, я понимал, что
первоначально князь отбирал претендентов по единственному признаку. Как ни
разнились между собой двенадцать героев - их объединяла одна немаловажная
черта. Каждый из нас имел достаточный опыт, чтобы перебраться через Рубеж
без лишней озабоченности.
Жаль, что герои не воюют артелью. Герои эффективны только в одиночку, а
потому князю снова пришлось выбирать; кстати, признаки, по которым
производился этот окончательный отбор, мне не совсем понятны. Можно было бы
предположить, что зачерствевшим в боях воителям князь предпочтет добренького
"друга детей"... Но тогда заказ следовало передавать моему лысоватому
сопернику. Он заработал это сомнительное звание, не я.
Хостик и к'Рамоль приняли поход за Рубеж скорее с энтузиазмом, нежели со
страхом. Оба, оказывается, всю жизнь мечтали побывать там.
А кто, спрашивается, не мечтал?!
Я снял перчатку, снова тщательно рассмотрел свежую отметину у основания
большого пальца. Тужить пока не о чем. Все идет, как предполагалось;
выполнив Большой Заказ, мы одновременно угодим князю и разбогатеем
настолько, чтобы путешествовать только хорошими дорогами и только в удобной
карете. А князь со своими странностями мне не сват и не брат, и Шакал со
своими видениями... что Шакал? Ушел в землю - и камень ему подушкой.
Я глубоко вздохнул, выпрямил спину и оглянулся.
- ...Не саламандры, а саламандрики, - голос у Сале был рассудительный,
низкий и хрипловатый. - Их не надо даже потрошить, у них и потрохов нет,
только шкура жесткая, шкуру следует сдирать сразу же, пока не остыл. Голод
утоляет на сутки, сил прибавляет, ну и мужское естество взбадривает,
конечно...
Вот как. К'Рамоль и Сале нашли-таки тему для разговора.
Вечером, на привале, я воочию убедился в преимуществах охоты на
саламандриков.
Под руководством Сале Хостик развел большой костер - в неглубокой
земляной выемке, между двух толстенных поваленных стволов. Женщина очень
придирчиво отнеслась и к подбору топлива, и к порядку, в котором его следует
подбрасывать; потом подобрала юбку, засучила рукава, как заправская рыбачка,
и взялась за дело.
Крючок у нее был страховидный, тройной с зазубринами, темного металла.
Крючок крепился на тонкой черной цепочке, остававшейся холодной, даже когда
опущенный в огонь край ее делался темно-красным от жара.
Пламя плескалось, будто кипящая вода в корыте. Сале бормотала заклинание;
то есть мне поначалу показалось, что это заклинание, но очень скоро я
разобрал, что это просто песенка, вроде тех, что бормочут под нос суеверные
рыбаки: "Бери крепче, бери лучше, сладкий крючок, верный поплавок..."
Наживкой послужила половина старой подковы. Я смотрел, забыв о прочих
делах, даже нелюбопытный Хостик пришел поглядеть, а к'Рамоль - тот не
замолкал ни на минуту, то и дело лез с советами...
Прошла минута, другая; миновало полчаса, мы давно уже разбрелись каждый
по своему делу, и только Сале сидела у недогорающего костра, бормотала
неразборчиво и подбрасывала топливо.
К'Рамоль улыбался, поглядывая на ее прямую спину - и ниже. Хорошо, что
Сале не видела этой улыбки. Хостик меланхолично развел второй костерок -
поменьше, хозяйственный, и скоро мы, не дожидаясь спутницы, принялись за
ужин.
- Не вижу радости на твоем лице, Рио, - как бы невзначай проронил Рамоль.
- Вроде бы мы Большой Заказ выиграли? В люди выбились, за Рубеж едем...
Хостик вздохнул.
Я растянулся на траве. Поглядел в звездное небо, перевел взгляд на
к'Рамоля. Мельком взглянул на Хостика.
- Ребята... Кто из вас знает... такая тварь, которая и на предмете может
жить, на перстне, например... и в человеке может жить. Бывает такое? ~ Не
понял, - сказал к'Рамоль.
Хостик шевельнул губами; все бывает, прочитал я. Ответ вполне в Хостином
духе.
- Казнили одного аристократа, - сказал я, невольно понижая голос, чтобы
Сале не слышала. - Голова некоторое время жила отдельно от тела. Потом
пришел человек с красным камнем на пальце. Спросил: "Пойдешь ко мне на
перстень?" - и отрубленная голова согласилась. Это байка? - после паузы
спросил к'Рамоль.
- Нет.
- Что же, он так и ходил с отрубленной головой на пальце? - Рамоль
радостно оскалил зубы. - На ниточке?
- Нет, - сказал я терпеливо. - Голова после этого сразу умерла. Зато
перстень ожил.
- Байка, - вздохнул к'Рамоль и зевнул, воспитанно прикрывая пасть
ладошкой.
- Нет, - сказал Хостик, и мы оба на него посмотрели.
- Нет, - Хоста говорил еле слышно, но и этого хватало, чтобы от звука его
голоса бегали по коже мурашки. - Это Приживник. Так эту тварь у нас в
предгорьях называют. Говорят, в старых зеркалах иногда живет. В нехороших
местах... в оскверненном оружии. В человека подселяется... и хозяина
выживает. Выдавливает. Говорили, что...
Дико заверещала Сале. Доля секунды - и мы трое были уже на ногах, причем
у меня в руках оказался меч, у Хостика - стилет, у Рама - удачно
подвернувшаяся коряга.
Сале танцевала у своего костра, и на крючке у нее...
О чем-то подобном я когда-то слышал. Но вот видеть - не доводилось.
Обрывок цепи дымился и прыгал по траве, и подковы на нем не было, зато
извивалось чешуйчатое тело размером с небольшую щуку.
Сале завизжала снова. Хостик плюнул, пряча стилет, Рам хихикнул;
склонившись над добычей, мы едва не стукнулись головами.
На спине зверя ощетинился игольчатый гребень. Узкие глаза подернулись
пленкой, двупалые лапы судорожно прижались к животу. Кусок подковы встал
саламандрику поперек горла в прямом и переносном смысле - зверь издыхал.
Совладав с эмоциями, Сале обмотала руки тряпками и ловко, как бывалый
мясник, принялась свежевать тушку. К'Рамоль заинтересовался шкурой; оставив
его и Сале разделывать саламандрика, я взял Хостика за рукав и оттащил от
костра подальше.
Он не смотрел мне в глаза.
- Хоста... нельзя всю жизнь помнить зло. Особенно в походе. Особенно на
пути за Рубеж... Я тебя не держу.
Он посмотрел на меня с горьким упреком.
- ...и не гоню, - добавил я быстро. - Но мы на серьезное дело идем. Я в
тебе уверен. И в Раме. И ты будь, пожалуйста, во мне уверен, а иначе... Он
молчал.
- Хоста, - я переменил тон. - Ты этих... Приживников когда-нибудь своими
глазами видел? Или только россказни?
- Своими глазами не видел, - сказал он после паузы. И добавил беззвучно:
- Незачем мне...
У костра балагурил к'Рамоль - ему пришлись по нраву свежие саламандричьи
окорочка. Как там говорила Селе - "голод утоляет на сутки, сил прибавляет,
ну и мужское естество взбадривает, конечно..."
Приятного аппетита, дружочек Рам.
Только не объешься.
Росистым утром мы растолкали сонного паромщика и перебрались через
медленную, в ошметках тумана реку. Левый берег ее был полной
противоположностью правому - суровые каменистые холмы, никаких лесов, чахлые
деревца жались друг к другу, будто солдаты отступающей армии, отбившиеся от
своих и окруженные врагами.
- Рубеж близко, - сказала Сале, ни к кому конкретно не обращаясь.
Никто и не ответил.
На нашем пути лежал длинный овраг с крутыми склонами, живописный,
разукрашенный всеми видами степной флоры, прямо-таки звенящий полчищами
цикад. Войдя в овраг, мы уподобились бы потоку в жестком русле или колесу в
глубокой колее - только вперед либо назад, и ни шагу в сторону. Дорога же по
кромке оврага осыпалась, и путник, отправившийся поверху, так и так оказался
бы внизу - но со сломанной шеей.
- Поехали, - я свернул в овраг. Сале помрачнела лицом, но ничего не
сказала. Хостик и к'Рамоль привычно пристроились сзади.
Очень долго ничего не происходило. Над нашими головами лаковой полоской
лежало полуденное небо, каменистые склоны уходили круто вверх - овраг
боролся за право называться ущельем. Над порослями диких цветов вились
бабочки всех семейств, всех отрядов, я в жизни не поверил бы, что такое
возможно. Прежний-я, различавший оттенки цветов, умер бы на месте от
восторга, прыгнул бы в траву с сачком наперевес, кинулся, не боясь
расцарапать голые ноги...
Спина моя ссутулилась под грузом боевого железа.
О чем я сожалею?! О каком-то сопляке... Эдак любой взрослый может
лицемерно вздыхать о ребенке, которым был когда-то, - пацан-де и чище был, и
светлее челом, и талантливее, и благороднее... Да, Шакал?!
- Нет, - ответил тот, кого я по привычке звал Шакалом. - Ты - всего лишь
железный болван с навыками рукопашного боя. А тот, в коротких штанишках, -
тот был подарком этому миру, чудом, такие, как он, не в каждом поколении
рождаются, и если бы тот бедный мальчик дожил до совершеннолетия - кто
знает, каким был бы сегодня этот мир...
- Он все равно не дожил бы, - пробормотал я вслух.
- Да, - сказал Шакал, - но ведь как неприятно быть живой могилой!
- Стой! - звонко крикнула Сале и натянула поводья, и почти одновременно
вскинул руку Хостик.
Тишина - если можно назвать тишиной исступленный хор цикад. Змеиное тело,
струящееся в траве, спешащее уйти подальше с нашей дороги...
- Что, Сале?
Женщина напряженно смотрела вперед, туда, куда уводила едва заметная
среди камней дорога.
- Хоста, ты что-то чуешь?
- За поворотом, - сказала женщина очень спокойно, и спокойствие было
искусственным. - Штук двадцать... засада.
Хостик невозмутимо вытащил стилет. Я вздохнул сквозь зубы:
- Рутина... рутина, Сале. Не беспокойся.
В следующую секунду те, кто нас поджидал, вышли из-за поворота.
Да, Рубеж близко. Никогда прежде мне не приходилось видеть таких тварей,
даже в сравнении с карликовыми крунгами они представлялись экзотикой.
Больше всего они походили на железных ежей, вставших на задние лапы. На
очень больших ежей - посмотрел бы я на крунга, пожелавшего изготовить
шипастый шар из шкуры такого ежика. Головы существ сливались с туловищем,
морды казались не то чтобы человеческими - кукольными, причем вместо глаз
мерцали различимые черные бусинки. Спины и затылки были покрыты сплошной
порослью иголок, каждая сошла бы за хороший клинок.
- Приехали, - меланхолически пробормотал к'Рамоль.
Ежей было очень много. Сале не ошиблась.
Я подумал и спешился. По всей видимости, единственным незащищенным местом
у противника является живот - а бить сверху по шипастым головам
представляется малоэффективным.
- Хоста.
Он и так все знал. Стоял за моим плечом, как, говорят, стоит Смерть. Бить
буду на поражение - Хостик должен поспевать, чтобы ни один из бедных ежиков
не ушел в мир иной от моей руки. Только от Хостиной.
- Пропустите нас, - я, кажется, даже улыбнулся. - Видите ли, согласно
давнему княжескому указу все дороги считаются общественными, поселяне
обязаны пропускать путников через свою территорию, а если они отказываются -
то не поселянами их следует считать, а дикими племенами, и обходиться
соответственно... Я понятно говорю?
Болтая, я наблюдал за маневрами ежей. И ситуация казалась мне все менее
определенной - мой клинок был ненамного длиннее их иголок, а у парочки
особей, пожалуй, иглы были совсем как мой меч.
У ежей иголки - оружие обороны. А как у этих?..
Будто отвечая на мой вопрос, молоденький горячий ежик, стоявший на левом
фланге, попытался достать отступающего к'Рамоля. Прыгнул вперед, крутнулся
волчком; иглы веером рассекли воздух, лошадь Рама взвилась на дыбы, на лице
всадника обозначилась паника:
- Рио!
Из к'Рамоля такой же боец, как из меня лекарь. А ведь еще и Сале...
Молоденький ежик едва устоял - инерция взметнувшейся железной шубы чуть
не снесла его с ног. Прочие будут покрепче - вон у ежа-предводителя ножки
как пни, такого и таран не снесет!
Один на один этот предводитель - не противник мне. Но до чего их много,
перегородили ущелье, от железного лязга уши закладывает...
По коням - и бежать, сказал здравый рассудок. Искать обходной путь, я
герой, а не охотник на железных ежей... Кстати, если бы ежики кинулись на
нас, как собирались, из засады - поход мог бы уже и закончиться. Во всяком
случае, без потерь мы бы не ушли.
Предводитель шагнул вперед. Наклонил голову, будто собираясь забодать
меня; иглы с его загривка нацелились мне в лицо. И как они только таскают на
себе такую груду желез