Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
и народных масс и нищеты;
а иссеченные шрамами земли Фессалийской равнины, должно быть, и сейчас такие
же, какими видели их легионы Цезаря, шагая по выжженному жнивью к Фарсале,
навстречу войскам Помпея. Пастухи спят в тени шатров из козьих шкур, на
кровлях старых-престарых белых домиков стоят на одной ноге аисты, и все
вокруг иссушено, задыхается от страшной жажды. В высоком небе - ни облачка,
на побуревших под палящим солнце просторах ни деревца, все так напоминает
Австралию. И Дэн вдыхал все это полной грудью, и уже улыбался при мысли, что
поедет домой. Он поговорит с мамой, и она его поймет.
Над Ларисой он увидел сверху море, остановил машину и вышел. Море
простиралось до изогнутого дугой горизонта, прозрачным нежным аквамарином
голубело у берегов, а дальше оно было темное, точно вино, как у Гомера, с
лиловыми пятнами цвета гроздьев винограда. Далеко внизу, на яркой зелени
травы, ослепительно белел в солнечных лучах маленький круглый храм с
колоннами, а на горном склоне позади Дэна, выстояв столетия, хмурилась
крепость времен крестоносцев. Ты прекрасна, Греция, как я ни люблю Италию,
ты еще прекрасней. И ты вовеки веков - колыбель всего.
Ему не терпелось попасть в Афины, и он на полной скорости погнал свою
красную спортивную машину по крутым извилистым дорогам Домокос и, одолев
перевал, начал спускаться в Беотию; его ошеломила, распахнувшись во всей
неповторимой красоте, ширь оливковых рощ, рыжих косогоров, величавых вершин.
Но как ни спешил Дэн, он остановился перед памятником Леониду и его
спартанцам, павшим при Фермопилах; странно, что-то в этом надгробии отдавало
Голливудом. "Незнакомец, - гласила надпись на камне, - иди и поведай жителям
Спарты, что здесь мы полегли, их повинуясь веленью". Слова эти задели некую
тайную струну в душе Дэна, показалось - он уже слышал их в какой-то иной
связи; его пробрала дрожь, и он заторопился дальше.
Жара спадала, и Дэн остановился ненадолго над Камена Воура, поплавал в
прозрачной воде узкого пролива, за которым виднелась Эвбея; должно быть,
здесь-то и прошла тысяча кораблей, плывущих из Олиса к Трое. Бурливое
сильное течение стремилось к морю; наверно, героям Гомера не приходилось
много работать веслами. В пляжной раздевалке Дэна смутила древняя старуха в
черном, она восторженно заворковала и все норовила погладить его по плечу;
он не знал, как бы поскорей от нее сбежать. Теперь люди уже не говорили ему
в лицо, какой он красивый, и почти всегда удавалось об этом забывать. Он
наскоро купил в лавчонке два большущих пирожных с заварным кремом, двинулся
дальше вдоль аттического берега и, наконец, на закате въехал в Афины; солнце
золотило огромную скалу, увенчанную бесценной колоннадой.
Но в Афинах воздух насыщен был злым возбуждением, и оскорбительны были
откровенные восторги женщин; римлянки все же утонченней, сдержаннее. На
улицах взбудораженные толпы, там и сям вспыхивают стычки, немало людей,
настроенных мрачно и решительно - они за Па-пандреу. Нет, Афины на себя не
похожи, лучше отсюда выбраться. Дэн поставил свою машину в платный гараж и
на пароме отправился на Крит.
И здесь, среди гор, среди оливковых рощ и душистого тимьяна, он наконец
нашел желанный покой. Долго трясся он в автобусе, где кудахтали связанные за
ноги куры и в нос бил запах чеснока, потом нашел крохотную выбеленную
известкой гостиницу с полукруглой колоннадой и тремя столиками на мощенном
каменными плитами дворе перед нею, под большими парусиновыми зонтами;
гирляндами, точно праздничные фонари, всюду развешаны были яркие узорные
сумки. На почве, слишком сухой и скудной для европейского дерева, растут
перечные деревья и австралийские эвкалипты, завезенные сюда с далекой южной
земли. Оглушительно трещат цикады. Вздымаются и кружат тучи рыжей пыли.
Ночами Дэн спал в крохотной, точно монашеская келья, комнатке с настежь
распахнутыми ставнями; на рассвете, когда ничто не нарушало тишины, одиноко
служил мессу; весь день бродил. Никто не мешал ему, и он никому не мешал. Но
деревенские жители подолгу провожали его изумленными взглядами, и на лицах,
изрезанных морщинами, расцветали улыбки. Было жарко, и удивительно тихо, и
очень сонно. Безграничный покой. Так проходил день за днем, будто четки
скользили в темных дубленых пальцах критского крестьянина.
Дэн безмолвно молился, молитва была продолжением того чувства, что его
переполняло, мысли - как четки, и дни - как четки. Господи, воистину я твой.
Благодарю тебя за все, что ты мне даровал. За великодушного кардинала, за
его поддержку, за его щедрую дружбу и неизменную любовь. За Рим, за счастье
приблизиться к самому сердцу твоему, пасть пред тобою ниц в излюбленном
твоем храме, ощутить себя частицею церкви твоей. Ты дал мне больше, чем я
стою, что же сделаю я для тебя, чем выразить всю меру моей благодарности? Я
слишком мало страдал. С тех пор, как я стал служить тебе, вся моя жизнь -
непрестанная и неомраченная радость. Я жажду испытать страдание, ты, который
столько страдал, это поймешь. Только через страдание я смогу возвыситься над
собой, лучше постичь тебя. Ведь это и есть земная жизнь - лишь переход к
тому, чтобы постичь тайну твою. Пронзи грудь мою своим копьем, погрузи его
так глубоко, чтобы я уже не в силах был извлечь острие! Дай мне страдать...
Я всех отверг ради тебя, даже мать, и сестру, и кардинала. Ты един мука моя
и радость моя. Повергни меня во прах, и стану славить твое возлюбленное имя.
Уничтожь меня, и возрадуюсь. Я люблю тебя, Господи, только тебя...
Дэн пришел к маленькой бухте, где так славно было плавать, золотистый
полумесяц песчаного берега замыкали по краям два утеса; он постоял немного,
глядя вдаль, поверх Средиземного моря, - там, за темной чертой горизонта,
должно быть, Ливия. Легкими прыжками он спустился по ступеням на песок,
скинул теннисные туфли, взял их в руки и пошел босиком по мягкому,
податливому песку к тому месту, где всегда оставлял обувь, рубашку и шорты.
Неподалеку лежали на солнце красные, точно вареные раки, два молодых
англичанина, толковали о чем-то, по-оксфордски растягивая слова; еще дальше
две женщины лениво переговаривались по-немецки. Дэн мельком глянул на
женщин, застенчиво подтянул купальные трусики, поневоле заметил, что они
тотчас замолчали, сели, приглаживая волосы, и заулыбались ему.
- Как вода? - спросил он англичан, хотя мысленно называл их, как все
австралийцы, пренебрежительно - "помми". Эти двое, видно, прочно
обосновались на Крите, на пляж приходят каждый день.
- Великолепно, старина. Только остерегайтесь течения, для нас оно слишком
сильное. Должно быть, где-то штормит.
- Спасибо.
Дэн усмехнулся, побежал навстречу безобидной игривой ряби и, не поднимая
брызг, как и подобает искусному пловцу, погрузился в неглубокую воду.
Поразительно, как обманчиво бывает спокойствие воды. Течение оказалось
коварным, он почувствовал, его словно хватает за ноги, тянет в глубь; но
его, первоклассного пловца, это не тревожило. Низко опустив голову, он
скользил по воде, наслаждался прохладой, наслаждался свободой. Потом
оглянулся на берег - обе немки, натягивая резиновые шапочки, со смехом
бежали к воде.
Дэн приложил руки рупором ко рту и закричал им по-немецки, чтобы
оставались на мелководье, течение слишком сильное. Они смеясь помахали в
ответ. Он снова опустил голову и поплыл, и тут ему почудился крик. Но он
проплыл еще немного, потом помедлил - глубинное течение здесь было слабее -
и поплыл стоя. Да, не почудилось, позади кричат - он обернулся, обе женщины
отчаянно бьются, лица искажены криком, одна вскинула руки и уходит под воду.
На берегу англичане поднялись и нехотя идут к кромке воды.
Дэн мигом перевернулся на живот, стремительными взмахами рванулся к
тонущим, ближе, ближе. Испуганные руки протянулись к нему, вцепились,
потащили на дно; он изловчился, ухватил одну женщину за талию и успел слегка
ударить по подбородку, чтобы она, ошеломленная, перестала метаться, другую
дернул за лямку купальника, стукнул коленом по спине, так что у нее
перехватило дух. Кашляя и задыхаясь - пока его чуть не утопили, он
наглотался воды, - он перевернулся на спину и, точно на буксире, поволок
свой беспомощный груз к берегу.
Оба англичанина стояли по плечи в воде, до того напуганные, что не
решались двинуться дальше, и Дэн ничуть их за это не осуждал. Пальцами ног
он коснулся дна и вздохнул с облегчением. Совершенно измучась, последним
сверхчеловеческим усилием вытолкнул обеих женщин на безопасное место. Они
быстро пришли в себя и опять закричали, суматошно забили руками по воде.
Едва дыша, Дэн все-таки сумел улыбнуться. Он свое дело сделал, неумехи помми
могут позаботиться о дальнейшем. А пока он, трудно дыша, отдыхал, его опять
подхватило течением и отнесло от берега, ноги уже не доставали дна, даже
когда Дэн весь вытянулся, пробуя его достать. Да, жизнь обеих женщин была на
волоске. Не подвернись он, они бы наверняка утонули: у англичан не хватало
то ли сил, то ли уменья, они бы их не спасли. А ведь эти женщины вздумали
плыть только для того, чтобы быть поближе к тебе, подсказало что-то; пока
они тебя не увидали, они вовсе не собирались лезть в воду. Это твоя вина,
что они оказались в опасности, твоя вина.
Он качался на волне, отдаваясь течению, и вдруг немыслимая боль вспыхнула
в груди, острая, жгучая, нестерпимая, поистине словно раскаленное копье
пронзило его. Дэн вскрикнул, вскинул руки над головой, напряг все мышцы, но
боль усилилась, вынудила опустить руки, потом свела судорогой - кулаки
вздернулись под мышки, согнулись колени. Сердце! У меня что-то с сердцем, я
умираю! Сердце! Я не хочу умирать! Неужели умереть так рано, мой труд даже
еще не начат, я не успел себя испытать! Боже, помоги мне! Я не хочу умирать,
не хочу умирать!
Судорога отпустила; Дэн перевернулся на спину, руки его свободно
раскинулись на воде, обмякшие, несмотря на боль. Сквозь мокрые ресницы он
смотрел ввысь, в недосягаемый купол небес. Вот оно, твое копье, о котором я
тебя молил в своей гордыне всего лишь час назад. Дай мне страдать, сказал я,
заставь меня страдать. И вот приходит страдание, а я ему противлюсь, не
способный на совершенную любовь. Это твоя боль, о Господи, я должен принять
ее, я не должен ей противиться, не должен противиться воле твоей.
Могущественна рука твоя, и эта боль - твоя, вот что ты, должно быть, испытал
на кресте. Господь мой. Господь, я - твой. Если на то воля твоя, да будет
так. Как младенец, в руки твои предаюсь. Ты слишком добр ко мне. Что я
сделал, чем заслужил столько милостей от тебя и от людей, которые любят
меня, как никого другого? Почему ты даровал мне так много, раз я недостоин?
Больно, больно! Ты так добр ко мне, Господи. Пусть моя жизнь будет краткой,
просил я, и она была коротка. И страдания мои будут кратки, они скоро
кончатся. Скоро я увижу лицо твое, но еще в этой жизни благодарю тебя.
Больно! Господи, ты слишком добр ко мне. Я люблю тебя. Господи!
Страшная дрожь сотрясла недвижно затихшее в ожидании тело. Губы Дэна
шевельнулись, прошептали имя Божие, силились улыбнуться. Потом зрачки
расширились, навсегда изгнав из этих глаз синеву. Два англичанина выбрались
наконец на берег, уложили на песок плачущих женщин и стояли, отыскивая
глазами Дэна. Но безмятежная густая синева бескрайних вод была пустынна;
играючи набегала на берег мелкая волна и вновь отступала. Дэн исчез.
Кто-то вспомнил, что неподалеку есть американский военный аэродром, и
побежал за помощью. Меньше чем через полчаса после исчезновения Дэна оттуда
поднялся вертолет и, яростно ввинчиваясь в воздух, пошел колесить все
ширящимися кругами дальше и дальше от берега, искал. Никто не думал что-либо
увидеть. Утопленники обычно погружаются на дно и не всплывают по несколько
дней. Миновал час; а потом за пятнадцать миль от берега с воздуха заметили
Дэна, он мирно покачивался на груди водной пучины, руки раскинуты, лицо
обращено к небу. В первую минуту подумали, что он жив, весело закричали, но
когда машина опустилась так низко, что вода под ней вскипела шипящей пеной,
стало ясно - он мертв. С вертолета по радио передали координаты, туда
помчался катер и три часа спустя возвратился.
Весть разнеслась по округе. Критяне любили смотреть на него, когда он
проходил мимо, любили застенчиво обменяться с ним несколькими словами.
Любили его, хоть и не знали. И вот они сходятся на берег, женщины все в
черном, будто взъерошенные птицы, мужчины по старинке в мешковатых штанах,
ворот белой рубахи расстегнут, рукава засучены. Стоят кучками, молчат, ждут.
Причалил катер, плотный сержант соскочил на песок, обернулся и принял на
руки закутанное в одеяло неподвижное тело. Отошел на несколько шагов от воды
и вдвоем с помощником уложил свою ношу на песок. Края одеяла распались;
громкий шепот прокатился по толпе критян. Они теснились ближе, прижимали к
обветренным губам нательные кресты, женщины приглушенно, без слов, голосили,
то был протяжный полувздох, полустон, почти напев - горестная земная песнь
многотерпеливой женской скорби.
Около пяти; солнце, клонясь к закату, наполовину скрылось за хмурым
утесом, но в свете его еще видны темная кучка людей на берегу и недвижное
тело, что вытянулось на песке - золотистая кожа, сомкнутые веки, длинные
ресницы слиплись стрелами от засохшей соли, на посинелых губах слабая
улыбка. Появились носилки, и все вместе критские крестьяне и американские
солдаты понесли Дэна прочь.
Афины бурлили, бунтующая толпа опрокинула всякий порядок, но полковник
американской авиации, держа в руках австралийский паспорт Дэна в синей
обложке, по радио все же связался со своим начальством. Как все подобные
документы, паспорт ничего не говорил о Дэне. В графе "профессия" значилось
просто "студент", а в конце среди ближайших родственников названа была
Джастина и указан ее лондонский адрес. Полковника мало заботила степень
родства с точки зрения закона, но Лондон куда ближе к Риму, чем Дрохеда.
Никто не открыл оставленный в крохотном номере гостиницы квадратный черный
чемоданчик, где лежали сутана и все остальное, что свидетельствовало о
духовном звании Дэна; вместе с другим чемоданом и этот ждал указаний - куда
следует переправить вещи покойного.
***
Когда в девять утра зазвонил телефон, Джастина заворочалась в постели, с
трудом приоткрыла один глаз и лежала, свирепо ругая треклятый аппарат -
честное слово, она его отключит! Пускай все воображают, что это так и надо -
браться за дела с утра пораньше, но откуда они взяли, будто и она
поднимается ни свет ни заря?
Но телефон все звонил и звонил. Может быть, звонит Ливень? Эта мысль
вывела ее из полузабытья, и Джастина поднялась, нетвердо держась на ногах,
потащилась в гостиную. Германский парламент собрался на внеочередную сессию,
они с Лионом не виделись уже целую неделю, и мало надежды увидеть его
раньше, чем еще через неделю. Но, может быть, кризис там разрешился и он
звонит сказать ей, что приезжает.
- Да?
- Мисс Джастина О'Нил?
- Да, я слушаю.
- Вас беспокоят из австралийского консульства в Олдуиче.
Говорил явно англичанин, он назвался, но спросонок она не разобрала имя,
надо было еще освоиться с тем, что звонит не Лион.
- Слушаю вас. - Она зевнула, стоя на одной ноге, почесала ее подошвою
другой.
- Есть у вас брат, некий мистер Дэн О'Нил? Глаза Джастины широко
раскрылись.
- Да, есть.
- Он сейчас в Греции, мисс О'Нил? Джастина выпрямилась, теперь она стояла
обеими ногами на ковре.
- Да, правильно. - Ей не пришло в голову поправлять говорящего,
объяснять, что Дэн не мистер, а его преподобие.
- Мисс О'Нил, я очень сожалею, что мне выпала тягостная обязанность
сообщить вам дурную весть.
- Дурную весть? Дурную весть? Что такое? В чем дело? Что случилось?
- С прискорбием вынужден сообщить вам, что ваш брат, мистер Дэн О'Нил,
утонул вчера на Крите, насколько я понял, погиб как герой, спасая утопающих.
Однако, сами понимаете, в Греции сейчас государственный переворот и наши
сведения отрывочны и, возможно, не очень точны.
Телефон стоял на столике у стены, и Джастина прислонилась к ней в поисках
опоры. Колени подгибались, она медленно сползала вниз и под конец скорчилась
на полу. Какие-то непонятные звуки срывались с ее губ, не смех и не рыдание,
что-то среднее, громкие судорожные всхлипы. Дэн утонул. Всхлип. Дэн умер.
Всхлип. Крит... Дэн.., утонул... Всхлип. Умер, умер.
- Мисс О'Нил? Вы слушаете, мисс О'Нил? - настойчиво повторял голос в
трубке. Умер. Утонул. Мой брат!
- Мисс О'Нил, вы меня слышите?
- Да, да, да, да, да! О господи, я слушаю!
- Как я понимаю, вы - ближайшая родственница, и потому нам необходимы
ваши распоряжения - как поступить с телом. Вы слушаете, мисс О'Нил?
- Да, да!
- Как вам угодно поступить с телом, мисс О'Нил? Тело! Он теперь - тело,
хоть бы сказали его тело, нет, просто - тело. Дэн, мой Дэн. Тело.
- Ближайшая родственница? - услышала она свой тонкий, слабый голос,
прерывающийся громкими всхлипами. - Ближайшая, наверно, не я. Ближайшая -
мама.
Короткое молчание.
- Это очень осложняет дело, мисс О'Нил. Если вы - не ближайшая
родственница, мы теряем драгоценное время. - В голосе собеседника вежливое
сочувствие сменилось нетерпением. - Вы, видно, не понимаете, в Греции
совершается переворот, а несчастье случилось на Крите, это еще дальше, и
связь установить еще труднее. Поймите! Сообщаться с Афинами практически
невозможно, и нам дано указание передать пожелания ближайших родственников
касательно тела немедленно. Ваша матушка с вами? Нельзя ли мне с ней
переговорить?
- Мама не здесь. Она в Австралии.
- В Австралии? О господи, час от часу не легче! Придется давать
телеграмму в Австралию, опять отсрочка. Если вы не ближайшая родственница
вашего брата, мисс О'Нил, почему же так сказано в его паспорте?
- Не знаю. - Она вдруг поймала себя на том, что смеется.
- Дайте мне австралийский адрес вашей матери, мы сейчас же ей
телеграфируем. Надо же нам знать, как быть с телом! Пока она получит
телеграмму, пока дойдет ответ, это же еще двенадцать часов, надеюсь, вы и
сами понимаете. Все достаточно сложно и без этой путаницы.
- Так позвоните ей. Не тратьте время на телеграммы.
- Наш бюджет не предусматривает расходов на международные телефонные
разговоры, мисс О'Нил, - сухо ответили ей. - Так будьте любезны, не скажете
ли вы мне имя и адрес вашей матери?
- Миссис Мэгги О'Нил, - продиктовала Джастина. - Джиленбоун, Австралия,
Новый Южный Уэльс, Дрохеда. - Она раздельно повторила незнакомые ему
названия.
- Еще раз прошу принять мое глубочайшее соболезнование, мисс О'Нил.
Щелчок отбоя, ровное однообразное гуденье - линия свободна. Джастина
сидит на полу, трубка соскользнула на колени. Тут какая-то ошибка, все
должно разъясниться. Не мог Дэн утонуть, он же плавает как чемпион! Конечно,
это не правда. Нет, Джастина, все правда, сама знаешь, ты с ним не поехала,
не уберегла его, и он утонул. Ты всегда оберегала его с тех пор, как он был
совсем крохой, тебе и теперь надо было быть с ним. Если б ты не сумела его
спасти, так была бы там и утонула с ним вместе. А ты с ним не поехала только
п